Таковы собранные нами по литургико-каноническим рукописным памятникам и отчасти по печатным изданиям сведения касательно молитв, помещавшихся изолированно от исповедных уставов, но в тоже время так или иначе соприкасающихся с разрешением от грехов вообще и с субъективным и с сакраментальным покаянием в частности. – Войдем в некоторый общие замечания касательно этих молитв и в возможное подведение итогов изложенным относительно них сведениям. Как мы можем видеть, цикл молитв для каждой из выше отмеченных нами их групп, в большинстве последних, обнимает собою весьма почтенное их число. Само собою разумеется, что в этом случае молитвы одной и той же группы, отличаясь друг от друга формою изложения, по существу их – должны пониматься тожественными, могущими заменять на практике одна другую. – Это существование в старинной практике множества однородных по назначению молитв вполне естественно, – естественно в силу одного того, что издание церковных книг в рукописи было делом частных лиц, а равно и в силу того, что составление молитв для известной цели не понималось исключительным правом какого-либо одного органа для всей правосл. Восточной Церкви. Со введением в употребление печатных богослужебных книг, как имеющих своею главною задачею содействовать однообразие богослужебной практики, даже в незначительных ее деталях, – указываемое множество однородных по назначению молитв на настоящей раз невольно должно было потерять свое значение. – Из ряда, порою очень долгого, равнозначащих по существу молитв теперь должны были оставить в действии какую-либо одну, преимущественно – или древнейшую по происхождению, или заведомо принадлежащую перу авторитетного составители. С другой стороны, раз известная молитва, вносившаяся прежде в Евхологии самостоятельно, – теперь получала место в каком-либо сложном литургическом уставе, – то в печатном Евхологии не представлялось целесообразным вносить ее еще отдельно. Правда, во всей строгости то и другое не осуществилось – ни в ранних, ни в поздних изданиях Евхология; тем не менее это было сделано здесь в весьма значительной степени. – Сообразно этому, из всего множества указанных нами в настоящей главе молитв, в современном греческом Евхологии имеются, как самостоятельные составные его части, – весьма не многие. В частности – вот именно какой цикл мы встречаем их в печатном Евхологии:

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Но если для одних таинств, как св. причащение, установившаяся связь с суточным богослужением и особенно с литургией в последующее время лишь укреплялась и стала настолько тесной, что и чин таинства и последование литургии составили одно целое богослужение, то о чинах других таинств этого сказать нельзя. Для них связь с суточным богослужением с течением времени порвалась, оставшись чреватой последствиями в отношении самого чина этих таинств. К этой категорий последований таинств и принадлежит чин елеосвящения. И рукописи первой группы раскрывают перед нами историю образованы схемы и состава чина елеосвящения в связи с суточным богослужением. Они показывают, что чин св. елея, пережив длинную историю в связи с суточным богослужением, настоящим своим видом в немалой мере обязан последнему. С другой стороны, естественно, что, приняв известный вид в связи с суточным богослужением, чин елеосвящения по освобождении от последнего по своей схеме и составу, особенно в частных деталях той и другого, обнаруживал еще редкую неустойчивость, переходившую иногда в поразительное разнообразие. Об этом втором моменте в истории образования схемы и состава чина св. елея, когда последний после целого ряда вариаций в 16 веке вылился в современную форму его, свидетельствуют перед нами рукописи второй группы. История схемы и состава чина елеосвящения по греческим рукописям первой группы Чин елеосвящения в Порфирьевом евхологии 257 Прежде чем начать изложение истории образования чина св. елея по рукописям первой группы, следует обратить внимание на чин елеосвящения в Порфирьевом евхологии. В то время как в наиболее ранних списках первой группы чин св. елея уже тесно связывается с литургией и с другими службами суточного круга, в Порфирьевом евхологии не замечается ничего подобного. В нем чин св. елея излагается совсем независимо от других служб и в таком виде: «Молитва над елеем болящего: Господи, милостию и щедротами Твоими (что и теперь). Должно знать, что семь пресвитеров творят св. елей; наполняется чаша св.

