Закрыть itemscope itemtype="" > «Именем Расула» Созданный поэтом Р. Гамзатовым фестиваль «Белые журавли» стал традиционным 22.09.2014 502 Время на чтение 9 минут В середине сентября в Дагестане прошёл очередной фестиваль «Белые журавли», а с 2004 г. в его рамки включены Гамзатовские чтения, посвящённые создателю фестиваля - поэту Расулу Гамзатову. Казалось бы, за столько лет праздник мог стать казённым, формальным мероприятием. Но нет - фестиваль был и остаётся живым и сердечным, благодаря ему великий поэт для всех, любящих его поэзию, - живой человек с горячим сердцем! Когда я, в качестве переводчика прекрасных дагестанских поэтесс Залму Батировой, Бийке Кулунчаковой и Рукият Устархановой в прошлом году собиралась впервые принять участие в этом празднике, друзья-москвичи пугали: «Там опасно, там до сих пор разгул терроризма. И вообще - дагестанцы не любят русских». Но я поехала - и не пожалела. Хотя улицы Махачкалы всё ещё патрулируют автоматчики, а в горах стоят блокпосты, гости фестиваля не чувствовали никакого напряжения или враждебности. Нас окружали искренняя забота, доброжелательность, дагестанцы излучали открытость и говорили о желании жить в мире и согласии со всеми. В этом году фестиваль проводился не так широко, в нём приняли участие около тридцати человек из разных городов России и зарубежья. С искренней радостью и дружеским теплом всех прибывших встречали и опекали глава Союза писателей Дагестана, народный поэт Магомед Ахмедов, председатель Центра культуры народов Дагестана Зайнудин Яхияев и заслуженный работник культуры России и Дагестана, лауреат Государственной литературной премии им. Расула Гамзатова Марина Ахмедова. Программа фестиваля, как всегда, была интересной и насыщенной до предела. 8 сентября, в день рождения поэта, все участники фестиваля в посёлке Тарки на кладбище, расположенном на горе Тарки-Тау, возложили цветы на могилу Расула Гамзатова. Его творческое наследие стало в наши дни культурным достоянием не только Дагестана, но и всей России, и всех стран бывшего СССР , и даже многих стран мира. На «Белые журавли» в разное время приезжали писатели и деятели культуры из Турции (в этом году её представлял Гази Айдемир, директор фестиваля Кавказской музыки и танцев в г. Ялова, где недавно был торжественно открыт памятник Расулу Гамзатову), Китая, Кореи, Японии, Ирака и многих государств Европы.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2014/0...

В нашей комнате толпятся иностранцы; они сгруппировались кучками около окон и по зале раздается их разноязычный разговор. Пред домом широкая, усыпанная песком площадка, по ту сторону которой из-за зелени садов выглядывает Ильдыз-Киоск, а почти прямо против дома для иностранцев мечеть Гамидиэ – небольшая, но чрезвычайно красивая. Масса готических окон, опутывающие ее кругом тонкие скульптурные украшения, изящный, стройный минарет – все придает ей необыкновенную грациозность и воздушность. Её мраморные стены ослепительно блестят под знойными лучами полуденного солнца. Из нашей комнаты прекрасно видны все приготовления к торжественному шествию падишаха. По обе стороны улицы шпалерами выстраиваются войска, поражающие наблюдателя необыкновенной пестротой своих костюмов. У каждого полка своя форма. Особенно оригинален полк, состоящий из негров и зуавов, одетых в очень своеобразные мундиры. Среди войск мелькают их начальники, снующие взад и вперед пешком, или гарцующие на красивых арабских лошадях. Но вот с высоты минарета доносятся до нас высочайшие трели и весьма сложные рулады своеобразного тембра. Это – виртуоз муэдзин, призывающий правоверных на молитву, давая вместе с тем знать, что скоро начнется церемониальное шествие султана в мечеть. Глаза всех устремились по направлению к дворцу. Вскоре показался и султан. Он ехал в открытой коляске, которую везли пара роскошных лошадей, белоснежной масти; против него сидел один из заслуженнейших пашей, кажется военный министр; а до недавнего времени занимал это почетное место знаменитый Плевненский герой – Гази Осман паша, теперь скончавшийся. Сам султан в феске, несколько сгорбленный, пожилой мужчина с энергичным, угрюмым лицом, прикладывал руку ко лбу и губам, отвечая на шумные приветствия войск и поклоны иностранцев. За коляской султана следовала многочисленная свита верхами и несколько карет с дамами гарема. Следовали также несколько великолепных лошадей, без седоков, ведомых за уздцы придворными конюшими. Одна из них, шедшая отдельно и обращавшая на себя особенное внимание своей породистой красотой – дар нашего Государя султану.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Stadni...

