Из Анчийских епископов известны также чудотворец Захария (ix в.); его преемник Цкири (IX в.), воспитанный при дворе тбилисского эмира Сахака и при его ходатайстве занявший Анчийскую кафедру, лишенный сана «за великое зло» на созванном прп. Григорием Хандзойским церковном Соборе и умерший от «Божественного мщения» за то, что послал народ разрушить мон-рь в Анчи ( Георгий Мерчул. Житие. С. 137); Макарий (X в.), при к-ром было составлено житие прп. Григория Хандзойского; гимнограф Иоанн (XII-XIII вв.), заказавший оклад иконы « Анчийский Спас » и составивший в честь нее песнопение; Феофане (50-60-е гг. XIV в.); Иосеби (XIV-XV вв.), поддержавший кн. Самцхе атабага Иоане (1391-1444) в борьбе за выход епархии из-под юрисдикции Мцхетского Католикосата. В 1555 г., после Амасийского договора между Ираном и Османской империей, Анчи перешел в руки турок, епархия пришла в упадок и в сер. XVII в. была упразднена. В 1664 г. тбилисский купец А. Евангулашвили перевез в Тбилиси из мон-ря Анчи знаменитую нерукотворную икону «Анчийский Спас», к-рую Католикос Доментий III поместил в тбилисской ц. в честь Рождества Пресв. Богородицы, названной после этого Анчисхати . На протяжении мн. веков А. е. была одним из самых важных культурных центров Грузии. В кларджетских мон-рях, с к-рыми связаны имена мн. святых Грузинской Церкви, активно переписывались рукописи и создавались оригинальные лит. произведения. В 913 г. в мон-ре Опиза мон. Григорием было создано известное Опизское Евангелие ; во 2-й пол. XI в. мон. Афанасием Опизским переписан Октоих (Кекел. А 93), перевод к-рого с греч. на груз. осуществил прп. Георгий Мтацминдели; с мон-рем связаны и имена золотых дел мастеров Беки и Бешкена Опизари , мон. Илариона Опизского, выкупившего у монголов неск. рукописей. Среди деятелей мон-ря Хандзта известны его основатель прп. Григорий Хандзойский, его ученик свт. Ефрем Великий (845-885), мон. Макар Летели, принимавший участие в переписке 1-й датированной груз. рукописи - Синайского Многоглава (864), прп. Георгий Мерчул. Из деятелей мон-ря Шатберди известны мон. Софром, заказавший Адишское Четвероевангелие ; мон. Габриел, переписавший по заказу Габриела Мирдатисдзе Джручское Евангелие (Там же. Н 1660); каллиграф Иоане Берай, переписавший Шатбердский сборник (973-976) и Пархальское Четвероевангелие (973).

http://pravenc.ru/text/75558.html

Хахульская икона Божией Матери (Хахульский триптих), эмали — Х в., VIII — 1-я пол. XII в., чеканка — XII в. (ГМИГ) Хахульская икона Божией Матери (Хахульский триптих), эмали — Х в., VIII — 1-я пол. XII в., чеканка — XII в. (ГМИГ) С XII в. в художественном восприятии памятника усиливается значение декоративности, а интерес к фигурам снижается. Так, на Хахульском триптихе нет ни одной рельефной фигуры. Огромная поверхность складня (1,47×2,02 м), исполненная в золоте и серебре, украшена эмалевыми изображениями, чеканным орнаментом, драгоценными камнями - т. о. создан умело организованный, построенный на живописных контрастах декоративный ансамбль. Этот поворот от решения скульптурных задач к выдвижению на первый план декоративных элементов показателен в памятниках, где значительное место отведено чеканным фигурам. Ярким примером является рама чудотворной Анчийской иконы Спаса Нерукотворного (ГМИГ). Образ был исполнен в технике энкаустической живописи в VI-VII вв., рама - в кон. XII в. Позже икону поместили в складень, створки к-рого были украшены чеканными сценами в XIV и XVII вв. Обрамление иконы XII в. было сделано златоваятелем Бекой Опизари по велению св. царицы Тамары и ее попечением. Представленные здесь изображения Богоматери и св. Иоанна Крестителя (в рост), невесомые, будто повисшие в воздухе, кажутся не выделенными, а в соотношении с орнаментом равными элементами четкого и ясного построения рамы. Проработка объемного, статичного орнамента продумана и вымерена с математической точностью; исполнение рамы характеризуется виртуозным техническим мастерством. На иконе XIII в. из Они (Кутаисский гос. музей) плоские центральные фигуры архангелов соотнесены с широким, тщательно проработанным орнаментальным обрамлением. Те же тенденции сохранялись в искусстве чеканки в XIV и XV вв. В многофигурных евангельских сценах на внутренних створках (1308-1334) Анчийской иконы не соблюдены ни общий масштаб композиции, ни правильные пропорции фигур. Памятник лишен художественного единства, стилистической однородности. В этот период, особенно в XV в., получили распространение иконы и кресты, исполненные штампом.