http://azbyka.ru/otechnik/Venedikt_Alent...

Содержание анафоры из Д.-Б. п.: 1) вступительный диалог и Praefatio не сохранились; 2) папирус начинается с заключительной части Intercessio, все слова к-рого находят соответствие в заключительной части Intercessio анафоры из литургии ап. Марка; 3) Pre-Sanctus и Sanctus; 4) Epiclesis I (начинается с прошения о «наполнении» славой Божией, но не Даров, как в анафорах из литургии ап. Марка и Евхология Серапиона, а «нас», т. е. молящихся; за этим прошением следует прошение об освящении Даров Св. Духом и о преложении хлеба и вина в Тело и Кровь Христовы - это неск. напоминает анафору из Барселонского папируса, где освятительной служит не I-я, а II-я эпиклеза); 5) к Epiclesis I присоединено моление о собрании Церкви воедино, восходящее к «Дидахе» (в отличие от анафоры из Евхология Серапиона здесь это моление переработано так, что в нем собрание Церкви воедино сопоставляется не только с процессом приготовления хлеба, но и со смешением в чаше вина и воды; иными словами - в анафоре из Д.-Б. п. это моление приложимо и к хлебу и к чаше; возможно, именно поэтому оно находится не посреди Institutio (как в анафоре из Евхология Серапиона), а перед ним); 6) Institutio, за к-рым следует фраза 7) «Смерть Твою возвещаем, Воскресение Твое исповедуем» (неясно, чем она является, Anamnesis, к-рое читает священник, или аккламацией народа, как в анафоре литургии ап. Марка); 8) анафора обрывается на словах «и молимся», скорее всего открывающих epiclesis II. 3-й листок из Д.-Б. п. содержит окончание некой молитвы, содержащей прошение о том, чтобы причащение принесло пользу причастникам, и заканчивающейся славословием. Это может быть как окончанием Epiclesis II и заключительным славословием анафоры (что менее вероятно), так и окончанием благодарственной молитвы после причащения. Краткий фрагмент Символа веры, сохранившийся в Д.-Б. п., был исследован в 20-х гг. XX в. Х. Лицманом ( Lietzmann. 1962); его наличие в Д.-Б. п. заставило Т. Шерманна предположить, что вся описанная в папирусе литургия является крещальной ( Schermann. 1912).

http://pravenc.ru/text/171601.html

Замечание Σεμεωσαι κνθατα ς κα ν τ εχ τ πρτη, ε στι δικονος, ε οκ στι. τι κα τι (л. 31) – в нашем Служебнике передаётся «Аще же несть диакон, священник по молитве и по возгласе глаголет ектению: „Паки и паки“». Нет замечания нашего Служебника: «Посем творят вход. Диакон глаголет: „Премудрость прости“ и входит во Святый олтарь. Егда же глаголют тропари, священник глаголет молитву Трисвятаго», и молитва прежде Святого Евангелия: «Возсияй в сердцах наших». В Евхолологии 1602 года не имеются, но зато в наш Служебник 1655 года вошли замечания: Τ ατ δικονος κα υταθα πρ τν κατηχουμνων ς ν τ το Χρυσοστμου λειτουργ (л. 32). У нас есть указание на произнесение ектеньи «Елицы оглашеннии» между многими диаконами, и помещён текст Херувимской песни обычной и для Великого четверга и субботы, в Евхологии 1602 года всё это отсутствует. Возглашение Κα δικονος παριπτττεται τ ρριον ατο (л. 34) передано в нашем Служебнике: «И диакон целует орарь свой». По Греческому евхологию вместо «О тебе радуется» в Великий четверток указано петь «Вечери твоея тайныя», а в Великую субботу «Да молчит» (л. 36 об.