В настоящее время более тысячи берестяных грамот Древней Руси было найдено. Это то, что писали наши предки в частной переписке: и письма, и просто записки с напоминаниями, и какие-то сведения хозяйственного характера. Много-много самых разных таких, обычных бытовых записок, расписок, писем и так далее. Это то, что никакая цензура не могла проверить, это то, что люди писали сами от себя, от своей души, что им было интересно, важно и нужно. И из домонгольской Руси, собственно говоря, уже более четырехсот таких берестяных грамот сохранилось. Они есть, открыто выложены на сайте, все они описаны, сфотографированы, любой желающий может пойти и проверить мои слова. Ни в одном из этих отрывков берестяных грамот, которые мы находим, не упоминаются славянские боги. Никто не пишет там: «Вот, вчера свалили идол Перуна – как жалко», или там никто не говорит, что «пусть проклянет тебя Сварог», например, или ещё как-то что-то похожее. Понимаете, вообще их не вспоминают. Потому что они больше были не нужны нашим предкам. А вот какие-то элементы, отдельные обряды – например, погребения – они менялись не сразу с языческого на христианский. Но вот, собственно говоря, о богах этих никто не вспоминал и никто не горевал, и это доказано свидетельством наших предков. Потому что эти берестяные грамоты самые ранние относятся к первой половине XI века, то есть во времена свидетелей Крещения Руси они были записаны. И собственно говоря, всё это нам показывает несостоятельность вот этих утверждений о якобы насильственном характере Крещения Руси, которое в принципе было невозможно. Потому что если бы князь Владимир настолько сильно пошёл бы против своего народа – да его просто бы убили и всё, никакого бы крещения не состоялось. Не надо считать наших предков безвольными забитыми слабаками, которые могут позволить с собой сделать всё, что захочется князю, и без какого-либо  сопротивления. Это просто оскорбляет память наших предков. Поэтому когда я смотрю на то, что неоязычники там вещают про девять миллионов погибших и так далее, скажу откровенно – это просто глумление над памятью наших предков.

http://azbyka.ru/video/mif-neojazychniko...

Я в Новгороде с 1947 года. Так? Так! Вот тогда, как я считаю, наступило мое второе рождение. Посчитайте, сколько лет прошло с того времени? Посчитали. 57 лет. Говорю: цифры переставьте. И они меня с радостью с 57-летием поздравили. А я этому был очень доволен. Так что своей духовной родиной, местом, где я родился и состоялся как ученый, безусловно, считаю Великий Новгород. Горжусь, что я его почетный гражданин. Но, конечно, МГУ - ведь меня-то с Новгородом сосватал именно Московский университет - я тоже обязан своим вторым рождением. А вот то, что я родился в Вятке, совершенно случайный факт в моей биографии. Когда мама была мною беременна, родители приехали сюда работать. Через несколько месяцев отец получил другое место работы - в Орехово-Зуево – и наша семья переехала туда. - А были ли в минувшем сезоне интересные находки? - Шли дожди, которые не давали нам работать. Нашли всего три берестяные грамоты. Две из них - обрывки, не очень интересные. А одна – целая, потрясающего содержания. Ее перевод таков: «Рака отцу шлет поклон. Товарец я отправил в Смоленск… А хотят меня и Вячешку схватить за вину Фомы. Молвя  заплатите 400 гривен ( 20 килограмм серебра – сумма громадная! – Н.Г.) или зовите Фому сюда.  А то посадим вас в погреб…». Это своего рода маленькая грустная повесть о трех новгородских купцах. Один из них во время их торговой поездки оказался убит. А двое уцелели, но  их схватили за Фому. Был такой порядок в средневековье. Если какой-то купец задолжал кому-то или обманул кого-то, имели право схватить любого его согражданина из того же города и потребовать, чтобы он заплатил, а потом бы разбирался с настоящим должником. - Ваша экспедиция исследовала всего … два процента территории древнего Новгорода и может сделать еще немало интересных находок. Но … - … цивилизация, увы, надвигается и разрушает, бесконтрольно роя бульдозером очередной котлован. Новгород вырос сейчас значительно. В нем проживает 245 тысяч человек. Подавляющее большинство приехавших в последние годы– это люди, которые не имеют никаких местных корней. В основном - выходцы с Кавказа, из Средней Азии…И, понятно посему, мало кому из них есть дело до русской истории.

