Мученики, святители, преподобные и прочие святые . Если сравнивать западный мартиролог (Барониев) с восточным полным синаксарем, то оказывается, что в западном мартирологе находится большая часть святых, признанных восточною церковию, но в восточных месяцесловах мало западных святых, особенно мало карфагенских и африканских мучеников. В римском Барониевом мартирологе есть еще довольно мучеников и вообще святых востока, не находящихся в восточных святцах. Особенно много мучеников востока находится в иеронимовом мартирологе 448 . Из них большая часть пострадали в Никее и Никомидии и, вероятно, в гонение Диоклитиана; носят большею частию римские имена. Большая часть восточных святых внесены в римский мартиролог уже Баронием. 404 Нами просмотрены все 33 экземпляра святцев сей библиотеки от 483 до 516, также лаврские троицк. 363–367. 407 О подлинниках см. Историч. очерки народной словесности. Буслаева Т. II, стр. 830 и 409. 1861 г. 408 Буслаева Истор. очерки совесн. Т. II стр. 409. Сей подлинник издан в Вестнике Общества 1874 г. стр. 17 и в последующих изданиях сего Вестника. 414 Экземпляры их находятся в публичной библиотеке, в академии наук, в петербург. духов. академии. 415 В летописи делались исправления: в древнейших год пожара 1 сентября 5965, в позднейших 5958, муч. Мамонт в лето 5760, исправл. 5775 и т. д. См. рукоп. синод. типогр. 383 и 385 правление святцев в XVII в. 416 Из святцев, показанных в хронолог. указателе Ундольского: святцы 1680 года те же, что и святцы 1646 и 1648 годов, месяцесловы 1694, 1705, 1746, 1749, 1756, 1762, 1780 годов, – краткие по иерусалим. уставу. Тоже должно сказать о святцах 1771 года, изданных в Вене, которые содержат немало русских святых и до 11 памятей сербских, и о месяцеслове 1776 г. с немецкими притчами в Москве. 417 Они находятся в публичной библ., в чертковской, в типографской в в Москве, в библиот. Общества истории. 418 См. Сопикова 6407. Но он у нас не был в руках. Судя по шестому его изданию в 1802 году, это тот же календарь Аполлоса. 420 Кроме сих известны: Новый месяцеслов или полный показатель на весь год празднуемых российскою церковию святых. Москва 1799 г. Изд. 2. Москва 1802 г., Полный христианский месяцеслов , издание Василия Сопикова первое в 1800 г. и второе 1801 г. в Петербурге.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

Лучше будем непоколебимы и прилежны к трудам, неослабно бдительны и, твердо пребывая во всяком терпении, будем соблюдать божественные заповеди, чтобы, когда наступит определенный день гнева и мщения, получить нам не наказание вместе с нечестивыми и грешниками, но – прославление вместе с праведными и боящимися Бога. 301 § 61. Арнобий 302 Арнобий († 325), уроженец проконсульской Африки, славился в царствование Диоклетиана как языческий учитель риторики в африканском городе Сикке и был известен языческой полемикой против христианства. По словам Иеронима, 303 он обращен был в христианство чрез видение. Когда епископ прежде, чем крестить его, потребовал от него публичного засвидетельствования искренности его обращения, Арнобий отвечал на это требование (около 303 г.) «рассуждением против язычников» (disputationes adversus nationes) в семи книгах, которое, если не все сполна написано, то начато было им, ранее, около 295 г., что видно из самого этого сочинения (disput. I, 13, II, 71, где указываются 1048 и 1050 годы от основания Рима; а также IV, 36, где Арнобий рассказывает, как отбирали от христиан и сжигали св. книги, согласно с тем, как это делалось при Диоклетиане). Первые две книги сочинения Арнобия имеют предметом защиту христианства – опровержение клевет на него, говорят о значении почитания Распятого, о чудесном распространении христианства, о мучениках, о чудесах И. Х., о переменах в идеях и нравах человечества, произведенных христианством; III, IV и V книги оценивают языческую мифологию, разоблачая её гнусности и нелепости; VI-я и VII-я – изображают языческий культ и языческие игрища, – автор здесь отвечает на вопрос: почему христиане не имеют ни храмов, ни идолов и не совершают жертвоприношений (III, 34, VII). Истинное богопочтение выражается не в жертвах, а в познании истинного Бога (которого Арнобий называет Deus Princeps, Deus rex, Rex summus), который отвергает кровавые жертвы, как недостойные Его. Апология Арнобия носит следы своего происхождения от лица, только что обратившегося к христианству, едва лишь оглашаемого и еще недостаточно изучившего его.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