   Четырнадцатью годами позже, в 732 году, арабское продвижение из Испании в Западную Европу было успешно остановлено при Пуатье Карлом Мартеллом, всемогущим майордомом слабого франкского короля.    После поражения 718 года, арабы при Льве III уже не предпринимали серьезных военных действий против империи, тем более что им стала грозить с севера, по-видимому, со стороны Кавказа, хазарская опасность. Известно, что Лев III устроил брак своего сына и наследника Константина с дочерью хазарского кагана, который и стал поддерживать своего нового родственника. Итак, Лев III в борьбе с арабами нашел себе двух иноземных союзников: сначала болгар, позднее хазар. Но тем не менее, арабы не были спокойны и, производя свои нападения в Малой Азии, все еще иногда глубоко заходили на запад, даже, например, до Никои, т. е. почти что до берегов Пропонтиды. В конце своего правления Льву удалось нанести арабам сильное поражение при Акроиноне, во Фригии (теперь город Афиун Кара Хиссар на железной дороге в Конию). Арабы вынуждены были после этого очистить западную часть Малой Азии и отступить к востоку.    С битвой при Акроиноне мусульмане связывают легенду о турецком национальном герое Саййиде Баттал Гази, борце за веру, могилу которого показывают даже сегодня в одной из деревень на юг от Эскишехра (средневековая Дорилея). Историческим прототипом этого героя был борец за веру Абдаллах ал-Баттал, который пал в битве при Акроиноне. Задача борьбы с арабами была блестяще разрешена Львом III.    В середине VIII века в арабском халифате вспыхнули тяжелые внутренние смуты в связи с переменой династии: Омайяды были свергнуты Аббасидами. Последние перенесли столицу и центр всего управления из Дамаска в далекий от византийской границы Багдад, на р. Тигр. Все это позволило преемнику Льва III Константину V рядом успешных походов продвинуть границу империи далее на восток на всем протяжении Малоазиатского полуострова.    Однако во времена Ирины, при халифе аль-Махди, арабы снова начали успешные наступательные действия в Малой Азии, и в 782—783 годах императрица была вынуждена начать переговоры о мире.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Альморавиды – берберская династия из Сахары, правившая большей частью Марокко и Испании в одиннадцатом и двенадцатом веках. Ансары – коренные жители Медины, принявшие ислам , и помогавшие Мухаммеду и первым мусульманам после того, как те переехали из Мекки в Медину в 622 году. Бурак – животное с телом мула и головой женщины, на котором Мухаммед совершил путешествие из Мекки в Рай через Иерусалим в ночном путешествии в 619 году. Визирь – главный министр и военный лидер османского султана. Гази (турецкий термин) – борец за веру, участвующий в джихаде против неверных. Дар-аль-харб – земля или область войны, где нет исламского правления и которая враждебна мусульманам. Дар-аль-ислам – территория, где господствуют исламские законы и правила. Зимми – неверующий (особенно из евреев, христиан и зороастрийцев), проживающий на мусульманской территории, и находящийся под защитой исламского закона. В землях, под властью турок-османов, зимми именовались райя. Имам – лидер мусульманской религиозной общины. Среди шиитов – это Али и его потомки, которых шииты считают законными лидерами ислама . Кади – мусульманский судья, назначаемый правителем и вершащий правосудие на основе шариата. Кафир – неверный, тот кто отвергает ислам . Коран – мусульманская священная книга, открытая Аллахом через ангела Джибрила Мухаммеду в Мекке и в Медине. Курайшиты – влиятельное племя Мекки, к младшей ветви которого принадлежал Мухаммед, выступавшее против ислама и боровшееся с новой верой. Мавали – не арабы, принявшие ислам . Малики – ученики Малика, ученого восьмого века, который проповедовал суровую школу ислама, особенно сильную в Северной Африке и среди Альморавидов. Махди – для суннитов – долгожданный Мессия. Однако шииты ждут двенадцатого имама. Миллеты – немусульманская религиозная община, живущая в исламе. Моджахед – воин ислама, участвующий в джихаде. Мозарабы – испанские христиане, живущие в мусульманском аль-Андалусе. Они сохранили свою католическую веру, но их повседневный язык и культура были арабскими.