http://pravoslavie.ru/4612.html

Все версии, предполагающие дату, оказались одинаково неверными. Единственная сложность заключается в том, что после этого идет а , а не ъ (в орфографии Онфима о ):  вероятнее всего, а взято просто из названия этого богослужебного текста Тропарь s ч са . Не случайно Онфим пропустил слова день же и , поскольку их нет в названии тропаря. Последующее на может быть предлогом из дальнейшей части того же текста. Вот несколько примеров исправлений, которые будут в новом томе, закрывающих иногда оживленнейшие дискуссии. Я закончил вторую часть нашей лекции, теперь перейдем к сенсационной вологодской грамоте. Впервые найдена грамота еще в одном древнем городе, древней новгородской вотчине, это грамота под названием Вологда (Вол.) 1. Она очень хорошо датируется внестратиграфическим методом — первая четверть (или первое двадцатилетие) XIV в.; редко получается такая узкая дата, очень хорошие датирующие признаки снизу и сверху. Как мы видели, иногда нужно 60 лет, чтобы прочесть грамоту. Грамота Вол. 1 найдена всего два месяца назад, поэтому вполне возможно, что то, что я вам рассказываю, еще может как-то усовершенствоваться. Надеюсь, не какие-то капитальные вещи, но детали изменятся наверняка; сейчас в ряде случаев все, что я могу предложить — это конкурирующие версии, а не окончательные результаты. Это оказался такой узел проблем, что давненько мы с грамотами такого порядка не встречались. Игорь Полиевктович Кукушкин, нашедший грамоту, был поражен, что нам нужны месяцы, чтобы ее осмыслить. Совершенно невозможно в этой грамоте идти слово за словом. Это не из тех грамот, которые я пишу на доске, а вы сразу из-под руки мне говорите, что есть что. Здесь я должен буду вам записать ее некоторым более сложным способом. Грамота абсолютно цела, сохранилась безупречно. Две буквы были прочтены не сразу, а спустя несколько суток, но теперь однозначно отождествлены (пока заменим их прочерками): _··ково к тоб к тоб с · онанико тьсть брать остафе послалъ съ тобою м_ рубле· ко самълу рубле· ни мн рубл ни мн проторъвъ Уже по первым трем словам ково к тоб вы видите, что мы имеем дело с чем-то, чего за 60 лет не было ни в одной берестяной грамоте никогда.

http://pravmir.ru/zaliznyak/

Итак, три конкурирующих чтения на протяжении сорока с лишним лет: горюнами , хоронами и чоронами . Все имеют явные недостатки. И вот наступает эпоха совсем недавняя, когда делаются великолепные новые снимки, организованные А. А. Гиппиусом. И на новом снимке становится почти несомненно видно, где этот штрих надо превращать в настоящую черту, а где он остается штрихом. Оказалось, что боковой косой штрих есть, но не доходит до конца. Верхний штрих есть, второй косой тоже есть, но самое главное, на что никто не обратил внимание — что на строке снизу параллельно и очень близко правому усу V-oбpaзhoro Ч идет еще один штрих, принадлежащий нашей букве и как бы вливающийся в это Ч — свесившийся под строку хвост. Перед нами буква з и слово зоронами . Вы скажете: а что такое зоронами ? А вот здесь работает накопленный нами опыт: мы теперь знаем, что шоканье бывает не только в Псковской области, но и в Новгородской. Материала по Новгородской области накопилось так много, что несомненно следует признать существование шоканья, а значит, зоронами — это запись слова жорона , со вторым полногласием из жорна , именно женского рода, что для нас, как мы видели, существенно. Псковский областной словарь великолепно дает слово жорна  — псковский, а не какой-нибудь сербский или болгарский. И что оно значит? Что это за предмет, о котором просит позаботиться мельник?  — Жернов! А про мельника-то все забыли! — Да, жернов. В заключение я скажу, что, наверное, еще много лет пройдет, прежде чем мы решим вернуться  к этой букве ( Смех .). Вот другой пример. Грамота, которая найдена несколько позже, но тоже довольно давно. Тоже такой эффект: плохое состояние бересты, и понять, принадлежит ли букве штрих, не удается. Грамота сама собой замечательная по содержанию. Это письмо 377  (номер смешным образом маленький для нынешних наших занятий), адресная формула и первая фраза которого выглядят так. Это знаменитая грамота, которую многие помнят, потому что она встречается в самых разных рассказах о жизни в древнем Новгороде. Неясные буквы обозначены подчеркиванием:

