Однажды он пошел в Дамот на праздник Воздвижения Креста. На пути, на каком-то рынке Wanvar он увидал много людей. Остановившись на отдых, он заснул и увидал во сне Младенца, который не ответил ему на просьбу помиловать этих людей. Он стал скорбеть и пошел в местность Jekednä, где увидал во сне праздник Св. Креста в присутствии Господа, Ангелов и святых. Явилась женщина, подобная солнцу, которую назвали ему Маскаль-Кебра, и которая просила, согласно завету у Бога, помиловать для нее тех, кто пришел на память ее, принес дары во имя ее, веруя в нее и надеясь на Бога. Бог обещал ей помиловать всех, кроме двух людей, находившихся накануне на рынке, потом, обратившись к Маба-Сиону, сказал ему то же. В этот день у него прибавилось много новых учеников. Один монах искал его и расспрашивал у всех, где Такла-Марьям из Шоа. Когда ему удалось его найти, он сказал, что шел из области Абажгай (Abaggäj) три дня, услыхав голос, который повелевал ему идти на праздник честного Креста, чтобы встретить Такла-Марьяма, который должен утешить его в печали о грехах. Маба-Сион его исповедал, благословил, в он вернулся домой. Святой также возвратился в свою страну, и на пути молился о спасении ради памяти смерти Христовой различвых городов, имена которых он называл. Господь явился ему с Богоматерью и дал ему завет относительно этих городов и м. пр. сказал, что он спасет мужей Гафат (Gäfät) и получит их в дар. Имен других городов, говорит автор, „мы не называем, чтобы они не тщеславились“. „Блаженный Такла-Марьям дивился относительно Гафат, которых Бог обещал ему и говорил: „когда они уверуют и крестятся при жизни моей, или по смерти?“ „Потом он встал и пошел к Га " зээ (Gä’z’ö) 22-го якатита в понедельник, и встретил на пути многих гафатцев по воле Божией, вышедших к царю Зара-Якобу, чтобы облагодетельствоваться у него, ибо они крестились и уверовали во имя Троицы в этот день. Когда они увидали святого, они побежали и спешили к нему и, подойдя, сказали: „благослови нас“. Он спросил их: „веруете ли вы во Христа, Бога моего, чтобы мне благословить вас?“ Они сказали: „да, веруем“, и он благословил их каждого в отдельности.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

В большинстве церквей столбы прямоугольные в сечении; крестовые столбы есть в церквах Дэбрэ-Сина и Голгофы. Капители представляют собой гл. обр. полуциркульные консоли (Бетэ-Мэдхане-Алем, Дэбрэ-Сина). В ц. Бетэ-Абба-Либанос столбы центрального нефа соединены с полуколоннами стен имитацией балок на плоских сводах боковых нефов, в др. больших церквах все столбы соединены между собой полуциркульными арками (Бетэ-Мэдхане-Алем, Бетэ-Марьям, Бетэ-Амануэль, Дэбрэ-Сина). В алтарной части ряда церквей высечен купольный свод (Бетэ-Амануэль, Бетэ-Гийоргис, Бетэ-Марьям). Во дворах церквей Бетэ-Марьям, Бетэ-Амануэль и Бетэ-Гийоргис вырезаны резервуары прямоугольной или крестовой формы, вероятно баптистерии. Некоторые храмы сильно пострадали от потоков дождевой воды (верхняя часть ц. Бетэ-Амануэль, внутренняя часть юж. стены Бетэ-Гийоргис). Большая часть внешней колоннады Бетэ-Мэдхане-Алем, которая обрушилась к XIX в., была восстановлена из каменных блоков, так же как и часть фасада Бетэ-Абба-Либанос. Особое значение для эфиоп. декоративно-прикладного искусства имеют служебные кресты для процессий, в частности, их своеобразный тип - Лалибэльский крест, форма к-рого появилась, вероятно, в Л. Согласно Лепажу и Мерсье, этот тип объединяет образы Света Христова (ореола Света Преображения вокруг фигуры Христа) и Христа в Тетраморфе - в окружении Арбаытэ-Ынсыса, крылья к-рых стилизованы под элементы орнамента в нижней части креста. Лит.: Buxton D. R. Ethiopian Rock-Hewn Churches//Antiquity. Camb., 1946. Vol. 20. N 78. P. 60-69; idem. Travels in Ethiopia. L., 1949; idem. The Abyssinians. N. Y., 1970; Bidder I. Lalibela: Monolithkirchen in Äthiopien. Köln, 1959; Pankhurst E. S. The Monolithic Churches of Lalibela//Ethiopia Observer. Addis Ababa, 1960. Vol. 4. N 7. P. 214-224; Bianchi Barriviera L. Ristauri alle chiese di Lalibelà//RSE. 1966. Vol. 22. P. 135-146; Pearce I. An Andrews Adventure and Pearce " s Pilgrimage to the Cave and Rock Churches of Lasta//Ethiopia Observer. 