http://pravenc.ru/text/168199.html

Святыни Тбилиси Сиони В этом названии опять чувствуется связь со Святой Землей — все храмы в честь Успения Божией Матери в Грузии называются Сиони, в память о той Сионской горнице, где Божия Матерь предала Свою душу на руки Божественному Сыну. Храм Сиони в Тбилиси, который к этому времени стал столицей Иверии, был построен в VI — начале VII века. Конечно, и этот храм, как и многие древние храмы многострадальной Иверии, находящейся на перекрестке цивилизаций, религий и торговых путей, пострадал от разрушений злых завоевателей, но добрые люди из века в век восстанавливали его в первозданной красоте. Сейчас храм Сиони является резиденцией Католикоса — Патриарха Грузии. В нем хранятся величайшие святыни: крест святой Нины и глава апостола Фомы, чудотворная копия Иверской иконы Божией Матери, чудотворная Сионская икона Божией Матери. Богородичный крест святой Нины сокрыт за стеклянным ковчегом, украшенным медным изображением креста, но дважды в год ковчег открывают, и верующие имеют возможность приложиться непосредственно к святыне. Это происходит в день память святой просветительницы Грузии 27 января и в день ее прибытия на землю Иверии — 1 июня. Храм стоит в центре столичного города, но тут нас встречает особая тишина, только одинокие фигуры молящихся стоят пред иконами. Примечательно, что видели мы в храмах в основном молодых людей, молились они по книжкам, которые держали в руках. Наверное, читали канон или акафист. И чувствовалась сосредоточенность и собранность этой молитвы, она и наполняла храм Божией тишиной. Знаменательно, что в двух шагах от Сиони находится Крестовый храм, бывшее подворье монастыря Креста в Иерусалиме, — еще одна ниточка, связывающая со Святой Землей. Грузинский монастырь Креста в Иерусалиме ныне не действует, в нем открыт музей, а на подворье в Тбилиси каждый день молят Бога, чтобы в этот монастырь вернулись насельники. Анчисхатская базилика Анчисхатская базилика считается самым древним церковным строением в Тбилиси, датируется она VI веком. Предельная простота форм этого храма говорит о его глубокой древности. И радует, что стоит храм не на шумной улице, а в глубине двора, защищенный стеной и воротами. На протяжении веков здесь хранилась величайшая святыня, еще одна реликвия из времен Спасителя — «Анчийский Нерукотворный Спас». Грузины свято веруют в то, что это именно тот образ, который получил больной царь Авгарь от Господа нашего Иисуса Христа. Экскурсовод нам рассказала, что, согласно преданию, после взя-тия Константинополя крестоносцами, где после долгих скитаний находился «Спас Нерукотворенный», в целях безопасности икона была перенесена в Грузию, в горную Кларджети. Икону поместили в церкви Анчи, поэтому нерукотворная икона Спасителя была названа Анчисхати. Обрамление чудотворной Анчийской иконы Спа-са Нерукотворного в XII веке было создано златоваятелем Бекой Опизари по приказу царицы Тамар. Позже, в XVII веке, икону поместили в складень, створки которого были украшены чеканными сценами.

http://azbyka.ru/fiction/po-svyatym-mest...