Ист.: BHL, N 2678-2681; Victor Vitensis. Historia persecutionis Africanae provinciae. II 6-8, 18, 38, 40-44, 47-55; III 34, 43-44//MGH. AA. T. 3. Fasc. 1 (рус. пер.: Виктор Витенский. История гонений в Африканской провинции/Пер.: В. А. Дорофеева//Церковные историки IV-V вв./Сост.: М. Ф. Высокий, М. А. Тимофеев. М., 2007. С. 97-169); ActaSS. Iul. T. 3. P. 487-509; T. 4. P. 180-181; Greg. Turon. Glor. martyr. 58//PL. 71. Col. 758-759; Gennad. Massil. De script. eccl. 97//PL. 97. Col. 1116-1117; Victor Tunnunensis. Chronicon//MGH. AA. T. 11. P. 190, 193-194; Ado Viennensis. Martyrologium//PL. 123. Col. 302-303; Usuardus Sangermanensis. Martyrologium//PL. 124. Col. 253-254; Gelasius I. Epistulae et decreta. 3//PL. 59. Col. 23-24; MartRom. Comment. P. 284-285; Calendarium Carthaginense//PL. 13. Col. 1219. Лит.:; Leclercq H. L " Afrique Chrétienne. P., 19042. Vol. 2; Hefele, Leclercq. Hist. des Conciles. Vol. 2. P. 930, 999 Duchesne L. Histoire ancienne de l " Église. P., 19116. Vol. 3. P. 635-644; Lanzoni. Diocesi. P. 692-699; Marrou H. Diadoque de Photike et Victor de Vita//REA. 1943. Vol. 45. P. 227-229; Dejardins V. Les saints d " Afrique dans le martyrologe romain. Oran, 1952; Courtois Ch. Victor de Vita et son œuvre. Algiers, 1954; idem. Les vandales et l " Afrique. P., 1955; Constanza S. Vandali-Arriani e Romani-Catholici nella «Historia persecutionis Africanae provinciae» di Vittore di Vita//Oikoumene: Studi paleocristiani in onore del Concilio Vaticano II. Catania, 1964. P. 223-241; Lucchiesi G. Eugenio di Cartagine//BiblSS. Vol. 5. Col. 186-189; Maier J.-L. L " épiscopat de l " Afrique romaine, vandale et byzantine. R.; Neuchâtel, 1973; Saxer V. Saints anciens d " Afrique du Nord. Vat., 1979. P. 194-199; Нафанаил (Львов), еп. Страдания свв. мучеников Африканских, от ариан пострадавших//Беседы о Св. Писании и о вере. Baldwin Place (N. Y.), 1991. Т. 1. С. 226-236; Диснер Г.-И. Королевство вандалов: Взлет и падение: Пер. с нем. СПб., 2002. Д. В. Зайцев Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/186921.html