1969. Vol. 12. N 3. P. 142-163; Pirenne J. La signification symbolique des églises de Lalibela//Proc. of the 8th Intern. Conference of Ethiopian Studies. Addis Ababa, 1989. Vol. 2. P. 137-145; Playne B. Reflections on the Decoration of Bieta Mariam, Lalibela//Proc. of the 1st Intern. Conf. on the History of Ethiopian Art. L., 1989. P. 1-4; Anfray F. Les anciens éthiopiens: Siècles d " histoire. P., 1990; Munro-Hay S. C. Ethiopia, the Unknown Land: A Cultural and Historical Guide. L.; N. Y., 2002; Gervers M. The Rehabilitation of Zaguë Kings and the Building of the Däbrä Sina-Golgotha-Sellassie Complex in Lalibäla//Africana Bull. Warsz., 2003. Vol. 51. P. 23-49; Fritsh E., Gervers M. Pastophoria and Altars: Interaction in Ethiopian Liturgy and Church Architecture//Aethiopica. Wiesbaden, 2007. Vol. 10. P. 7-51; Phillipson D. W. Ancient Churches of Ethiopia: IV-XIVth Cent. New Haven; L., 2009; Lepage C., Mercier J. Lalibela, Wonder of Ethiopia: The Monolithic Churches and their Treasures. L., 2012.

http://pravenc.ru/text/2462567.html

Она также не хотела жить на одном месте но любила переходить каждый год с места на место, как Авраам, Исаак и Иаков, которые жили в шатрах». Когда ее спрашивали о причине этого и выставляли на вид, что «все святые держались одного места и говорили: блуждающий с места на место – не монах; он не приносит плодов подвигов и подобен дереву, которое таскают с места на место, которое не растет и не плодоносит, она согласилась с тем, что постоянное пребывание на одном месте вредно для многих монахов, содействуя лени и появлению дурных мыслей. Из Жан-Факара она пошла в Гондар, «провела здесь немного дней и нашла благоволение у царя. Каждый день он навещал ее, весьма полюбил и боялся ее, как госпожи. Приходя к ней, он опоясывался, как один из воинов. Вельможи и судьи (Wezäzer и makwänent) исповедовались перед ней «с трепетом». Здесь она опасно заболела. Царь и вельможи, боясь за ее жизнь, напоили ее водой с Креста Христова, и она исцелилась. Когда она слишком долго не возвращалась в обитель, сестры стали роптать на нее и Валатта-Марьям, ее спутницу, и ей, уступая им, пришлось проститься с царем, который подарил ей при этом область Лаг (Lag) 228 и проводил с большим почетом. „Спустившись“, она пошла в Фентеро (Fenmero), где с ней стала прощаться Валатта-Марьям, не желая возвращаться в монастырь, где ее недовольны. Святая упросила ее проводить себя до Керенья (Qerena) 229 и затеи до Фогара (Fogarä) 230 . Здесь они простились и разъехались на лодках в разные стороны. Святая стала тосковать по своей спутнице и помолилась о ее возвращении к ней. На Валатта-Марьям напал ужас, в она велела гребцам вести себя на Афар-Фарас, куда на другой день прибыла, переночевав в Дамбоза, и святая. С этих пор они не расставались до смерти. Святая жила в монастыре, подвизаясь наравне с другими: носила воду для омовения рук, прислуживала за трапезой и садилась сама только по окончании благодарственной молитвы, пекла хлебы, выметала пыль и нечистоты, носила сор на голове и выбрасывала вон, выжимала „sawä“, носила сено.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