Музей грузинского искусства. Золотой фонд. Хахульский триптих. Это жемчужина искусства христианского Востока – триптих, выполненный из золота, серебра, драгоценных камней и эмалей в первой половине XII в. как обрамление для иконы Богоматери X в. Анчисхатская икона. Самый ранний образец иконописания в Грузии, датируется VI в. Оклад выполнен мастером золотых дел Беком Опизари в XII в. Крест царицы Тамары. Золотой нагрудный крест к. XII в. с изумрудами, рубинами и жемчугами. Нико Пиросманишвили (1862-1918). Коллекция картин Пиросманишвили здесь совсем небольшая, большая часть его живописи выставлена в Мирзаане в Кахетии. Экскурсию по Музею искусств вела госпожа Мэри. " Милые дамы, добрый день. Вы видите, как все плохо вокруг, но никогда не увидите небрежно одетого грузина. Грузин не может себе позволить выглядеть дурно. Грузин всегда с поднятой головой и гордой осанкой... а посмотрите, сколько народов живет в Грузии – и армяне, и русские, и азербайджанцы – ко всем мы относимся доброжелательно " . В любое время дня и ночи, если вы позвоните в грузинский дом, то услышите " Мир вам " - сама Мэри из царского рода Багратидов. Я вспоминаю рассказ одного ученого из Академии наук. Еще в советские годы во время византиноведческой конференции в Тбилиси все участники были позваны на обед в дом замечательной грузинской исследовательнице. Все было, как у грузинов, — стол, ломившийся от яств, хозяин, очаровательная хозяйка, их дочь кавказской красоты, поток тостов. Не было лишь обычного веселья, говорили торжественно и серьезно. Кто-то из русских потихонечку спросил... — " У нее рак. Ей осталось совсем немного. Это прощальный ужин. Такая у нас традиция " . Национальный характер грузин воспитан горами, их характеры сродственны... Определение кавказских гор Лермонтова с той же определенной несомненностью подходит и к национальному грузинскому характеру: " Что на земле прекрасней пирамид Природы, этих гордых снежных гор? Не переменит их надменный вид Ничто: ни слава царств, ни их позор " .

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/3...

Национальный архив Минюста Грузии завершил реставрацию Анчийского Евангелия (XI-XII вв) 26 апреля 2008 г. 14:11 Национальный архив Министерства юстиции Грузии завершил реставрацию Евангелия из Анчи, относящегося к XI-XII векам. Об этом сообщает пресс-служба Минюста. Евангелие выполнено на пергаменте древнегрузинской письменностью «нусхури». Переплет отделан серебром и зеленой эмалью. Иллюстрации на обложке и внутренних страницах Евангелия оформлены ювелиром Бекой Опизари. В Евангелии 269 страниц, из них три страницы чистые. Средства на реставрацию уникального исторического памятника выделил Международный благотворительный фонд Католикоса-Патриарха всея Грузии. Евангелие было передано в Исторический архив жителем Цалкского района Восточной Грузии в 1923 году. «Новости-Грузия» /Патриархия.ru Календарь ← 11 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/396943.htm...