Париж, июня... Я был нынешний день у Вальяна, славного африканского путешественника; не застал хозяина дома, однако ж видел его кабинет и познакомился с хозяйкою, приятною женщиною и до крайности говорливою. Вальян хотел с мыса Доброй Надежды пробраться через пустыни африканские до самого Египта: глубокие реки, неизмеримые песчаные степи, где вся природа мертва и бездушна, заставили его возвратиться назад, но он во внутренности Африки был далее других путешественников. Весь Париж читает теперь описание его романического странствия, в котором автор изображает себя маленьким Тезеем, сражается с чудовищами и стреляет слонов, как зайцев. Парижские дамы говорят: «Il est vaillant, ce Monsieur de Vaillant!» 230 Желая быть вторым Руссо, он ужасным образом бранит просвещение, хвалит диких, находит в Кафрии милую для своего сердца, привлекательную Нерину, гоняется за нею, как Аполлон за Дафною, прячет ее передник, когда она в реке купается, не может нарадоваться невинностию смуглой красавицы, клянется самому себе не употреблять ее во зло и хранит клятву. Вальян вывез из Африки несколько звериных кож, пернатых чучел, готтентотских орудий и материю для двух больших томов. Слог его чист, выразителен, иногда живописен; и г-жа Вальян с гордым видом объявила мне, что в последние пятнадцать лет французская литература произвела только две книги для бессмертия: «Анахарсиса» и путешествие мужа ее. «Оно прекрасно, – сказал я, – но, читая его, удивляюсь, как можно оставить милое семейство, отечество, все приятные, удобности европейской жизни и скитаться за океаном по неизвестным степям, чтобы вернее других описать какую-нибудь птичку. Теперь, видя вас, еще более удивляюсь». – «Видя меня?» – «Иметь такую любезную супругу – и добровольно с нею расстаться! " - «Государь мой! Любопытство имеет своих мучеников. Мы, женщины, созданы для неподвижности, а вы все – калмыки, любите скитаться, искать бог знает чего я не думать о нашем беспокойстве». – Я старался уверить г-жу Вальян, что у нас в России мужья гораздо нежнее, не любят расставаться с женами и твердят пословицу: «Дон, Дон, а лучше всего дом!» – Она дозволила мне прийти к ней в другой раз, чтобы познакомиться с ее мужем, который опять собирается ехать в Африку!

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Karamz...

Наиболее самостоятельности проявляется, кажется, в известиях „Пасхальной Хроники», но и она не чужда ошибок. Заметим еще, что ни один после-евсевианский писатель не говорит о всех, упоминаемых Евсевием, греческих апологетах второго века. Исключение представляет только блаж. Иероним. – Из всего сказанного очевидно, что изучение сведений Евсевия о греческих апологетах христианства второго века есть главная задача для изучающего историю предания об этих апологетах. Главные источники сведений Евсевия об апологетах следующие: 1) Сочинения самих апологетов, откуда Евсевий почерпал биографические данные об апологетах, интересные для него исторические факты и указания, а также известия о ересях. 2) Сочинение св. Иринея. Лионского „против Ересей», которое было для Евсевия источником знакомства с ересью Татиана и анти-еретической деятельностью св. Иустина Мученика . Так с соч. св. Иустина „Против Маркиона» Евсевий знаком был только чрез св. Иринея. 3) Хронологические указания Евсевий почерпал, по всей вероятности, из „Хроники» Юлия Африканск ого, добавляя их из своего запаса сведений. Из „Хроники» же Юлия, может быть, Евсевий заимствовал сведения об апологетической деятельности св. Кодрата и, Аристида. – Кроме этих главных источников, Евсевий почерпал свои сведения о греческих апологетах из писем и сочинений Поликрата, епископа Ефесского, Серапиона, епископа Антиохийского, неизвестного автора „Малого Лабиринта», Климента пресвитера Александрийского, и малоазийского анонимного антиеретического писателя. Вообще в своих сведениях об апологетах автор „Церковной Истории» остался верен своему золотому правилу „извлекать нужные показания из древних писателей, как бы собирая цветы с мысленных лугов и объединяя их в органическое целое посредством исторического рассказа». („Цер-ковная История», I, 1). Следование этому правилу было легко для Евсевия, благодаря его замечательно хорошему знакомству с сочинениями греческих церковных писателей 370 . Таким знакомством с греческой отеческой письменностью не обладал блаж. Иероним. Самый беглый просмотр его „Каталога» достаточно убеждает, что блаж. Иероним хорошо был знаком только с западной, латинской отеческой письменностью. Вот причина, почему он в сведениях о греческих апологетах рабски следует за Евсевием. Плохо зная греческую христианскую литературу, блаж. Иероним имел в руках очень немногие из сочинений греческих апологетов христианства второго века. Поэтому сведения блаженного Иеронима об апологетах представляют очень часто почти буквальный перевод сведений Евсевия. Это можно, без ограничения, сказать относительно тех глав „Каталога», где блаженный Иероним трактует о св. Кодрате, св. Иустине Мученике , Аполлинарии Иерапольском и Мильтиаде. К сведениям Евсевия о Мелитоне Сардийском автор „Каталога» прибавляет только отзыв Тертуллиана об этом апологете-антимонтанисте.