–37), а в Служебнике 1655 года замечено: «Аще ли в Великий четверток или в Великую субботу, тогда поют ирмос 9 песни дне того». Обширного замечания после молитвы: «Вонми Господи» («Таже поклоняются священник подобне и диакон, на томже стоит месте, глаголюще тайно трижды „Боже очисти мя грешного“» и т.д. до благодарственной молитвы) в Греческом евхологии мы не находим. То же самое нужно сказать о конце чина Литургии Василия Великого («И прочее по чину предуказася в Златоустаго литургии по „Ныне отпущаеши“» и т.д.) и о тропаре с кондаком святителю Василию Великому . κολουθεα τν προηγιασμνων τς γας μ. (л. 40) Греческого евхология не вошла в наш Служебник 1655 года, в котором «Чин божественныя литургии преждеосвященных» представляет дословный перевод статьи ρμηνεα τς θεας λειτουργας τν προηγισμνων (л. 43 об.–44). В Греческом евхологии нет следующих замечаний нашего Служебника 1655 года: 1) «Сему же певаему (то есть «Ныне силы небесные») входи диакон северною страною во Святый олтарь и кадит Святую трапезу и Святое предложение и священника, и ставше вкупе глаголют „Ныне силы“ трижды и поклонившеся трижды и отходят и преносят Святыя Дары по обычаю» и т.д., 2) «Теже священник отлагает святый воздух 35 и творит по обычаю Святое причащение Божественых Даров.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

284 Греч. «φρμακαν ζως». Использование этого и сходных с ним выражений по отношению к Святым Таинам характерно для раннехристианского богословия – например, в начале 20-й главы Послания сщмч. Игнатия Богоносца к ефесянам Святое причащение названо «φρμακαν θανασας» (лекарство бессмертия). (SC. 10. P. 90) (см. Johnson. Op. cit. P. 251). 289 Литература, посвящённая анафоре: SalaviHe S. Le noveau fragment d’anaphore égyptienne de Deir Balyzeh//Йchos d’Orient. Paris, 1909. Vol. 12. P. 329–335; de Puniet P. Le nouveau Papyrus liturgique d’Oxford//Revue Benedictine. Mardesous, 1909. Vol. 26. P. 34–51; Roberts C.H., Capelle B. An Early Euchologium: The Dêr-Balizeh Papyrus enlarged and reedited. Louvain, 1949. (Bibliothèque de Muséon; 23); Bugnini A. L’eucologio di Dêr-Balizeh//Ephemerides Liturgicae. R., 1951. Vol. 65. P. 151–170; Gamber K. Das Eucharistiegebet im Papyrus von Dêr-Balyzeh und die Samstagabend-Agapen in Ägypten//Ostkirliche Studien. Wurzburg, 1958. Bd. 7. S. 48–65; idem. Der Liturgische Papyrus von Deir El-Bala’izah, in Oberägypten (6/7. Jh.)//Le Muséon. Louvain, 1969. Vol. 82. P. 61–83; Van Haelst J. Une nouvelle reconstitution du papyrus liturgique de Dêr-Balizeh//Ephemerides Theologicae Louvanienses. Louvain, 1969. Vol. 45. P. 444–455; Hammerstaedt. S. 171–186. 293 Иными словами, анафоры близки друг к другу именно в тех анафоральных частях, где, как уже было отмечено, анафора Евхология Сарапиона близка к анафоре ап. Марка; примечательно, что в анафоре папируса из Дейр-Балайзах, как и в анафоре Евхология Сарапиона, серафимы представлены закрывающими «Лик», а не «свои лица», как в анафоре ап. Марка. В анафоре папируса из Дейр-Балайзах отсутствует цитата из Кол. 1:16 , отсутствующая и в анафоре ап. Марка. Точку зрения, что анафоры Евхология Сарапиона и папируса из Дейр-Балайзах сохранили более архаичную форму традиционного александрийского блока Pre-Sanctus – Sanctus – Epiclesis I, чем сама анафора ап. Марка, можно считать общепринятой (Johnson. Op. cit. P. 205–206).