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Как же согласиться, чтобы человек, почитающий за дозволенное наживаться на мусульманах, оказался в положении превосходства – будь то в споре или перед законом? Вот что говорили разумные люди: «Странно видеть, когда верный берет себе в услужение неверного, инакомыслящего, противостоящего ему верой и убеждениями!» Они говорили также: «Странно видеть, когда человек отвергает благочестивого, разумного друга и довольствуется глупым, неверным врагом!» А еще было сказано: «Четыре качества имеются у мусульманина, коих не найти ни в ком другом, замечательная воздержанность по отношению к женщинам, полнейшее беспристрастие, терпимость к людям (иных) вер и готовность дать добрый совет мусульманину. У многобожников также имеются четыре качества – отсутствие веры, безграничное коварство, готовность обманывать мусульман, стремление отдалиться от людей истинной веры» (стр. 456–457). Гази ибн ал-Вазити (был жив в 1292). Цит. по 119. 26. Копты претендуют на владение Египтом (XIV век) Как ни странно, ни одна страна ни на западе, ни на востоке не допускает зимми к управлению делами мусульман – за исключением одного лишь Египта. Вот удивительно, ей-Богу! Что же стряслось с Египтом, именно с ним из всего мусульманского мира? Разве он – не величайшая из мусульманских стран, превыше всех богатая людьми и знаниями? Так вот, употребление неверных на государственной службе влечет за собой великие несчастья и ужасающие обстоятельства, каких и врагу пожелать нельзя, и уж наверняка мусульманин не может пожелать их своему народу. Копты заявляют, что земля эта по-прежнему принадлежит им и что мусульмане изгнали их оттуда беззаконно. И вот они частенько похищают, что только могут, от государственной казны, убежденные, что не делают дурного. Что же до конфискации, наказания и пыток, то они полагают, что вероятность подвергнуться таковым примерно равна для них вероятности заболеть, то есть случается, мол, что человек болеет, но происходит это не так уж часто. Они вкладывают добываемые ими средства в свои церкви и монастыри и прочие заведения неверных; ибо убеждены, что пока им, коптам, сопутствует успех, у них больше прав на эти средства, нежели у мусульман.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Скачать epub pdf «Добро пожаловать, мы рады видеть Вас и разговаривать в мире и добре, – приветствовал нас Его Святейшество Патриарх Сербский Павел в здании Патриархии в Белграде. – Я не стану представлять сербов, Православие и веру православную лучшими, чем они есть. Это бессмысленно, Бог точно знает, кто есть кто. Нет народа, в котором нет преступников ни в мирное время, а тем более во время войны. Но, представлять злодейским целый народ нельзя, нельзя весь народ называть преступным» «Вспомните о преступлениях Второй Мировой войны и что, теперь, нужно всех хорватов называть усташами, или всех мусульман такими-сякими? Есть и хорошие и плохие мусульмане, я жил с ними 10 лет и некоторые из них были моими добрыми приятелями. Гимназию я закончил в Тузле, а Семинарию – в Сараево. За время учёбы в Сараево я был председателем Общества трезвости молодёжи всех школ Сараево, в том числе и медресе Гази Хусрав-бега, где училось несколько моих друзей. Несколько лет назад Вы сказали следующее: «Потерять Косово, основу Святосавия 1 , значит поставить под вопрос и наши души и себя самих. Косово – колыбель сербской духовности и государственности, душа и сердце детей светосавских». Скажите, теперь Косово для Сербии потеряно? – В