http://pravmir.ru/zaliznyak/

В новгородских берестяных грамотах с XI до сер. XV в. основным являлось начертание буквы И с горизонтальной перекладиной посередине: , которое было также представлено в вариантах с верхними и нижними засечками: , только с верхними засечками: и пересечкой на перекладине: . С нач. XIV в. грамоты дают начертания с высокой перекладиной (на 2/3 высоты буквы и выше): . Единичные примеры И с наклонной перекладиной встречаются уже в нач. XII в., однако распространяется этот вариант лишь с 40-х гг. XIV в.: . Начертания И с диагональю засвидетельствованы в грамотах сер. XIV-XV в.: ( Зализняк. 2000. С. 170-171). В скорописи XV в. написание И мало меняется по сравнению с полууставным прототипом, ср.: . В скорописи XVI в. закругляется нижняя часть буквы: , искривляются вертикальные линии: , а также появляется выносное И в виде 2 наклонных разной длины или в виде 1 наклонной и неск. извитой черты: . В великорус. скорописи в XVII в. к старым графическим типам, похожим на И и Н, прибавляются новые, напоминающие лат. h и n: . В юго-западнорус. скорописи в XVII в. И может писаться в виде совр. рукописного прописного Н: , строчного «ц» (с хвостом внизу): , однако преобладающими являются варианты, близкие к совр. рукописному И: . Начертания совр. рукописных строчной и прописной букв восходят к начертаниям, распространенным в скорописи XVIII в. Печатная кириллическая буква до XVIII в. воспроизводила рукописный полуустав. Совр. вариант начертания оформился на основе нового московского письма (канцелярского курсива) кон. XVII - нач. XVIII в. и ренессансного шрифта «антиква» и вошел в обиход в нач. XVIII в., после реформы гражданского алфавита. Начертание глаголической буквы нек-рые исследователи возводят к минускульно-скорописному варианту начертания греч. буквы «эта» ( ). По др. версии, глаголическая буква восходит к самаритянскому знаку «айн», представляющему собой треугольник, обращенный основанием кверху: . Как полагал А. М. Селищев , об ориентации создателей глаголицы именно на самаритянский алфавит свидетельствует сходство глаголических букв (И) и (С), поскольку самаритянские «айн» и «самех» были расположены в алфавите рядом и имели похожие начертания ( Селищев. 1951. С. 47). Прототипом глаголического начертания могло служить также начертание знака груз. алфавита «дон» ( ).