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Εξρχεται εις τον ναρθηκα και θυμιασας κακεισε παντας εισερχεται δια των ωραων πυλν και χαραξας ςαυρον κατα ανατολας θυμια τον προεστωτα. Και παλιν εις το μεσον χαραττει ςαυρον και θυμιασας τας αγας εικονας εισερχεται και αποτιθησι τον θυμιατον. Και διεισε μχρι το νοτο μετ το θυμιματος ειθοτως απρχεται προς τον ανεστωτα ειδε παρεστιν εισ τον τοπον αυτο ποιων ςταυρον. Ειτα θυμισει τον χορον. ισταται απεναντι αυτο…., και τοτο μεθισταμενο απερχεται και θυμια τον ετερον χορον αρχομενος απο των αγιων θυρων. Ποιε ςαυρον μετα το θυμιαματο προσκυνων αυτω χορω και αντιβαλλοσιν αυτω παντες οι το χορο μετνοιαν. Εξρχεται εν ταις ναρθηξι δια το βορειο πολιδος θυμιων κακεισε παντας      … μλλων εισιεναι εν τω ναω χαραττει σταυρον εμπροσθεν των βασιλικων πυλν… προθυμιν παλιν και τον ηγομενον ωσατως (χαραττει ςαυρον) και εις τον ομφαλον ηγον εν τω μεσω το vaο και εις τα αγα θυρια ομοως      … και οτως εισρχεται δια της προθεσεως.   28 Σοντεθεσα παρ το γιοττο κα οκομενικο πατριρχο κυρο Φιλοθο. Греческий список Ordo с этим именем из Лейденской Библиотеки упоминается Гарлессом. Fabr. Harl. Bibl Gr. XI p. 516. 29 Ordo издаваем был много раз. Под именем «Ordo instituen di diaconum» напечатан в латинском переводе в Bibl. Patrum t. IV et t. VI. На греческом и латинском в евхологии Гоара, далее у Миня Patrol. Curs compl. t. 154 p. 745–766. Gr. Fabr. Harl. Bibl. Gr. XI. 516. Кроме того, был несколько раз издаваем во главе греческих старопечатных требников, напр, евхологии венецианского издания 1560 г. 1602 г. На этом основании у Гоара чин Филофея занял место в начале евхологии. В славянских списках приписывается Филофею только устав службы литургийной, а устав вечерний и утренний неизвестен. (Говорим на основании известных нам данных). Комментарий к этому чину составлен Гоаром, а отсюда некоторые объяснения перепечатаны Минем. Что касается этого комментария, то он относится только к тексту Ordo, не давая никаких исторических объяснений относительно происхождения этого чина, его отношения к прежним уставам и вопроса о принадлежности его патр.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Но базовыми молитвами чинов обручения и венчания вместе с пополнениями константинопольского типа состав древнейших славянских версий чинов обручения и венчания не ограничивается – они также содержат и ряд дополнительных молитв, и службу чтений (т.е. зачала из Апостола и Евангелия и сопровождающие их тексты), и усложненную заключительную часть чина венчания. Молитвы чинов обручения и венчания Чин обручения в славянских списках XIV в. в большинстве случаев содержит только молитвы О1 и О2, то есть именно те, которые входят в состав первоначального комплекта молитв обручения и венчания согласно древнейшим греческим рукописям Евхология. В двух рукописях эти две молитвы дополнены обычными молитвами из чина венчания: в РНБ, Q.n.I.24 перед О1 и О2 помещена молитва В1, а одна из рубрик НБС, Дечан. 69 допускает в конце чина обручения преподание общей чаши с чтением молитвы Ч. Подобное явление – пополнение чина обручения элементами из чина венчания – встречается и в греческих рукописях 44 . В ГИМ, Воскр. 7 молитва 01 опущена; выше уже указывалось, что состав этой рукописи носит следы неумелой правки. Лишь в ГИМ, Син. 598 чин обручения содержит особую молитву, не входящую в первоначальный комплект: Приываем т влко ги бе вседержите. С этих слов начинается достаточно распространенная в греческих рукописях, начиная с «Евхология Порфирия» 45 , молитва (inc.: πικαλομν σε, Κριε Θες παντοκρτωρ), с которой у славянской молитвы из ГИМ, Син. 598 совпадает начальная часть; ближе к славянскому тексту стоит молитва с той же начальной частью из греческого Евхология Const. S. Sepulcr. 