—236— ного указания на порядок церковных служб. Книга «дуга» – это просто сборник церковных песней на все дни года, составленных и переложенных на ноты знаменитым абиссинским песнописцем Яредом. Он первый ввел в Абиссинии церковное пение, разделив его на три напева или гласа: 1) «ызле» – воскресный или радостный, 2) «гыйзе» – постный и 3) «арарай» – печальный. Чтобы уметь петь песни Яреда, необходимо учиться в школе «дуга». Поэтому в большинстве абиссинских храмов, где нет ученых певчих, и теперь, как было по всей Абиссинии до VI века, служение идет простое, без «дуга». До литургии утром или еще накануне священники собираются в церкви и читают «саасат» (часы), – служба, составленная Авва-Георгисом. Она состоит из общеизвестных молитв: Мелькаа Иисус, Мелькая Марьям, Уддасе Марьям и пр. Кроме того на саасате еще читаются места из книг: 1) Таамер Иисус (чудеса Иисуса, неизвестные из евангелия), 2) Таамер Марьям (чудеса Марии). В заключение прочитывается из синаксаря – житие дневного святого. Таким образом, изменяемою частью в саасате является лишь чтение из синаксаря, которое на каждый день ново, а в остальном саасат всегда однообразен. Из народа почти никто не ходит на эту службу, а ходят только на обедню. В двунадесятые праздники на саасате читается еще евангелие и места из ветхого завета. Сам настоятель определяет тогда, что читать применительно к воспоминаемому событию. Но в больших соборах и монастырях, вместо саасата, совершается торжественная и умилительная служба «моудбыс» (время хваления). Она состоит из трех частей, сходных между собою. В промежуток между ними, как бы для связи, бывает импровизированная молитва священника и общее чтение всею церковью молитвы «Отче наш». В состав каждой части моудбыса входят: песни Яреда, импровизированные стихи (к’не), чтение из ветхого завета и евангелия и молитвы, похожие по своему содержанию на наши ектеньи. В этих молитвах испрашиваются у Бога милости для всех духовных и телесных, семейных и общественных нужд. Когда диакон произносит

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

составленный поручиком Булатовичем во время его пребывания в Шоа 201 . Мы находим у него под 27 числами месяцев „Мадханн-Алем – праздник спасения мира“; под 27 текемта даже прибавлено к этому „Аба Текла-Мариам“. Последнее обстоятельство наводит на мысль, не описка ли в рукописи (л. 73), известие о кончине Маба-Сиона (Такла-Марьям) 21-го текемта? В календаре Булатовича находим еще одну интересную подробность – ежемесячные праздники Воскресения Христова, называемые там „Баале Уальд – праздник Сына“ – сувершенно так же, как и в нашей рукописи. Подобно своему царстве иному современнику, Маба-Сион запрещает во дни установленного им праздника работать, подобно ему, он ищет для него обоснования в quasi отеческих авторитетах 202 . Обосновывая необходимость праздника и доказывая важность, он как бы имеет в виду „Книгу Света“, установившую ежемесячные праздники в честь святых и, в частности, Апостолов. Он как бы дополняет допущенный ее автором пробел. А его увещание соблюдать праздничные масштабы и не равнять Господних праздников с памятями святых, вполне идет к духу этой желавшей быть догматически педантичной, но бессильной в этом отношении эпохи. Бессилие ее видно и из нашего жития. „Хлебы памяти“ без возношения равняются святым дарам и пресуществляются; Маба-Сион, будучи священником, сподобляется еще каких-то новых степеней священства; Спаситель клянется своими телом и кровью и т. п., тысячи душ грешников освобождаются из ада чисто магическим путем и т. д. Все эти и подобные чисто-эфиопские monstra в связи с наивными и не всегда изящными чудесами и видениями указывают на глубокий упадок абиссинского христианства за время смут и варварских влияний, и в тоже время не особенно далеки от Таамра-Марьям, усердно распространявшейся Зара-Якобом. Утрировка, эта отличительная черта эфиопского благочестия, нашла себе в данном случае выражение в странном с православной точки зрения культе Страстей, проявившемся в форме, как это ни странно, напоминающей Франциска Ассизского. Но эфиоп не ждет явлений прекрасного серафима: он сам наносит себе язвы распятия в такое место, которое не нуждалось в особых заботах для сокрытия 203 .