http://pravenc.ru/text/200119.html

А берестяные грамоты оказались прямой противоположностью. Это записки, касающиеся ровно той части древней жизни, которая всегда скрывалась официальной литературой, всегда считалась недостойной фиксации. Это простейшие записки внутри семьи или от хозяина дома к домочадцам, или к зависящим от него людям, которые живут на его усадьбе, или ремесленникам, которым он заказывает изготовить какие-то предметы или что-то продать, что-то купить… Поэтому при огромной массе литературы в чисто физическом измерении, десятки и сотни тысяч документов, по этой части не было почти ничего. И тут идут документы один за другим, которые открывают именно эту сферу…» Оказалось, что древний Новгород был примерно таким же обществом, как, скажем, Скандинавия того же времени или Германия, и вовсе не похож на «тёмную» Русь XVI–XVIII вв. Московского царства. А уж про женщин нельзя было даже допустить мысли, чтобы кто-нибудь из них знал хотя бы одну букву. И вдруг обретаются письма, которые написаны и от имени женщин, их немало. Письма XII века в самых разных отношениях отражают общество более свободное, с большим развитием, в частности, женского участия, чем общество ближе к нашему времени. Главным результатом учёный считает установление замечательного для истории русской культуры явления, а именно: «написанное слово в новгородском средневековом обществе вовсе не было диковинкой. Оно было привычным средством общения между людьми, распространённым способом беседовать на расстоянии, хорошо осознанной возможностью закреплять в записях то, что может не удержаться в памяти». Скрупулёзно анализируя содержание берестяных грамот, акад. А.А. Зализняк приходит к интереснейшему выводу о том, что древнее членение на территории нынешней Европейской России было вовсе не такое, как сейчас. По мнению учёного, ныне мы прежде всего думаем о трёх языках: русском, украинском и белорусском. И очень часто, по естественному анахронизму, предполагаем, что, наверно, так было всегда. Оказывается, что ситуация древнего членения не похожа на нынешнюю. Эта же самая территория делилась не на три части, а на две, и эти две имели географическое деление, отличающееся от современного. А именно – отделялся Северо-Запад, это Новгород и Псков с соответствующими землями. Очень большая территория, потому как Новгород включал все владения Севера. Вот и нынешние вологодские, архангельские, пермские земли были в своё время новгородской землёй. И всё это с захватом части нынешней Северной Белоруссии – вот такой Северо-Запад. Это был один диалект или один диалектный тип.