8 (182), XV в. 46 Чин венчания в славянских рукописях XIV в., напротив, уже включает не только молитвы из первоначального комплекта (т.е. В1, В2, Ч), но и некоторые другие. Во всех списках – не считая фрагмента чина в РНБ, Q.n.I.46 – присутствуют все три молитвы из первоначального комплекта. Прочие молитвы чина венчания имеет смысл разделить на две категории. К первой следует отнести молитвы, дополняющие древнюю основу В1 + В2 и поэтому выписываемые, за редкими исключениями, до молитвы Ч; ко второй – молитвы, развивающие заключительную часть чина венчания и выписываемые всегда только после молитвы Ч.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Патриаршество у нас в России было учреждено в 1591 году, а поэтому время написания данного Илитария никоим образом не может быть относимо ранее начала 17 столетия. Никак нельзя признать точным определение времени написания 16 в. (стр. 277) за Илитарием так как и почерк письма (скорописная вязь), и особенный состав содержащегося в нем чина Литургии с тремя просфорами говорят нам о времени более раннем. Мы без колебания относим его к 18 веку. К тому же времени и по тем же основаниям мы относим Илитарий а не к 15 в., как это делает г. Саккелион (стр. 276), ни на чём не основываясь. Не наблюдается описывателями и возможная точность определения рукописей по времени их написания. Так, например, Евхологий, отнесен ими к 13 в. (стр. 62), хотя из существующего лунника, начинающегося с 6742 г. и оканчивающегося 6777 годом, т. е. 1234–1269, можно почти с несомненностью сказать, что Евхологий этот написан около 1234 года. Счёт листам рукописей во многих случаях указан неверно. В данной рукописи 246 листов, а не 276, как указано у Саккелиона (стр. 62). Евхологий в 141 лист (по Саккелиону 167 листов) отнесен к 13 веку, но можно и более точно определить эту рукопись. В ектении в числе умерших поминаются византийские императоры Алексий I Комнен (1081–1118), Uoahh II (Кало-Иоанн) Комнен (1118–1143), Алексий II Комнен (1180–1183), Мануил Комнен (1143–1180), в монашестве носивший имя Матфея, и Aлekcuй III Ангел (1195–1203).  Следовательно, рукопись написана в первой четверти 13 столетия. Но наряду с этими, так сказать, недоценками рукописей или неверностями и неточностями в определениях времени написания их, мы видим и наоборот, переценки: рукописи определяются выше на столетие или даже на два. Например, пергаментный Илитарий по письму и по изложению содержащегося в нём « Διταξις’ α τς θεας λειτουργας» может быть относим к 15 или даже к 16 веку, но никоим образом не к 14 веку, как определяет г. Саккелион (стр. 276). Рукопись содержащая в себе известный рассказ о крещении россов « Διγησις κριβς πως ραπτσθη τ τν Ρσσων θνος», с большим правом может быть относима к 16 в., чем к 15 в.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

Молитва сопровождаемая мирной ектенией, излагающей целый ряд великих прошений обо всем мире и о всей Церкви, но она не отражает эту вселенскую тему. Она, наоборот, нас удивляет узостью своего взгляда на духовное преуспевание молящегося и его личное вечное спасение. Молитва отпустная сопровождается просительной ектенией, которая является серией прошений моления за присутствующих верующих: ангела мира, житие без греха, добрый ответ перед божественным судом, и т.