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Это перенесение мощей отмечено в синаксарях под 29 сене 185 , как двойное при Александре, а потом при Лебна-Денгеле. „Отцом“ последнего назван Баэда-Марьям конечно в широком смысле. Приведенное житие является интересным дополнением к хроникам. Маба-Сион (Maba’a-Sjon) или Такла-Марьям Житие этого преподобного находится в начале рукописи 1 коллекции леди Меих в Лондоне, занимая в ней первых 86 листов, и издана Budge 186 более роскошно и менее тщательно, чем следует. Особенно следует выставить на вид неудовлетворительность английского перевода и комментария. Неизвестный автор произведения не имел в виду делать из своего труда только житие, он его озаглавил: „книга памяти Спасителя, читаемая каждый месяц перед лицом святой церкви, которую (т.е. книгу) Он открыл блаженному Маба-Сиону ради спасения данного верным, и как камень соблазна для иномудрствующих. Чтущему праздник сей, силой креста защита да будет“... Далее мы читаем: „слушайте все, собрание христианское, умами сердечными и творите память смерти Спасителя нашего Иисуса Христа“... Т.е. книга была назначена для чтения в церкви в ежемесячный праздник страстей, который носит в святцах название „madhane-alam“, справлялся 27-го числа 187 , и установление которого приписывается в житии Маба-Сиону. Житие этого святого, написанное однако с точки зрения его деятельности в этом направлении, и составляет главное содержание книги. Время жизни святого – эпоха царя Зара-Якоба, было, по-видимому и временем составления жития, во всяком случае написано оно в скором времени по смерти святого. Автор ссылается на рассказы современников его и очевидцев его подвигов, а на f. 69-v отказывается называть по имени „одного“, удостоившегося священнодействовать на небесах со святым в видении „пока он не переселился из тленного мира“. Язык жития действительно местами неясен; происходит ли это, как полагает Budge от того, что оно первоначально было написано по-арабски, я определить не могу. Содержание жития имеет центром культ страстей Христовых и таинства Евхаристии, который составлял особую заботу Маба-Сиона. Поэтому его жизнеописание останавливается преимущественно на фактах, имевших отношение к этому культу и на его чудесных последствиях.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Таким образом, эта страна находилась против Годжама, по ту сторону Абая на левом (?) берегу его притока Гудара 195 . С этим вполне согласуется трехдневный путь как в Дамот 196 , так и в Абажгай, другую сторону 197 , а также близость к его области Гафат, лежавшей на Абае 198 . Итак, местом подвигов Маба-Сиона была область к югу от Нила в Шоа. Монастырь Бета-Марьям аввы Иоанна, где он получил воспитание я где имел своего духовника, по-видимому, не был постоянным его местопребыванием; он проводил большую часть времени в пустыне за аскетическими подвигами. Тожествен ли с этим монастырем Дабра-Марьям, посещенный святым перед смертью, неизвестно; можно также предположить, что это дамотская обитель, где он получил пострижение. Во всяком случае не подлежит сомнениию; что Маба-Сион получил монашество от представителей дабра-либаносского устава: паломничество ко гробу духовного родоначальника этого ордена было его первой задачей по приятии сана. Такла-Хайманот сам является принять нового сына и приобщает его раньше своих чад. Ученика его – Гонория святой видит совершающим небесную литургию на главном престоле 199 . Характер жизни и деятельности Маба-Сиона вполне соответствует месту