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Ostroum...

В особенности же литературная деятельность на Востоке развивается по смерти Оригена , во второй половине III века. Что касается Запада, то в данный период в истории его литературы можно отметить два момента: 1) продолжение письменности на греческом языке в Риме (Гай, св. Ипполит); 2) возникновение латинской церковной письменности в Северной Африке в трудах Тертуллиана и св. Киприана ( Минуций Феликс в своём «Октавии» больше примыкает к Цицерону, чем специфически-христианской литературе). Западная письменность стоит под влиянием малоазийской традиции; при этом западная литература с первого же момента своего существования заявляет свой практический характер, который она удерживает и в последующей истории и который вполне соответствует практическому складу римского ума. Из сказанного ясно отличие литературы первой половины века от литературы II века: 1) строго научный характер её; 2) необычайная продуктивность писательской деятельности; 3) необычайное разнообразие форм её; если удерживаются старые формы – послания, апологии, полемические трактаты и диалоги, то появляются и сочинения текстуально-критические, экзегетические, догматические, нравоучительные и др. 259 IV. Начало латинской литературы 261 Латинская письменность в III веке возникла в цветущей африканской провинции, так наз. Africa proconsularis (Проконсульская Африка – Карфагенская область). Карфаген издавна был одним из важных центров мировой торговли. Здесь сосредоточились большие богатства, а вместе с ними и весь блеск античной культуры. Здесь в особенности процветали риторические школы, культивировалась изящная литература. Отсюда вышли многие знаменитые языческие риторы (Фронтон). Отсюда же, из проконсульской Африки, вышли и почти все христианские писатели на Западе – Тертуллиан , Киприан, Арнобий, Лактанций . Христианство в Африку пришло очень рано, уже в 180 г. здесь были мученики (Сцилитанские). Первоначально христианство, по-видимому, распространялось, как и везде на Западе, на греческом языке, но потом перешло на латинскую почву.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Epifano...

Разделы портала «Азбука веры» Сюжет Обычай отдавать преступников на растерзание животным в Древний Рим привезли два полководца: Луций Эмилий Павел Македонский, нанёсший поражение македонцам в 168 году до н. э., и его сын Сципион Эмилиан, разгромивший африканский город Карфаген в 146 году до н. э. Оба ввели новый для Рима (очевидно, заимствованный у карфагенян) метод устрашения народа — публично бросать перебежчиков и дезертиров на растерзание диким зверям. Римляне оценили его как «чрезвычайно полезный», и вскоре он стал нормой римского уголовного права. Указывают, что первоначально эта казнь была направлена исключительно против иноземцев и дезертиров, и имела в первом случае — характер мести за жестокости пунических войн, а во втором — дисциплинарное воздействие. Направленность подобной практики против христиан началась в I веке н. э.: Тацит пишет, что во время первого гонения на христиан при императоре Нероне (после пожара Рима в 64 году), в его садах людей зашивали в шкуры животных и бросали собакам: «умерщвление христиан сопровождалось издевательствами, ибо их облачали в шкуры диких зверей, дабы они были растерзаны насмерть собаками, распинали на крестах, или обречённых на смерть в огне поджигали с наступлением темноты ради ночного освещения». Вид смертной казни в Древнем Риме посредством бросания осуждённого на растерзание зверям (часто львам) на цирковой арене  был позаимствован Римом во II веке до н. э. с Древнего Востока, где аналогичное наказание существовало, по меньшей мере, с VI века до н. э., и стал излюбленным цирковым зрелищем римлян. Описание На картине представлена сцена  явления Ангелов на месте казни христианских мучеников: в римском цирке Колизее. Перед зрителем представлены опустевшие трибуны, окутанные ночным сумраком. В центре, на середине арены, где происходили представления, лежат растерзанные тела первых христиан, брошенные на съедение хищникам. Выпущенные из клеток львы, леопарды, тигры терзают окровавленные тела, оглашая грозным рыком опустевшее пространство. Останки тел представляют собой ужасающее зрелище: они пугают своими неестественными позами: вот  юноша с раскинутыми руками справа на первом плане, его одежду рвет свирепый тигр, а слева девушка, на груде тел убитых братьев и сестер. На дальнем плане видны дикие звери, выбегающие на арену.

