Смятение быстро вышло за пределы гильдии художников и ремесленников. Разъяренная толпа схватила двух спутников Павла – Гаия и Аристарха из Македонии – и повлекла их «на зрелище» (ες τ θατρον – «в театр»). Павел хотел «войти в народ (εσελθεν ες τν δμον)», но ученики не допустили его. Также и «некоторые из асиахров (τινς δ κα τν σιαρχν)». «будучи друзьями его, послав к нему. просили не показываться на зрелище» ( Деян. 19:29–31 ). Под «асиахрами» (в Синодальном переводе «Асийские начальники») понимаются представители местной элиты, получавшие почетный титул на один год как правило, в награду за благотворительную деятельность. 314 В повествовании Луки показывается, что у Павла была определенная поддержка в кругах местной аристократии. О том, что они отговаривали Павла появляться на публике во время мятежа, Лука упоминает, чтобы подчеркнуть, что Павел не собирался оставлять своих учеников в беде, но ему воспрепятствовали внешние силы. Лука с юмором описывает произошедшие далее события. Из участников мятежа «одни кричали одно, а другие другое, ибо собрание было беспорядочное, и большая часть собравшихся не знали, зачем собрались». Тогда по предложению иудеев «из народа вызван был Александр». Он попытался утихомирить толпу. Но ему не дали открыть рот, а как только узнали, что он иудей, «то закричали все в один голос, и около двух часов кричали: велика Артемида Ефесская!» ( Деян. 19:32–34 ). Был ли Александр иудеем по вероисповеданию или это был христианин иудейского происхождения? Употребленный Лукой термин «иудей» может быть понят и в том и в другом смысле. Однако если учесть, что Лука не снабжает имя прилагательным «некий» (τις), можно предположить, что он был из числа христиан иудейского происхождения. 315 Далее на сцене появляется чиновник, которого Лука называет γραμματες τν χλον (в Синодальном переводе «блюститель порядка»): это наименование может указывать на секретаря городской ассамблеи, избираемого на год и обладающего высоким статусом. 316 Чиновник начинает увещевать толпу, приводя следующие аргументы: все знают, что Эфес – «хранитель великой и упавшей с неба Артемиды» (νεωκρον οσαν τς μεγ­λης ρτμιδος κα το διοπετος); 317 приведенные двое людей ни храм не обокрали, ни богиню не хулили; если же у художников есть жалобы, то для их рассмотрения существуют «судебные собрания»; если у иудеев есть какие-то другие пожелания, то они могут обратиться в «законное собрание» если же мятеж не прекратится, все, включая городских начальников, будут обвинены в возмущении, поскольку причин для мятежа нет. «Сказав это, он распустил собрание» ( Деян. 19:35–40 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Ст. 21–40. Св. апостол уже готовился оставить Ефес, чтобы посетить Грецию, Иерусалим и потом плыть в Рим, как вдруг в Ефесе произошло сильное волнение под влиянием суеверия и корысти. Некто серебренник, именем Димитрий, делал серебряные модели храма Артемиды. Он имел много рабочих. В одно время он созвал их и других подобных ремесленников и сказал: «Этот человек (Павел) не только в Ефесе, но почти во всей Азии, своими убеждениями совратил немалое число людей, говоря, что делаемые руками человеческими не суть боги» ( Деян. 19, 26 ). К этому Димитрий прибавил, что «опасность угрожает не только их ремеслу, но и самому культу Дианы, которую почитает вся Азия и вселенная». Тогда рабочие, как бы для защиты Дианы, стали неистово кричать: «Велика Артемида ефесская!» Затем они рассыпались по городу, схватили двух спутников Павла, Гаия и Аристарха, пришедших с ним из Македонии, и привели их в театр, служивший местом сборища для народа. Узнав об этом, Павел хотел идти к своим спутникам, но «ученики не допустили его. Также некоторые из асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище» (в театре). Асийские начальники имели власть религиозную. Как представители городов ионийских, они жили в Ефесе» – как в святом городе национального культа. Они первенствовали при церемониях великого храма, во время общественных игр; самое название их (Асиархии) указывает на значительную силу власти их. Хотя дружба их с Павлом и не показывает, чтобы они были христиане, но во всяком случае мы видим из этого, до какой степени Евангелие имело успех среди язычников и каким уважением среди них пользовался Павел. Расположение к Павлу обнаружилось при дальнейшем ходе дела. Иудеи, которые в понятии толпы смешивались с христианами, воспользовались настоящим случаем, чтобы показать свое отличие от христиан; их оратор, Александр, хотел говорить на этот счет, но его не слушали и около двух часов кричали в один голос: «Велика Артемида ефесская!» Блюстители порядка дали успокоиться волнению; потом один из них, секретарь города, обратился к народу, сказав несколько слов о богине, почитании ее, несокрушимом величии; он прибавил, что двое приведенных сюда мужей невинны ни в оскорблении храма, ни в порицании богини; что если Димитрий имел жалобу на кого-нибудь, то в Ефесе есть проконсул, могущий справедливо рассудить это дело; что если нужно дело повести законным порядком, то должно ожидать полного собрания народа; что настоящее собрание не имеет законной силы и, по своему возмутительному настроению, бесчестит город; что римляне могут видеть в этом деле возмущение, и что, наконец, лучше всего – разойтись. Толпа разошлась.