и времени, в которых ему пришлось жить. Эндагабтан в знаменитой „Книге Света“ царственного реформатора упоминается в числе областей, зараженных языческими суевериями „вследствие недостатка священников, которые бы учили богопочитанию“ 200 . Неудивительно поэтому, что соседняя страна Гафат оказалась совершенно нехристианской, неудивительны также и те странности, которые мы встречаем в деятельности святого. Прежде всего нас поражает уже то обстоятельство, что само житие ставит его рядом с Зара-Якобом. И действительно, они работали в одном и том же направлении. Уже самое главное дело Маба-Сиона, послужившее главной темой для его жизнеописания – культ Страстей Христовых и установление ежемесячного праздника в честь их, является как бы развитием и дополнением праздничных нововведений Зара-Якоба. Что праздник этот до сих пор существует в южной Абиссинии – на это нам указывает календарь.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Разделы портала «Азбука веры» с 2005 года Оглавление Иисус ислама Не только христиане веруют во Христа; в мусульманстве вера в Иисуса занимает одно из центральных мест. Его роль в исламе несопоставима ни с одним из пророков. Ожесточенно противостоя христианам, мусульмане этого недопонимают: на самом деле они борются не против Христа, а за своего Христа, за того, в Которого веруют. Шахада 45 провозглашает: «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед – пророк Его», тем не менее, Иисусу в исламе отведено чрезвычайно важное место. Если, говоря об Иисусе, мусульмане иногда и принижают Его роль, то происходит это в значительной степени изза прославляющих Его христиан. Беседуя с мусульманином, мы должны обращаться к его религиозному сознанию, а не рубить сплеча, утверждая, что его вера – «неправильная». Настоящий миссионер должен отталкиваться именно от сознания человека и постепенно возводить его к евангельскому Христу. Сравним цитаты из Нового Завета с мусульманскими хадисам 46 . Апостол Павел пишет о том, что Иисус есть сила Божия и Премудрость 47 . Сам Христос говорит: Я есмь путь и истина и жизнь ( Ин.14:6 ). В Коране, в девятнадцатой суре 48 , мы читаем: «Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Таково истинное Слово, относительно которого они препираются» 49 . Коран здесь почти возвышается до первой главы Евангелия от Иоанна. Почти, но всетаки не до конца… Имя Иисус в арабском языке звучит как Ис. но я продолжу говорить так, как мы все привыкли. Иисусу так или иначе посвящены 15 сур, 93 аят 50 Корана. Это достаточно много. Текст Корана, так же как и текст Библии, разделяется на главы и стихи. Скажем, Авраам упоминается в 245 аятах, а Моисей – в 502. Об Иисусе говорится меньше, но значение Его велико и даже в чемто превосходит их роль. Иисус в Коране превыше всех ветхозаветных и арабских пророков. Среди новозаветных пророков упоминаются апостолы, кроме разве что Павла, которого мусульмане не любят, ведь именно он утверждал в тех краях христианство. Арабские пророки Корана еще до Мухаммеда исповедовали единобожие, поклоняясь Богу Авраама. Среди множества пророков выделяются пять посланников Божиих: Ной (Иух), Авраам (Ибрагим), Моисей (Муса), Иисус (Иса) и Мухаммед. Они тоже именуются пророками, но их значение – выше пророческого. Ной, Авраам и Моисей – и по Библии исключительные. Бог заключил завет с Ноем, Бог заключил завет с Авраамом, Бог заключил завет с Моисеем. Бог заключил Новый Завет через Иисуса, но у мусульман есть еще и Мухаммед.

http://azbyka.ru/kto-zhe-sej-kniga-ob-ii...