д. Молитва повторяет все эти темы, развивая и дополняя их. Она соответствует своей ектении. Это особая молитва: она направлена к Отцу Господа Нашего Иисуса Христа; Его страсти, воскресение и вознесение (2–5) в ней воспоминаются. Следует серия прошений о собственной духовной жизни (6–14) по общему духу молитв Евхология. Дальше следует список опасностей и бедствий, от которых просится у Вога избавление и защита (15–25); в этом списке появляются духовные опасности и материальные. Конец молитвы довольно напоминает 3-ью бераху еврейского Биркат-ха-мазон или благословения после трапезы. Мы находимся перед следующей схемой молитв:=1-ая верных малая ектения (собственно она является только приглашением к молитве через Господи помилуй и к окончанию ее). =2-ая верных мирная ектения. =3-ья или «отпустная» просительная ектения. Каким же может быть отношение между этой схемой молитв верных в Тритоекти, с одной стороны, и древними документами об общей молитве, с другой? Матеос 501 и Ханерас 502 изучили связь, существующую между молитвами верных евхаристической Литургии и следующими документами: 1°: 19-ый канон Лаодикийского Собора 503 , 2°: VIII-aя книга Апостольских Постановлений 504 , 3°: 18-ая проповедь И. Златоуста о 2 Кор. 505 . 4°: Комментарии Гавриила Катрая к сирийской Литургии 506 . Выводы, к которым приходят наши друзья и соотечественники по поводу молитв верных в Евхаристической Литургии, применимы, по нашему мнению, также (а может быть еще и более явно) к таким же молитвам Вечерни, Утрени и Тритоекти древнего Евхология. Мы будем заниматься главным образом этой последней службой, не исключая, однако, Вечерню и Утреню, ограничиваясь двумя первыми документами, то есть, 19-ым каноном Лаодикийского Собора и VIII-oй книгой Апостольских Постановлений.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Разделы портала «Азбука веры» 1 Фев 2022 Завершена работа над онлайн-курсом «Чины Требника» в рамках проекта «Богослужебный интерлинеар», разработанного сотрудниками кафедры церковно-практических дисциплин СПбДА совместно с преподавателями кафедры библеистики филологического факультета СПбГУ. Об этом сообщает сайт Санкт-Петербургской митрополии . Краткий курс знакомит слушателей с содержанием современного Требника и историей его развития, а также со структурой, историческим развитием и богословской интерпретацией некоторых чинопоследований. В первой лекции слушатели знакомятся с историей византийского Евхология и славянского Требника, с основными рукописными и старопечатными источниками и с научными изданиями различных текстов, предпринятых в работах Жака Гоара, Алексея Дмитриевского , Панайотиса Трембеласа и других исследователей. Цель этой лекции — снабдить слушателя необходимым инструментом для исследования чинов Требника. В последующих лекциях, используя этот инструмент и основываясь на рукописных и старопечатных источниках, рассматривается историческое развитие чинопоследований и комментируется их современная структура. Лекции знакомят слушателей с трудами современных исследователей — литургистов, филологов и текстологов. Каждая лекция снабжена ссылками на литературу как русскоязычную, так и иностранную. Лектор — кандидат теологии доцент СПбДА Александр Андреев. Содержание курса: «История византийского Евхология и славянского Требника»; «Обряды христианского посвящения (крещение и миропомазание)»; «Чины благословения брака»; «Врачевальные чины. Чин елеосвящения (соборование)»; «Чины пострижения в монашество»; «Чины погребения». Помимо курса лекций проект предполагает публикацию отдельного сайта, где будут размещены размеченные чины славянского Требника и греческого Евхология. Презентация сайта состоится в начале февраля. Другие новости Православие о Опросы  Загрузка ... Популярное Сейчас в разделе 5  чел. Всего просмотров 426 тыс. Всего записей 3132 ©2024 Азбука новостей к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/news/v-spbda-zavershena...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010