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

В городе у них были боги; и они приняли угрожающее положение, чтобы криком восстановить как-нибудь уважение к богам и заглушить то, что произошло. Кричали не переставая, как бы опасаясь, чтобы вовсе не угасло почитание богов. 30. Павлу же хотящу внити в народ, не оставляху его ученицы. 31. Нецыи же от асийских начальник суще ему друзи, пославше к нему, моляху не вдати себе в позор. 32. Друзии же убо ино нечто вопияху: бе бо собрание смущено, и множайшии от них не ведяху, чесо ради собрашася. 30. Павлу же хотящу внити в народ, не оставляху его ученицы. 31. Нецыи же от асийских начальник суще ему друзи, пославше к нему, моляху не вдати себе в позор. 32. Друзии же убо ино нечто вопияху: бе бо собрание смущено, и множайшии от них не ведяху, чесо ради собрашася. Ученики не позволили Павлу вторгаться в возбужденную толпу; так любили его все верующие. И Павел слушает их, так как не был честолюбив. И множайшии от них не ведяху, чесо ради собрашася. Таково уже свойство толпы; она устремляется туда или сюда безотчетно, подобно тому, как — огонь, брошенный в лес. 33. От народа же избраша Александра, изведшым его иудеем: Александр же помаав рукою, хотяше отвещати народу. 34. Разумевше же, яко иудеанин есть, глас бысть един от всех, яко на два часа вопиющих: велика Артемида ефесская. 33. От народа же избраша Александра, изведшым его иудеем: Александр же помаав рукою, хотяше отвещати народу. 34. Разумевше же, яко иудеанин есть, глас бысть един от всех, яко на два часа вопиющих: велика Артемида ефесская. Почему Александр хотел отвещати народу (оправдываться)? Ведь его не обвиняли? Чтобы улучить минуту, дать всему другой оборот и утишить гнев народа. 35. Утишив же книжник народ, рече: мужие ефесстии, кто бо есть человек, иже не весть, яко ефесский град служитель есть великия богини Артемиды, и Диопета? 36. Без всякаго убо прекословия сим сице сущым, потребно есть вам безмолвным быти, и ничтоже безчинно творити. 35. Утишив же книжник народ, рече: мужие ефесстии, кто бо есть человек, иже не весть, яко ефесский град служитель есть великия богини Артемиды, и Диопета? 36. Без всякаго убо прекословия сим сице сущым, потребно есть вам безмолвным быти, и ничтоже безчинно творити.

http://predanie.ru/book/68866-tolkovaniy...