Средние века Косово для нас было центром церковной и государственной жизни. Еще святой Арсений, первый наследник святого Савы, перенес Патриархию в Печ, и там сербские архиепископы и патриархи были годами. Здесь наши важнейшие монастыри, наши величайшие достижения в истории, культуре, живописи и зодчеству. Но не как территория важно для нас Косово, хотя здесь и находятся монастыри, проповедовавшие веру, учившую жить по-человечески. Монастыри в других частях Сербии тоже делали это. Вот, чем важно для нас Косово: святой князь Лазарь и наши предки вышли на Косово не отнимать чужое, но защищать своё, не посягать на чужую свободу, но защищать свою, не налагать свою веру на других, но защищать свою. В Косовской битве 1389 г. погибли и князь Лазарь и султан Мурат. Мы держимся того принципа, что оборонительная война благословенна. Однажды у меня спросили, бывает ли праведная война. В Святом Писании говорится: «настала война на небе». Сатана, по-вашему шайтан, был ангелом, который из гордости восстал против Бога. Сейчас все сектанты, сатанисты, заявляют: «нет власти надо мной, я – всё и вся». Что он считает добрым, то и делает; точно как тот шайтан или сатана со своими сторонниками из ангелов, так же восставшие против Божьей власти.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel-Stojchev...

поиск:   разделы   рассылка Патриарх Иерусалимский Феофил Патриарх Иерусалимский Феофил III: " Частные лица... не могут диктовать Патриарху, что делать " Источник:  Православие. ру В эксклюзивном интервью газете " Афинские новости " Патриарх Иерусалимский Феофил III заявил, что за решением аннулировать его признание, принятым правительством Иордании 12 мая этого года (правда, еще не утвержденным королем Абдаллой), стоят частные финансовые интересы. Этот шаг был сделан незадолго до того, как 21 мая этого года Верховный суд Израиля готовился рассмотреть петицию Патриарха о признании его государством Израиль. Патриарх Феофил III утверждает, что назвавшие себя " представителями 70-и арабских православных общин " , требующие отменить его признание Иорданией, в действительности представляют собой небольшую группу деятелей, большей частью из Назарета, преследующих свои собственные интересы. От одного из епископов газете " Афинские новости " известно, что эти же люди в течение многих лет требуют от Иерусалимского Патриархата предоставления им прав на часть церковных землевладений. По заявлению ежедневной газеты " То Вима " от 15 мая этого года, племянник короля Абдаллы принц Гази ибн Мухаммад оказывал давление на Патриарха Феофила III в надежде получить права на значительный участок земли на берегу реки Иордан, где паломники совершают омовение, для его коммерческой эксплуатации. Подтверждая это, церковные источники сообщили " Афинским новостям " , что принц также стремился добиться возведения в епископский сан архимандрита Христофора, араба по национальности. Патриарх Феофил III отказался обсуждать поведение принца, но твердо заявил, что будет противиться любым попыткам со стороны министерств иностранных дел как Иордании, так и Греции давлением добиться поставления во епископы тех или иных лиц в надежде тем самым разрешить кризисную ситуацию. Правительство Иордании и отступники обвиняют Патриарха в том, что он не сдержал обещаний, которые были им даны перед патриаршими выборами 2005 года, последовавшими после лишения сана патриарха Иринея, его предшественника, обвиненного в незаконной продаже части земель Восточного Иерусалима, являющихся греческой собственностью, Израильскому государству. Тогда шла речь о поставлении еще одного епископа из арабов, введении второго арабского клирика в Священный Синод и восстановлении особого Совета из клириков и мирян, дающего арабской пастве значительные права в управлении церковной собственностью (инициатива, которой особенно противится Израиль).