http://azbyka.ru/art/hristianskie-muchen...

Не может быть сомнения и в том, что Сульпиций был знаком с литературой о мучениках, так как он совершенно определенно заявляет, что читал о страданиях многих мучеников, претерпевших во времена Диоклетиана . Он не приводит деталей, но его рассказ о столкновении Мартина и Юлиана в Вормсе явно представляет собой парафраз конфронтации будущего святого и римского императора или чиновника, как это обычно описывалось в разного рода “деяниях” мучеников, чаще всего африканских солдат-мучеников. Особенно напрашивается параллель со “страданиями Типассия”, но хронологическое сопоставление произведений делает маловероятным тот факт, что Сульпиций мог ознакомиться с этим произведением к 396 г. В лучшем случае это может говорить о том, что “Страдания Типасия” следует включить в общий обзор литературы, прочитанной Сульпицием, но и не более. Интерес Сульпиция к литературе, посвященной мученикам, его особое почитание Киприана и линия Киприан-Иларий-Сульпиций, - все это привело к возникновению у Фонтэна идеи о том, что Сульпиций знал “Житие Киприана” Понтия . Эту гипотезу, как нам кажется, можно усилить, поскольку внимательное изучение текста открывает два почти дословных сходства, которые, если взять их с другими параллелями, могут с высокой степенью вероятности подтвердить то, что Сульпиций знал это произведение. С понтиевым “не должно скрывать жизнь такого мужа”, мы можем сопоставить сульпициево “нечестивым полагаю я скрывать добродетели такого мужа”, фраза “долго можно перечислять подобные примеры” дословно повторяется в обеих работах . Вдобавок оба автора упоминают смирение, с которым их герои встречают недоброжелательство по отношению к себе; у обоих мы находим идею о том, что славы мученика может достигнуть даже тот, кто не претерпел физических мук; у обоих эта идея сопровождается жалобой ученика, который плачет, радуясь триумфальной смерти своего героя, и сокрушается по поводу своей собственной прожитой жизни . В свете всех этих совпадений у нас есть основание полагать, что Сульпиций знал “Житие Киприана” Понтия, тем более, что к тому времени известность этого произведения уже не ограничивалась только Африкой и таким всеядным читателем, каким был Иероним. Оно также использовалось Пруденцием в Испании, а это почти рядом с Аквитанией, где жил Сульпиций .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=757...