В Абиссинии в больших селениях (обыкновенно при церквах) есть школы грамоты. Обучение в них не идет дальше чтения по книге. Школьника учитель заставляет упражняться в чтении следующих книг по порядку: послания Иоанна, Деяний Святых Апостолов, послания к евреям, евангелия от Матфея (или всех евангелий) и, наконец, псалтири. В этом и состоит весь курс школы грамоты. Дальнейшее образование (кто желает продолжать) состоит в заучивании наизусть некоторых молитвенных песнопений и псалмов. Тут опять наблюдается известный определенный порядок, выучивают: 1) «удàссе – Марьям» (хвала Марии) – творение св. Ефрема Сирина , 2) «мелькáа Сеил, 3) мелькáа Марьям, и 4) мелькàа Иисус (мелькаа – значит, собственно, телесная красота, вид). Содержание всех этих мелькаа очень оригинально. Каждый святой абиссинский, нужно заметить, имеет свое мелькаа. Это ничто иное, как длинная молитва , написанная в стихотворной форме, состоящая из многих отдельных пятистиший. В них по порядку восхваляются телесные члены того лица, кому посвящается мелькаа, притом так, что на каждый член полагается целое пятистишие. Потом выучивается краткая христианская догматика, так называемый – «Аймàд-Мистир» (столп тайн). Это —271— небольшая книга, состоящая из пяти частей: 1) мистира селляси – тайна Троицы, 2) мистира сыггауй – тайна воплощения; 3) мистира тымкàт – тайна крещения; 4) мистира курвàн – таинство причащения; 5) мистира тынсаэий – тайна воскресения (Спасителя и людей). Аймàд мистир написан на разговорном народном языке. Он представляет из себя коллективный труд целого поколения абиссинских богословов. Кроме выдержек из святоотеческих творений догматического содержания, в книге – «Аймад мистир» можно встретить много оригинальных соображений чисто абиссинского богословствования по поводу истин христианского вероучения. Эти соображения – плод усиленной вдумчивости абиссинских богословов; складывались они веками, передавались от одного поколения к другому и, наконец, были все вписаны в книгу вместе с бывшими в ходу цитатами из творений свв. отцов, – и таким образом составили целую местную богословскую систему.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Те удивились в говорили: ради чего дана ему такая благодать? Некоторые сказали; „за то, что он творил праздник Рождества Матери и угодил этим. „Видя сие, я скорбел, что не пришел к тебе“. Видя и слыша сие, Маба-Сион радовался и приложил совершать праздники. Каждый месяц он чтил величие рождества ее, а 17 числа – ради чести вознесения ее. И много знамений и чудес совершено рукой его в праздники Владычицы нашей Марии“. Аскетические подвиги святого делались все строже и строже. Он стал носить вериги на руках, ногах, бедрах и чреслах;, по постам надевал под платье „мешок“ (saq), чтобы не было видно людям, ел полевую траву раз в три дня и стоял в воде, так что от этих подвигов истомилась плоть его. Когда он выходил из кельи, светлая звезда переводила его к воде. Однажды, когда он стоял в воде, явился ему бес, но он сотворил крестное знамение, и явившийся агнец прогнал демона. В день Рождества, когда он шел из своей кельи на праздник, ему явился Младенец и оставил для воспоминания свою слюну на его плаще. Когда он отдал этот плащ бедному, Спаситель через другого монаха заметил ему неприличие этого поступка. Маба-Сион в горе пошел в Бета-Марьям к своему духовному отцу Тимону и исповедался. Тот рассказал ему о явлениии себе „в третий час дня“ в восточной части церкви, Богоматери с Младенцем. Несколько дней спустя Маба-Сион рассказал одному диакону, взяв с него клятву властью Петра и Павла не передавать никому при его жизни о том, как он плакал, вспоминая о страданиях Богоматери при кресте Христовом и удостоился ее явления. В другой раз он молился за тех, кого он благословляет и кто находит утешение в его словах и верует в его молитву. Спаситель, явившись, обещал их помиловать и, подозвав к себе, дал ему от груди, чтобы уста и все существо его осолились солью Божества. Чтобы отблагодарить за все эти благодеяния, Маба-Сион решил избрать для себя какой-либо новый особенный праздник не из тех, которые уже и без того чтутся всем, и просил Бога указать ему такой. Ему был указав день распятия Господня и спасения всего мира.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010