http://religare.ru/2_42919.html

экспорта. Обнищавшие земледельцы устремлялись в города, пополняя ряды люмпенов или становясь пролетариями; к нач. 30-х гг. этот класс составлял ок. 10-15 тыс. чел. Стачка железнодорожников в Эш-Шалиджии (1927) привела к созданию 1-й профсоюзной орг-ции (1929). В марте 1934 г. ряд марксистских групп и кружков (1-й возник в 1927) объединились в Иракскую компартию (ИКП). Курды-христиане. Сев. Ирак. Фотография. 30-е гг. XX в. Курды-христиане. Сев. Ирак. Фотография. 30-е гг. XX в. В 1931 г. вокруг газ. «Аль-Ахали» (Массы) сложилось объединение молодых, европейски образованных политиков и общественных деятелей, которые придерживались взглядов, близких к социалистическим. В окт. 1936 г., заручившись их поддержкой, ген. Сидки Сулейман осуществил военный переворот. В новом правительстве 3 из 7 членов входили в «Аль-Ахали». Сулейман также занял пост главы МВД, обнародовал программу реформ и объявил идеологией режима ирак. национализм. Параллельно он начал налаживать контакты с герм. посольством, что встревожило британцев. В авг. 1937 г. Сулейман был убит. В дек. 1938 г. правительство вновь возглавил пробритански настроенный Нури-паша ас-Саид. В апр. 1938 г., после гибели в автокатастрофе кор. Гази, ирак. престол занял его единственный сын 4-летний Фейсал II. Регентом был назначен двоюродный дядя малолетнего короля Абд аль-Ила (1938-1953). Состав брит. советников был обновлен, и они установили тотальный контроль над деятельностью основных органов власти и важнейших отраслей экономики. В сент. 1939 г., сразу после вступления Великобритании во вторую мировую войну, И. разорвал дипломатические отношения с Германией; на всей территории страны были введены чрезвычайное положение и строгая цензура. Брит. командование на Ближ. Востоке значительно усилило гарнизоны Эль-Хаббании и Шуайбы. Внешняя и внутренняя торговля передавалась в ведение Высшего комитета продовольствия, в к-ром решающее слово имели англичане. Вывоз сельскохозяйственной продукции монополизировала Объединенная королевская коммерческая корпорация, доверившая на 5 лет реализацию главных экспортных культур брит.

http://pravenc.ru/text/673821.html

Известен список из 21 предка Османов, восходящий к Ною, а позднее к этому перечню было добавлено еще 31 имя, дабы сделать его хронологически более убедительным. Генеалогическая линия Османов проходит через легендарного героя Огузхана, родоначальника турок-огузов, его сына Гек Алпа и внука Чамундура, иначе, Чавулдура, который, согласно другим легендам, являлся одним из 24 внуков Огуза, от которых и произошли 24 главных огузских племени. Правда, в конце XIII в. в состав Оттоманского государства вошли еще и чаудуры – отдельное племя, вначале враждебно относившееся к оттоманскому лидерству. Другая из легенд, возвеличивающих Османов, ведет ее основание от старшего внука Огуза, Кайи, сына Гунхана, делая, таким образом, Османов ветвью старшего племени огузов. Однако это предание появляется только в XV в., когда уже была повсеместно принята легенда о происхождении от Гёк Алпа. В XV в. придворные льстецы еще более усложнили проблему, добавив династии и арабских предков. Впрочем, Османы никогда всерьез не претендовали на происхождение от самого пророка Мохаммеда, поскольку родословная его потомков была слишком хорошо известна 57 . Султан-Завоеватель Мехмед II, стремясь поразить своих подданных, как турок, так и греков, поддерживал версию о том, что