Длина завесы – двадцать локтей, а высота – пять, как и у полотнищ ограды двора. 19Для завесы сделали четыре столба и четыре медных основания, крючки и кольца столбов были серебряные, и верх каждого из них обложен серебром. 20Все колышки для Скинии и двора ее были медными. Общее количество использованного золота, серебра и меди 21Вот опись материалов , что потребовались для Скинии – Скинии, хранящей в себе Свидетельство о воле Господней,  – и опись сию по повелению Моисея произвели левиты под надзором Итамара, сына Аарона–священника. 22(А всё, что Господь через Моисея повелел сделать, исполнил Бецалел, сын Урии, внук Гура из колена Иуды. 23 Помогал ему Оголиав, сын Ахисамаха из колена Дана, резчик по металлу, составитель узоров и искусный вышивальщик, умелый в работе с голубой, пурпурной, алой пряжей и тонким льном.) 24Всего золота, пошедшего на постройку Святилища, золота, принесенного в дар, было двадцать девять талантов и семьсот тридцать шекелей (тех шекелей, что в Святилище имеют хождение ). 25Серебра, что поступило при переписи общины, было сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять шекелей (священных шекелей). 26Это означало, что с каждого приходившего на перепись, кому было двадцать лет и больше (всего таких оказалось шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят человек), была получена одна бека серебра, то есть половина шекеля (священного шекеля). 27Сто талантов серебра пошло на отливку оснований для столбов Святилища и столбов у его завесы – всего на сто оснований сто талантов, по таланту на основание. 28Тысячу семьсот семьдесят пять шекелей серебра употребили на крючки у столбов и кольца к ним и еще на то, чтобы обложить верхи столбов. 29Меди в дар принесено было семьдесят талантов и две тысячи четыреста шекелей . 30Из нее сделали основания для столбов у входа в Шатер Откровения, жертвенник, решетку к нему, всё необходимое для жертвенника; 31из меди же отлили основания для столбов всего двора, основания под столбы ворот и все колышки для Скинии и для полотнищ вокруг двора.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Что Сам Иисус Христос считал свое служение пастырским, а себя – Пастырем, и притом истинным Пастырем, это выражено Им многократно в Евангелии. Кроме классической в этом отношении X гл. Ев. Иоанна, пасторалисты обращают внимание на другие места. Так, проф. С. А. Соллертинский видит указание Спасителя на Свое пастырство в Его сближении Себя с пророком Ионою, проповедовавшим у Ниневитян ( Лк.11:30–32 ), а также в многократном именовании Себя «Сыном Человеческим», каковое название Спаситель обыкновенно употребляет в тех случаях, когда Он изображает процесс, пройденный им для доведения людей до состояния святости, потребовавший от «Сына Человеческого» «неусыпной проповеди, сияния Слова Божия, заботы о спасаемых, смирения, уничижения и даже осуждения Себя на незаслуженную смерть». А X гл. Матфея свидетельствует, что Иисус Христос не только Сам пастырствовал, но, сжалившись над толпами народа, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря ( Мф.9:36 ), привлек к сотрудничеству Себе, в качестве сопастырей, Своих Апостолов, в лице же их – и всех последующих продолжателей этого дела. И это последнее достаточно ярко отмечено в Его речи (Мф., X гл.), заключающей в себе явно эсхатологические подробности, своим исполнением уходящие дальше времени и Иисуса Христа, и Апостолов 44 и потому явно относящиеся не только к Апостолам, но и ко всем дальнейшим продолжателям их дела. Апостолов Иисус Христос привлек к себе именно с той целью, чтобы сделать их пастырями. «Идите за Мною, – говорил Он Петру и Андрею, – и Я сделаю вас ловцами человеков» ( Мф.4:19 ). «Сделаю», греч. ποισω), указывает на действие рассчитанное, соединенное с известными усилиями, а в связи со следующими словами: «вас ловцами человеков» – означает действие воспитательное. Как видно из Евангелия и как мы уже говорили, воспитание Иисусом Христом Апостолов для пастырского дела состояло в сообщении им величайших тайн богознания («вам дано ведети тайны царствия Божия»), в даровании им силы для священнодействий 45 и, наконец, в преподании им практических мудрых советов, необходимых для успеха дела 46 . В качестве же могучего воспитательного средства Апостолам Небесным Учителем предложен Его собственный пример. «Я дал вам пример (πδειγμα, exemplum, Beispiel – пример, образец), чтобы и вы делали то же, что Я сделал вас ( Ин.13:15 ), – заповедал Христос Апостолам 47 . Что Апостолы понимали свой долг всегда иметь перед глазами пример Учителя, это видно хотя бы из слов ап. Павла: «С терпением будем проходить предлежащее нам поприще, взирая на начальника и совершителя веры Иисуса» ( Евр.12:1–2 ), и не менее – из пастырских посланий ап. Павла.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Shavel...