Эфесский блюститель порядка был местным чиновником, служившим для связи между муниципальным управлением города и римской администрацией. Упоминаемые в связи с тем же случаем асийские начальники (Деян. 19:31) были представителями городов провинции, уполномоченными проводить культ " Рима и императора " Г.С. Дункан предполагает [G.S. Duncan, стр. 140], что упомянутое возмущение имело место на эфесском празднестве Артемиды, происходившем в марте или апреле. Асийские начальники, как главные жрецы имперского культа, естественно должны были бы присутствовать на таком празднике, чтобы представлять императора. Лука приписывает Эфесу титул " Нескорое " - " Страж храма " Артемиды (Деян. 19:35). Это слово буквально значит " уборщик храма " , но со временем стало почетным титулом, которым награждали сначала людей, а потом и целые города. (Подобным образом, в наше время Крест Георгия, учрежденный сначала как знак отличия для людей, был вручен острову Мальта.) Приписывание Лукой этого титула Эфесу подтверждается греческой надписью, описывающей город как " Храмовый страж Артемиды " . Эфесский театр, где разместилась возмутившаяся толпа, был раскопан археологами, и судя по его руинам вмещал около 25 тысяч зрителей. Как и во многих других греческих городах, театр был самым удобным местом собраний граждан. Интересной находкой в театре явилась надпись 103-104 г. на латыни и греческом, сообщающая, что римский чиновник, Вибий Салутарий, подарил городу серебряное изображение Артемиды и другие статуи, воздвигавшиеся на пьедесталы на каждом собрании граждан в театре. Это напоминает нам об особом рвении, с которым, согласно 19:24 Деяний участвовала в культе Артемиды гильдия серебро кузнецов Эфеса. " Серебряные храмы " , которые они делали для Артемиды, были маленькими нишами, содержавшими идола богини и возлежащих подле нее львов. Уцелели некоторые терракотовые копии этих миниатюрных храмов. Магистраты Филипп, бывших римской колонией, называются в Деяниях " преторами " , и их сопровождают " ликторы " , чьи палки нанесли так много ударов Павлу и Силе (Деян. 16:20 и далее). Настоящим титулом этих колониальных магистратов было " дуумвиры " , но они присвоили себе более " пышный титул " преторов " , подобно магистратам Капуи, о которых пишет Цицерон: " Хотя в других колониях они зовутся дуумвирами, эти люди захотели, чтобы их называли преторами " . [Об аграрном законе, 34.]

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=688...

25. Ихже собрав, и ины сицевых вещей делатели, рече: мужие, весте, яко от сего делания доволство житию нашему есть: 26. И видите и слышите, яко не токмо Ефес, но мало не всю Асию Павел сей препрев обрати мног народ, глаголя: яко не суть бози, иже руками человеческими бывают. 27. Не токмо же сия беду приемлет наша часть, еже бы во обличение не приити, но дабы и великия богини Артемиды храм ни во чтоже не вменился, имать же разоритися и величество ея, юже вся Асия и вселенная почитает. От сего делания... Обратил внимание их на опасность; мы, говорит, находимся в опасности впасть от нашего ремесла в голод. Однако то, что он сказал, могло привести их к истинному богопочтению. Если, как он говорит, человек этот (Павел) так силен, что есть опасность, как бы он и всех не обратил, и если от него грозит опасность тому, что принадлежит богам; то следует подумать о том, каков же его Бог. Везде свою речь сводит этот Димитрий на ремесло. Препрев обрати мног народ. Не насилием, а так именно следует убеждать. Достаточно и того, что Павел сказал, яко не суть бози. Если так удоборазоблачаема несостоятельность этого культа, то его давно следовало отвергнуть; если же он имеет в себе силу, то так скоро искоренить его невозможно. 28. Слышавше, и бывше исполнени ярости, вопияху, глаголюще: велика Артемида ефесская. 29. И исполнися град весь мятежа: устремися же единодушно на позорище, восхищше Гаиа и Аристарха Македоняны, други Павловы. Бывше исполнени ярости. Пришли в ярость, услышав об Артемиде и о подрыве ремесла; потому что черни свойственно возбуждаться и воспламеняться от всякой, даже пустой вещи. В городе у них были боги; и они приняли угрожающее положение, чтобы криком восстановить как-нибудь уважение к богам и заглушить то, что произошло. Кричали не переставая, как бы опасаясь, чтобы вовсе не угасло почитание богов. 30. Павлу же хотящу внити в народ, не оставляху его ученицы. 31. Нецыи же от асийских начальник суще ему друзи, пославше к нему, моляху не вдати себе в позор. 32. Друзии же убо ино нечто вопияху: бе бо собрание смущено, и множайшии от них не ведяху, чесо ради собрашася.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1050...