31 Особенно интересен контекст последнего глагола в Passio Perpetuae et Felicitatis 21: перед смертью мученики «первым делом облобызали друг друга, чтобы в родстве веры совершилась мистерия (τ μυστριον δι τν οκεων τς πστεως τελεισωσιν)», – смысл μυστριον здесь остается не до конца понятным. 32 Аналогичным образом и в 12. 120 того же сочинения речь идет не о таинстве Крещения, но о тайнах спасения. 34 Как известно, существенной проблемой здесь является использование Тертуллианом термина sacramentum/sacramenta, являющегося переводом греческого μυστριον в африканской версии латинского перевода Библии, в значении «христианские священнодействия», то есть таинства. Для разрешения этой проблемы Морманн (Mohrmann. Op. cit) предположила, что слово sacramentum появилось в латинской христианской литературе как перевод μυστριον уже в значении «таинство», однако этому предположению противоречит отсутствие предшествующих Тертуллиану греческих контекстов. Можно с осторожностью допустить, что процесс такого переосмысления sacramentum произошел в латинской христианской традиции независимо от греческой и что основой для него стали как те же основания, что заставили грекоязычных христиан позже переосмыслить μυστριον, так и изначальное значение sacramentum, связанного, с одной стороны, со сферой священного и священнодействий, а с другой, не обремененного отягощавшими μυστριον коннотациями с языческими мистериями, – возможно, именно последним обстоятельством можно объяснить то, что процесс переосмысления sacramentum/μυστριον произошел на Западе раньше, чем на Востоке. 122 Betz J. Die Eucharistie in der Zeit der griechischen Väter. Freiburg i. Br., 1955. Bd. 1; 1961. Bd. 2; idem. Die Eucharistie in der Schrift und Patristik. Freiburg i. Br., 1979. См. также статью «Евхаристия» в 19 томе «Православной энциклопедии». – Ред. 123 См., напр., Gnilka J. Das Evangelium nach Markus. Teilbd. 1. Zürich u. a., 1979 (EKK; 2). S. 244. Также: Bultmann. Op. cit. S. 195 ff. 124 См.: Bornert R. Les commentaries byzantins de la Divine Liturgie du VIIe au XVe siècle. P. 1966. В настоящее время готовится к публикации русский перевод книги.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Август Максимиан и цезарь Галерий преследовали христи­ан даже с большей свирепостью, чем сам Диоклетиан. Особенно много мучеников пострадало в Африке, находившейся под вер­ховным управлением Максимиана. Епископ Феликс был схвачен в африканском городе Тибиуре. Проконсул Африки потребовал от него выдачи Священных книг. После отказа сделать это, Фе­ликс был переправлен в Апулию. Его допрашивали и там, требуя выдачи Писаний, и в конце концов за отказ подчиниться гоните­лям он был приговорен к усечению мечем. Чтобы сломить волю христиан и особенно христианок, пала­чей подталкивали к надругательству над их целомудрием, к рас­тлению девиц. Спасая свою честь, христианки иногда шли на доб­ровольную смерть, которая Церковью никогда не рассматривалась как греховное самоубийство: «некоторые из них, – по словам Евсевия, – избегая испытания и не дожидаясь, пока их схватят враги, бросались вниз с высоты дома» (Евсевий, цит. изд., с. 303). Подобным образом поступила ученица антиохийского пресвите­ра Лукиана 15-летняя мученица Пелагия, бросившаяся с крыши своего дома, чтобы сохранить целомудрие. Более сносным оставалось положение христиан в той части империи, которая находилась под управлением цезаря Констан­ция – в Британии, Германии и Галлии, но не в ее южной части, находившейся в прямом подчинении августа Максимиана. Лактанций писал: «Что касается до Констанция, то, опасаясь, чтобы кто не подумал, что он не одобряет решения императора, он дал дозволение разрушить несколько церквей, которые можно было легко восстановить, но не позволял, чтобы гонение простиралось на самых христиан» (цит. по: Лебедев, цит. изд., с. 188). Впро­чем, Евсевий, биограф и панегирист его сына святого Констан­тина, утверждает, что Констанций «вовсе не участвовал в войне против нас, оберегал своих подданных христиан от вреда и обид» и даже «не разорял церквей и ничего иного против нас не приду­мывал» (Евсевий, цит. изд., с. 308). По обстоятельствам действи­тельного положения вещей, характеристика Лактанция в данном случае представляется более достоверной.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010