http://pravoslavie.ru/71049.html

924 Таковы договоры Ивана III с Михаилом Андреевичем Белозерским и докончание с тверским князем (ДДГ. С. 279, 282; С 295; С. 297). 925 Там же. С. 254, 257, 259, 262, 265, 267; С. 270, 272, 275; С. 275; С. 318, 321; С. 325, 328; С. 365, 367, 369; С. 417,419. 927 Объединение Сеид-Ахмета на Руси определенно именовали «Ордой» (ПСРЛ. Т. 27. С. 116; Т. 25. С. 271). 928 В 1489 и 1490 гг. ногайские мурзы Муса и Ямгурчей вспоминали о дружественных отношениях с Москвой, существовавших при отце Ивана III (Сб. РИО. Т. 41. С. 82; С. 89). 930 Там же. С. 275. Союз «и» в .средневековых текстах, при отсутствии знаков препинания, мог выполнять не соединительную, а «уточняющую» функцию, близкую к современным запятой или скобкам (ср.: Янин В.Л., Зализняк А.А. Берестяные грамоты из новгородских раскопок 1997 г.//Вопросы языкознания. 1998. С. 30. А.А. Зализняк определяет значение такого «и» как «то есть», «а именно»). Например: «Тогда Володимер и Мономах пил золотом шоломом Донъ» (ПСРЛ. СПб., 1908. Т. 2. Стб. 716), т.е. «тогда Владимир, Мономах, пил золотым шеломом Дон» или «Тогда Владимир (Мономах) пил золотым шеломом Дон»; «А князю великому Дмитрию Московскому бышеть розмирне с татары н с Мамаемъ» (ПСРЛ. Пг., 1922. Т. 15, вып. 1. Стб. 106), т.е. «с татарами, с Мамаем» или «с татарами (с Мамаем)», но не отдельно «с татарами» и отдельно «с Мамаем». 931 Следует отметить, что в Рязанском великом княжестве еще в 1496 г. в договоре местных князей «Орда» называется в единственном числе (ДДГ. С. 333, 338). 933 См.: Хорошкевич А.Л. Русское государство в системе международных отношений конца XV – начала XVI в. М., 1980. С 79–80. 935 См.: Лурье Я.С. Генеалогическая схема летописей XI-XVI вв., включенных в «Словарь книжников и книжности Древней Руси»//ТОДРЛ. Л., 1985. Т. 40. С. 196, 200–201. 938 ПСРЛ. Т. 23. С. 77; Т. 24. С. 94, 96–97; Т. 25. С. 131, 136; Т. 28. С. 54. В более ранних источниках уничижительное определение по отношению к Батыю встречается лишь однажды: ПСРЛ. 2-е изд. Л., 1925. Т. 5, вып. 1. С. 219 (Софийская I летопись).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Однако под рисунком и слева от него исследователи обнаружили надпись. Автор тот же, уверены они. Внизу отчетливо читается лишь конец фразы: " …но не всем ладно. Игнат писал " . А перед этой фразой вырезана последовательность из пяти славянских букв, причем в осмысленный текст они не складываются. То есть ученые наткнулись на некий шифр. " Народный обряд " " Можно предположить, что начальная часть надписи связана с некой процедурой гадания, которая была принята в ту эпоху. В древнерусской эпиграфике (надписях на камне, железе и дереве - прим.ред.) обнаруживаются и другие ее отражения " , - говорит ведущий научный сотрудник Лаборатории лингвосемиотических исследований НИУ ВШЭ Алексей Гиппиус. По его словам, надпись относится к довольно большому пласту " народной магической культуры " . В письменности домонгольской Руси его представляют также надписи на амулетах- " змеевиках " и берестяные грамоты с текстами заговоров. С точки зрения тех, кто писал и использовал эти тексты и предметы, как отмечает ученый, " они не противопоставлялись христианской вере " . " Мы имеем дело с периферией официальной религии, где христианские элементы сочетались с магическими практиками, часто очень древними. Например, известен обряд принесения клятвы или присяги. Он назывался " ходить ротЕ " ( " ротА " – слово, однокоренное с реку, рок, – это и есть устная клятва). Это обряд языческого происхождения, но в христианскую эпоху мог совершаться в храме " , - рассказывает лингвист Однако это, по его словам, противоречило церковным канонам. Поэтому духовенство боролось с подобными обычаями. Сохранились древнерусские поучения, запрещающие " роты и клятвы " , как и другие пережитки языческой поры, включая и гадания. " До наших дней дошли " Слова " и " Поучения " , запрещающие такие обычаи " , — добавляет исследователь. Скорее всего, граффити из Переславля укажет ученым на неизвестный религиозный обряд. Или же это послание потомкам — несколько лет назад в том же Преображенском соборе нашли граффити с именами убийц Андрея Боголюбского, завершившего возведение этого храма.