За ним находилась статуя богини, которая, как говорили, «упала с Юпитера» («fallen from Jupiter»), то есть могла быть вырезана из большого метеорита. Крыша храма была покрыта белой мраморной плиткой, само же здание поражало своими скульптурами, превосходными картинами и обилием золота. Месяц Артемизий (март-апрель) был временем, когда храм и местные торговцы получали от путешественников и паломников огромные средства. Возможно, именно это обилие людей побудило Павла остаться в Эфесе до Пятидесятницы ( 1Кор. 16:8–9 ). Именно в это время могло вспыхнуть недовольство, вызванное экономическими последствиями его проповеди и «ревностью богов». Толпа, настроенная серебряником Димитрием, собралась в огромном театре, находившемся на западном склоне горы Пион, обращенном к городу. Считается, что театр этот мог вместить до 24 550 человек. Возможно, самые значительные работы на этом городище были проведены Австрийским археологическим институтом. Раскопки были начаты в 1896 г. Археологами были раскопаны практически все основные здания древнего города. Рыночная площадь (греческое agora или латинское forum) представляла собой большое открытое пространство, окруженное колоннами и разного рода зданиями. Самой впечатляющей улицей была «Аркадиана», шедшая от театра к гавани, длиной свыше четверти мили. Она была вымощена мрамором, имела в ширину 36 футов и была ограничена двумя рядами колонн, за которыми находились торговые лавки. Многие из надписей, найденных в городе, содержат информацию, представляющую несомненный интерес для библейского археолога. Упоминание заклинателей в Деян. 19свидетельствует о том, что знатоки магических формул и заклинаний («эфесских писаний», по выражению греческих и римских авторов) были обычным явлением. Формула «Заклинаем вас…», приведенная в Деян. 19:13 и используемая иудейскими заклинателями, была обычной формулой экзорсизма. Слово из Деян. 19:18 , которое в Авторизованной Версии переводится как «deeds» (в русской Библии «дела»), в действительности имеет значение «магические формулы». «Асийские начальники» (Asiarchs), упомянутые в Деян. 19:31 , часто фигурируют и в эфесских текстах: этот титул носили лица, руководившие проведением обрядов императорского культа в Асии. В Деян. 19:35 говорится также о «блюстителе порядка», который, судя по текстам, являлся главным государственным лицом в городе. В этом стихе Эфес назван «служителем Артемиды», в одном из текстов он назван точно так же. Подобный же эпитет использовался – уже не только в Эфесе – для обозначения того, что город являлся «служителем» культа римского императора