Здесь не время и не место вдаваться в подробный разбор этого учебника, что должно составить совершенно отдельную работу. Но необходимо сказать, что в число статей этого учебника весьма разнообразного содержания вошла также статья ученика четвёртого отделения того же училища Али Машан Хусейн-Заде, озаглавленная „гигиена», в которой, в популярном и общедоступном для детского понимания виде, излагаются „основные положения непреложной истины: здравый ум в здравом теле“. Вот как далеко пошло уже дело в новометодных мектебах!!! Учебник написан не на азербайджанском, а на обще-тюркском языке и это весьма понятно, так как директором училища „Саадат“ состоит известный Кавказский националист Али-Бек Хусейн-Заде, бывший редактором издававшегося в Баку 1907 г. – на Истамбульском наречии журнала „Феюзат“, на страницах которого он печатно доказывал необходимость объединения мусульманских народностей под знаменем общетюркского языка. Уместно будет также отметить, что биографии как названного уже Бакинского мусульманского деятеля Али-Бека Хусейн-Заде, так и другого ныне покойного националиста Хасана Бека Меликова помещены на страницах с 115–119 уже упомянутого учебника, изданного Балаханским мусульманским обществом: Биография Хасана-Бека Меликова принадлежит перу учителя Правительственного городского шести-классного в гор. Баку училища Али Искандира Джафарова, который почтил память этого национального мусульманского героя, выпустивши в свет 10 марта 1908 года выпуск 9 журнала „Дебистан» (Школа), всецело посвящённый деятельности усопшего вожака Кавказских мусульман. На первых страницах этого выпуска сообщается прежде всего биография Меликова, затем происходившие торжественные похороны. Стр. 5–16 названного сборника посвящены подробному описанию деятельности Хасана Бека Меликова, а именно: Заслуги Меликова перед Тюркской нацией и в частности: что представлял из себя Меликов для мусульманского общества? – Хасан Бек Меликов, как учитель. Хасан Бек Меликов, как основатель мусульманского театра. Хасан Бек Меликов, как организатор мусульманского благотворительного общества. Деятельность Хасана Бека Меликова, как редактора и основателя газеты. Мнение Хасана Бека Меликова о языке.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Научные интересы Меликсет-Бека охватывали вопросы не только кавказоведения, но также иранистики, византиноведения, гебраистики и славяноведения, так как в армянских и грузинских средневековых источниках ему нередко удавалось находить данные, имеющие отношение к этим областям науки. Некоторые письменные памятники, проанализированные Меликсет-Беком, до сих пор не изданы; таким образом, его наблюдения все еще ждут своего часа для того, чтобы их приняли к сведению и учли при работе с разноязычными текстами. Так, до сих пор критически не издан армянский Liber epistolarum («Гирк тхтоц») 531 . Примером научного издания рассматриваемых в работе Меликсет-Бека памятников может служить публикация Narratio de rebus Armeniae, осуществленная проф. Ж. Гарритом (Louvain, 1952) 532 . Датировка Псевдо-Исааковых памфлетов все еще дискутируется в литературе, хотя Л.М. Меликсет-Бек приводил ряд аргументов, основанных на сочинениях католикоса Арсения Сапарели, свидетельствующих о существовании этих текстов еще до первой половины IX в. Меликсет-Беком было выявлено немало данных в сочинениях армянских историков V в. 533 , которые необходимо учитывать при датировке и интерпретации различных исторических источников или их частей. Более 600 трудов Меликсет-Бека 534 посвящено армяно-грузинским историческим и культурным отношениям, переводам грузинских источников об Армении и армянах, их исследованию и изданию, а также истории и культуре Древней и средневековой Грузии, но главный его труд – «История древнеармянской литературы» 535 . Научная активность Л. Меликсет-Бека, оригинальность сформулированных им научных вопросов и заключений расширяют представления о взаимосвязях культур народов христианского Востока, многие литературные памятники которых, выходя за рамки локального, партикулярного, становились достоянием сопредельных стран и культур. § 19. Библиографии и справочная литература по церковной истории Ориентация в античном и средневековом историческом наследии уже в Новое время представляла собой сложную задачу. Решением ее стала подвижническая деятельность целого ряда специалистов, посвятивших свои труды собиранию информации о реалиях и персоналиях ушедших эпох.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

было, по его словам, не более 2500 мужского населения. Хотя новые вожди турок хорошо понимали, что успех их зависит не от хищнических и опустошительных набегов, а от некоторой созидательной работы, тем не менее история возникновения самостоятельного турецкого государства сопровождалась обыкновенными сценами убийства и хищения, которое довело Малую Азию до крайнего обнищания и одичания. Завоевательная карьера Тогрул-бека в течение 20-ти лет показывает, что в его распоряжении были большие силы, которые подновлялись новыми охотниками, привлекаемыми жаждой добычи и новых завоеваний. Походы Тогрул-бека начинаются с 1042 г., когда он присоединил Горчак и Табаристан; в то же время брат его Чакыр-бек завоевал область Балх. В следующие годы они распространили завоевания на Ховарезм и Испагань. В 1048 г. брат Тогрул-бека Ибрагим Инал сделал вторжение в Армению, находившуюся в вассальной зависимости от Византии. Уже тогда турецкое завоевание могло бы угрожать значительными успехами и заставить империю принять надлежащие меры предосторожности, но между братьями вспыхнула усобица, окончившаяся поражением Ибрагима в 10491050 гг. Большим также облегчением для Византии было и то обстоятельство, что предводителю турок предстояла задача определить своё положение относительно Багдадского калифа или, правильнее сказать, многочисленных эмиров, зависимых от Хозроя Фируса, тогдашнего эмира Аль-Омра, всесильного правителя калифата. Тогрул-бек решился свергнуть Бундскую династию, но для этого ему было необходимо завладеть Багдадом. В 1055 г. он сделал нападение на столицу калифа, воспользовавшись постоянными раздорами между суннитами и шиитами и личными раздорами между руководителями политикой калифата. Трудно судить о подробностях, но известно, что в том же году наступил конец господству в Багдаде великого эмира Аль-Омра и с тем вместе значению рода Бундов. В дальнейшем обращают на себя внимание заботы Тогрул-бека заручиться родством с калифом, чтобы упрочить значение своего рода в глазах мусульманского мира.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010