его семья якобы происходит от принца императорского дома Комнинов, который эмигрировал в Конью, принял там ислам  и женился на сельджукской княжне 58 . До нас не дошло ни одного достоверного доказательства какой-либо из этих теорий. Непредвзятый историк придет к заключению, что Эртогрул был не главой племени, а скорее всего энергичным предводителем темного происхождения, который сумел дойти со своими людьми до границы и, собрав по мере продвижения вокруг себя достаточное количество приверженцев, основать эмират. Основным преимуществом захваченной им территории было ее географическое положение. Для оправдания своего существования отряды гази должны были совершать набеги, продвигаясь в глубь территории неверных. Однако к концу XIII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Эфиоп. перевод Книг Иова и пророка Даниила. Рукопись XIV в. (Paris. BNF. Ethiop. 11. Fol. 70a. Дан 13. 1–5 Церковная традиция связывает начало христианства в Эфиопии с миссией св. Фрументия и правлением аксумского царя Эзаны (IV в.). В нач. VI в. Косма Индикоплов описывает Эфиопию уже как христ. страну (PG. 88. 169). Можно предположить, что к 500 г. христианизация страны достигла такого уровня, что появились условия для планомерного перевода библейских книг. Язык геэз вместе с тигре и тигри принадлежит к сев. группе эфиосемитских языков. Начиная со II тыс. геэз сменяется амхарским (принадлежащим к юж. группе), тигре и тигри как языками общения, сохранив, однако, статус церковного языка. Большинство библейских эфиоп. рукописей довольно позднего происхождения и относятся к XVII в. и последующим столетиям. Это связано с разгромом, к-рый устроил в стране эмир Ахмад Ибрагим аль-Гази (Грань) в 1-й пол. XVI в. Сохранились рукописи XIII-XIV вв. на неск. вост. языках, где помимо копт., сир., араб. и арм. имеется столбец на эфиоп. (напр., Псалтирь (Vat. Barber. Or. 2), Послания и Деяния (Milan. Ambrosiana 6), 2 рукописи с фрагментами Евангелий (Oxford. Bodl. Copt. c. 2; Lond. Brit. Lib. Or. 1240). Большие собрания эфиоп. библейских рукописей находятся в Лондоне (Британская б-ка), в Кембридже (собрание БИБО), Париже (Национальная б-ка), Ватиканской б-ке (коллекция Черулли), в Берлине (Гос. прусская б-ка). Коллекция микрофильмов рукописей мон-рей на оз. Тана и коллекция микрофильмов Дэвиса, содержащая копии наиболее древних рукописей (в т. ч. 3 копии т. н. Евангелия аввы Гарима, ок. XIII в. или ранее) хранятся в Колледжвилле (шт. Миннесота, США). Нек-рые рукописи описаны Р. Зуурмондом (1982, 1988, 1989) и М. А. Ниббом (1988). Наиболее ранняя версия эфиоп. перевода ВЗ (можно предположить, что это произошло в период расцвета Аксумского царства , кон. IV-VI в.) - это почти дословный перевод LXX. Однако невозможно точно установить, с какой именно редакции LXX он был сделан. C XIV в. эфиоп. перевод Б. неоднократно исправлялся по араб. версии с целью улучшения стиля. Позднее, возможно, проводилось редактирование текста перевода по евр. рукописям; в рукописи кон. XVII в. Paris. Bibl. Nat. d " Abbadie 35, содержащей ВЗ, кроме Восьмикнижия, встречаются гебраизмы в эфиоп. транскрипции, вокализованные в соответствии с MT. В нек-рых книгах ВЗ обнаруживается влияние Пешитты, что, вероятно, объясняется средневек. редактированием, возможно через араб. текст или непосредственно с использованием сир. текста (Knibb. 1988).

http://pravenc.ru/text/209473.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010