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

О колонате см. еще у проф. И.М. Гревса в «Журнале Министерства Народного Просвещения» 1889 г., стр. 125–165; стр. 307–354 (по поводу книги Fustel de Coulanjes, Recherches sur quelques problèmes d’histoire Ï Le colonat romain, Paris 1885); Фюстель де-Куланж, Римский колонат, перев. под редакцией и с предисловием проф. И.М. Гревса, Спб. 1908. 66 Δαμπρτατος – clarissimus: см. Paul Koch, Die Byzantinischen Beamtentitel Iena 1903), S. 10–22: Prof. Otto Hirschfeld, Die Rangtitel der rmischen Kaiserzeit в «Sitzungsberichte der Kniglich Preussichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin» XXV (1901), S. 580 ff. 69 Гомера Илиада VI, 484-и по переводу Н Гнедича точнее было бы: «улыбаясь, плачущее (дитя приняла)». 73 По Гарнье (Dissert. II, сар. V, § V not. 1 ad hanc epist.: Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 267), Аерий был гражданином Верийским. На основании 66-го письма скорее можно полагать, что он был Кирянин или, по крайней мере, был родом из Кирестики. См. еще письма 188, 191, 202, 226. 76 «Кархидон – это столица древней Ливии, называемой ныне Африкою». См. толкование Феодорита на Иезек. XXVII, 12 (Творения т. VI, Москва 1859, стр. 584). Ср. письмо 201-е. 79 νδοξτατος ­­ gloriosissimus; см. Paul Koch, Die Byzantinischen Boamtentitel (Jena 1903), S. 58–73. 80 В древности совет Карфагенский заведовал почти всеми государственными делами; члены его занимали свои места пожизненно. Ср. письмо 29-е на стр. 31. 82 Помпеян был преемником известного Павла и скончался прежде Халкидонского собора, так как там был уже Ураний Емесский. 83 ρχων – praeses, гражданский начальник одной из провинций в диоцезе той или другой префектуры, подчиненный комиту (см к письму 22-му на стр. 26,1). В данном случае разумеется провинция в диоцеве «восточном» (Oriens) и именно Евфратисийская. 85 Наместник или викарий, т. е. заместитель префекта­комит (см. к письму 22-му на стр. 26,1), – по Гарнье (Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 268–269) – Асийского диоцеза, принадлежавшего к «восточной» префектуре (Oriens).

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

< M, Orbán. > 1155 Слово «стадион («ристалище») приобрело для ранних мучеников дополнительный оттенок, лучше передаваемый, как нам кажется, синонимом, предпочтенным в переводе. 1157 По случаю праздничного дня стадион был полон. Согласно Thompson 2002, если стадион в Смирне вмещал столько же зрителей, сколько театр, то кончину Поликарпа могло видеть до 20.000 человек (10–20% населения Смирны). < М, Ltft. > 1162 Поклясться счастьем императора было равнозначным признанию его божественности, ибо Τχη (Fortuna) считалась особой покровительницей императора и отождествлялась с его личным гением (genius). См. PW 7/1, 36, 1164. О клятве см.: Эпиктет, Беседы I, 14, 4; IV, 1, 14; Минуц. Фел. 29; Терт. Апол. 28, 4; 32:2–3; 35:10; Ориг. Прот. Цельса 8, 65. 1163 Ср. Лк.15:29 . Скорее всего, св. Поликарп ведет отсчет времени с момента своего крещения (в противном случае старцу было бы гораздо больше ста лет). Возраст от 86 до 100 лет представляется наиболее вероятным; в таком случае – учитывая, что Поликарп был учеником св. ап. Иоанна Богослова, – датировка мученичества 155/156 г. единственно возможная. < М, Евс., изд. > 1171 Асиарх (ср. Деян.19:31 ) – начальник над объединением городов Асийской провинции. Он обладал высшей религиозной властью (ниже, в гл. 21, он назван «архиереем») и заведовал играми. Литература; Orbán 1990, 378, n. ad lin.12. 1173 ωL, большинство изд.: «седин» Евс., Ltft, Schwartz, Schoedel, Campen-hausen. Согласно убедительной схеме Sepp’a, предыдущее πολιτεας превратилось вследствие гаплологии и сокращения в πολις. Тем не менее комбинированное чтение у большинства издателей, состоящее из вариантов Муч. Полик. (в данном месте) и Евсевия (чуть далее), вызывает некоторые сомнения, и мы предпочитаем поставить кресты для предостережения читателей. 1174 Такой вариант перевода («воздаваемо почтение») вытекает из общего контекста при чтении Евсевия, предпочитаемом большинством издателей. Однако и в этом случае не исключен буквальный перевод, следующий из интерпретации (?) данного места в рукописях Муч. Полик.: «он был украшен (всем по причине доброго жительства)».