http://bogoslov.ru/event/6167743

Сфера применения письменности была гораздо шире. Например, из археологических слоев Новгорода конца X в. мы уже имеем образцы деловой письменности – надписи на деревянных цилиндрах, которыми запечатывали мехи с собранной данью. 7 Вероятно, появление грамотных людей в княжеской дружине относится к периоду еще до крещения, но повсеместным это явление становится только после принятия христианства и, как следствие, славянской книжной культуры. О широком проникновении письменности в городской обиход во второй половине XI в. свидетельствуют берестяные грамоты, найденные теперь почти во всех древнерусских городах, где есть физические условия для их сохранения в земле. Благодаря систематическим раскопкам в Новгороде мы можем представить себе весь путь освоения письменности: от традиционных восковых дощечек, на которых переписывались псалмы, до изобретения собственного массового материала для письма – обработанной бересты. 8 Между обыденной грамотностью и литературной деятельностью лежит определенный рубеж. Между крещением Руси и появлением первого достоверно известного русского писателя, митрополита Киевского Илариона, 9 прошло 40 лет. Как мы увидим дальше, первые произведения, посвященные Владимиру и крещению Руси, появились еще при его жизни. На следы их существования исследователи уже указывали. 10 История крещения Руси и, соответственно, биография св. Владимира привлекали неизменное внимание исследователей, особенно в период подготовки к празднованию 1000-летия крещения Руси. На этом фоне удивительно невнимание к литературным произведениям, ему посвященным. Исключение составляет летописный рассказ, но это всего лишь часть богатой литературой традиции, сложившейся вокруг имени крестителя Руси. Определенную роль в невнимательном отношении к памятникам, посвященным св. Владимиру, сыграло предположение, что его канонизация относится к XIII в., причем, скорее ко второй его половине. 11 Соответственно и все тексты получали позднюю датировку. Единственным исключением был фрагмент из «Памяти и похвалы Владимиру» Иакова Мниха, посвященный биографии князя.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

школа. 1894. 4. С. 18-21; Соболевский А. И. Славяно-рус. палеография. СПб., 1902. [Т. 2]; он же. Церковнослав. стихотворения IX-X вв. и их значение//Тр. XI Археол. съезда. М., 1902. Т. 2. С. 33, 35; Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма//ЭСФ. 1914. Вып. 4. 1; Карский Е. Ф. Слав. кирилловская палеография. Л., 1928. С. 192-193, 254; Сперанский М. Н. Тайнопись в югослав. и рус. памятниках письма. Л., 1929. С. 74-75; Селищев А. М. Старослав. язык. М., 1951. Ч. 1. С. 47, 50; Черепнин Л. В. Рус. палеография. М., 1956. С. 154-156, 243-244, 248-249, 361-362, 365-366, 378-384; Демкова Н. С., Дробленкова Н. Ф. К изучению слав. азбучных стихов//ТОДРЛ. 1968. Т. 23. С. 27-61; Г. Mopфoлoruja натписа на Балкану. Београд, 1974. С. 20, 26; Загребин В. М. Заупокойные стихиры   в сербском Требнике XIII в.//АрхПр. 1981. 3. С. 77; Б. Текстолошка састава и бpoja слова старословенске азбуке приема «Стихирима на и у српском препису//Там же. С. 109; Кобяк Н. А., Поздеева И. В. Славяно-рус. рукописи XV-XVI вв. Науч. б-ки МГУ. М., 1981. С. 143; Кобяк Н. А. Азбуки толковые в сборнике XVII в. собр. МГУ 1356//Из фонда редких книг и рукописей Науч. б-ки Моск. ун-та. М., 1987. С. 142-156; Истрин В. А. 1100 лет слав. азбуки. М., 1988. С. 159-176; Лурье Я. С., Григоренко А. Ю. Курицын Федор Васильевич//СККДР. Вып. 2. Ч. 1. С. 504-510; КМЕ. 1995. Т. 2. С. 201-202, 476; Степанов Ю. С. Константы: Словарь рус. культуры: Опыт исслед. М., 1997. С. 421; Щепкин В. Н. Рус. палеография: Учеб. М., 1999п. С. 123, 127, 129, 131, 138, 143-145, 150, 156; Зализняк А. А. Палеография берестяных грамот и их внестратиграфическое датирование// Янин В. Л., Зализняк А. А. Новгородские грамоты на бересте. М., 2000. Т. 10: Из раскопок 1990-1996 гг. С. 152-217; Поликарпов Ф. П. Texhoлoria: Искусство грамматики/Изд. и исслед.: Е. Бабаева. СПб., 2000; Кузьминова Е. А. Грамматический сборник 1620-х гг.: Изд. и исслед. Napoli, 2002. С. 110-111. (Aion slavistica: Annali dell " Instituto Univ. Orientale di Napoli; 1).

http://pravenc.ru/text/1319724.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010