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Пентархия просуществовала до самого падения Византии, а в сознании богословов и догматистов-апологетов исключительного первенства Вселенского Патриарха пентархия и ныне «элитарно» выделяется на фоне Поместных Церквей, созданных после завершения эпохи Вселенских Соборов 56 . По логике еп. Кирилла, если Папа обладал всевластием на Западе, то и Вселенский Патриарх стал обладать всевластием на Востоке. Но такой прямолинейный подход не учитывает принципа равночестности Церквей, входящих в пентархию, который признавали многие византийские богословы, в частности полемизируя с Римом 57 . Можно довести это равенство до абсурда и сказать: если Папа обладал всевластием на Западе и Востоке, то и Вселенский Патриарх должен обладать всевластием на Востоке и Западе 58 . Самая правдоподобная и, по сути, единственно верная схема зависимости такая: если Папа обладал ограниченным всевластием на Западе, то и Вселенский Патриарх стал обладать властью, ограниченной пределами доверенных его управлению трёх диоцезов. Вроде бы это слишком маленькая власть, но если вспомнить о пределах папской власти на Западе, то притом, что у Константинопольского Патриарха таких пределов не было, он оказался даже в выигрышном положении, получив то, чего ранее официально не имел. В деяниях IV Вселенского Собора приводится итоговый вариант решения после обсуждения текста 28-правила: «Выдающиеся начальники сказали: В соответствии со сделанным и от положения каждого мы видим, прежде всего, чтобы первенство и исключительная честь, согласно канонам, сохранялась за боголюбивейшим архиепископом старейшего Рима, а преподобнейшему архиепископу столицы Константинополя (Нового Рима) надлежит наслаждаться тем же самым первенством чести и самому самовластно иметь власть рукополагать митрополитов в Асийском, Понтийском и Фракийском диоцезах…» И далее уточняется, что Константинопольский Патриарх будет рукополагать тех митрополитов, которые будут избраны местными соборами епископов 59 . Особые судебные права и полномочия, позволяющие канонистам Константинопольского Патриархата говорить о «первенстве власти», были делегированы Константинопольскому епископу 9-м и 17-м правилами Халкидонского Собора.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Зорко следил он за положением дел не только в Понте, Галатии, Армении, но и в Килинии и в Ликаонии. Лишь только открывалась вакантная епископская кафедра, Василий ревностно заботился о том, чтобы ее не захватили ариане и нередко замещал ее кем-либо из своего клира, который считался справедливо рассадником превосходных епископов. Он же вступил в общение с православными епископами Ликии и, таким образом, нанес удар сплоченному асийскому союзу арианства. Иногда Василий ошибался в людях. Его дружба с Евстафием севастийским, который, наконец, отделился от него, была тернием его жизни. Но и здесь оправдалась его общая точка зрения. Даже ревнители до последней возможности поддерживали союз с Евстафием благодаря посредству Василия. И если бы он не решился быть немощным для немощных, то едва ли можно и сомневаться, что союз новоникейцев, в 379 г. представлявший собою почтенную силу в 150 епископов, раздробился бы еще в самом начале на мелкие партии.    Между тем как на востоке православие укреплялось с столь заметным успехом. столица восточной империи, Константинополь, находилась в руках, «омиев» (27 янв. 360 – † май 370 – Евдоксий, с 370 г. Димофил). Православие было здесь в крайнем упадке. Задача православных на востоке состояла в том, чтобы стать твердою ногою в Константинополе. Этот подвиг выпал на долю св. Григория Богослова.    В византийской империи финансы были всегда не в порядке (как и у нас в России). Финансовая система совпадала с индиктионами. Когда у нас составляют государственные росписи, то распределяют баланс годовых доходов и расходов; дефициты стараются всячески покрыть. В Византии императору представлялись счеты необходимых предстоящих годовых расходов, император утверждал и передавал это дело четырем префектам, чтобы сообразно с определенными расходами добыты были доходы. Префекты, разделивши общую сумму расхода на 4 части, передавали диэцезальным начальникам и т. д. в нисходящем порядке до начальника епархии. Чем больше было епархий в диэцезе, тем больше приходилось дробить общую сумму расхода, но установилось почему-то странное воззрение, что тогда и податей можно собрать больше, когда провинций будет в диэцезе больше.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4058...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010