Грамота к константинопольскому патриарху Дионисию – Л 26. РНБ, ф. 905 (Новое собр. рукописной книги), Г. 210. Сборник. Первая треть XIX в. 1°. 135 л. Полуустав. Переплет – картон в коже с тиснением. На л. 1 две владельческие записи почерками разных рук, первая – чернильная, вторая – карандашом: I) «Книга, глаголемая Проскентарий, принадлежит Петру Пелевину, стоит ценою» (далее зачеркнуто. – С . С.); 2) «С Агциону куплена из Лаптевой библиотеки. 1840 год июля 18 числа, за 43 рубли». Филигрань: «Beehive» с литерами «MW. J&R»; изображение знака (без литерного сопровождения) напоминает: Клепиков 1978, (1826, 1827). Содержит: «Проскинитарий» Арсения Суханова (л. 1 – 83); отписка к боярину С. Стрешневу «и на 30 вопросов ответы новых обычаев Никоновых...» Паисия Лигарида (л. 84 – 100); грамота патриарха Никона к константинопольскому патриарху Дионисию (л. 100 об. – 110); ответы александрийского патриарха Иоанникия на вопросы Арсения Суханова «о некоторых недоумительных вещех» 12 сентября 1651 г. (л. 110 об. – 112 об.); «Перевод с греческого письма с тетради, какову подал великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичу... бывший цареградский патриарх Афанасий в 1653 году декабря в 13 день» (л. 113 – 125); грамота иерусалимского патриарха Феофана церковнослужителям (л. 125 – 126 об.); благодарственное письмо газского митрополита Паисия Лигарида к царю Алексею Михайловичу, переведенное Арсением Греком (л. 126 об. – 135). Содержание ркп. опис.: Пережогина 1992, 60 – 61. Грамота к константинопольскому патриарху Дионисию – Ф 27. БАН, 16.18.14. Сборник. Первая половина XVIII в. 4°. 39 л. (л. 1 об., 37 об., 38 об., 39 об. чист.). Полуустав. На л. 2 почерком, отличным от основного, заголовок «Книга архиепископа Новаго Рима и вселенскаго патриарха Дионисия»; на л. 38, 39 пробы пера: записи почерками, отличными от основного: «Грамота патриарха Никона и о извержении». Переплет – картон в коже с тиснением золотом и басмой, имеются две веревочные завязки. Филиграни: 1) «Рго Pamria» с вензелем «AG» типа: Клепиков, Кукушкина (1735); 2) литеры «БАГ» («Бумага Афанасия Гончарова») типа: Клепиков 1959, 80 (174.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ему «при отъезде из Москвы думным дьяком Посольского приказа Михаилом Волошениновым были сказаны от имени царя Алексея Михайловича следующие напутственные слова: «чтобы он, будучи в греческих странах, помня час смертный, писал правду, без прикладу» (« Арсений Суханов » исследов. Белокурова, ч. 1, гл. 3, стр. 246–247; «Беседа Мельникова с Коноваловым в Н.-Новгороде 1903 г. 14 августа, стр. 39). Кроме того «прение» Арсения с греками нельзя признать достоверным потому, что раскольники его исказили, подделывали (у Белокурова стр. 9), оно не принадлежит Арсению, а вносилось раскольниками (стр. 15), все обезображено старообрядцами (стр. 23) и представляет собою злоумышленный подлог беспоповцев (стр. 27–28). «Очень может быть, что мы знаем их (Прения с греками о вере) не совсем так, как они на самом деле происходили; возможно, что многого Арсением и не было говорено во время прения, а прибавлено им после, при записывании их, равно как весьма вероятно, что и греки, собеседники Суханова, не были такими безответными, какими изображает он их» ( ч. 1, стр. 210: в «Беседе» стр. 50 ). «Проскинитарий», изд. Казань 1870 г., стр. 5, предисл.: «Во многих списках «Проскинитария» прилагается еще 4 часть или книга, под заглавием: «Прение соборного старца Арсения со греки о вере». Но сочинение это подложное к «Проскинитарию» не относится... означенного «прения» нет в древнейших списках московской синодальной библиотеки, как это засвидетельствовал нам, хорошо знакомый с нею, ученый археолог, К. И. Невоструев . Наконец, и другие ученые, имевшие дело с «Проскинитарием» признают «прение старца Арсения со греками о вере» сочинением подложным. Сахаров называет это «прение» небывалым... Сами старообрядцы поповщинского согласия сознаются в подложности означенного сочинения». Что греки не обливают в крещении об этом свидетельствует Христофор Ангел в своем сочинении, напечатанном в Кембридже в 1619 году: – «греки крестят младенцев чрез погружение их в воду и с головой... т. е. берет священник младенца в свои руки и держит его обеими руками за плечи и погружает в воду всего младенца с головой, говоря: крещается раб Божий такой-то во имя Отца, и возвлекает (возводит) младенца, потом опять»...

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/v-pomosh...

Если бы патриарх Иосиф переменил взгляд на греков и следовательно признал православной стариной это троеперстие, а бывшее у нас двуперстие – еретической новизной, то он должен был бы озаботиться, чтобы ввести у нас первое в общее употребление вместо второго. Но что же видим на самом деле? На самом деле видим как раз обратное, а именно – что патриарх Иосиф употреблял усерднейшие старания, чтобы ввести у нас в общее употребление именно тот способ перстосложения, который в случае перемены взгляда на греков он должен бы считать за еретическое у нас нововведение, т. е. двуперстие. Позабыл г. Каптеров и про Арсения Суханова . Если уже патриарх Иосиф переменил свой взгляд на греков, то какая была цель отправлять Суханова на Восток и с какой стати патриарх, переменивший свой взгляд на греков, захотел бы послать человека, который так фанатически держался старого взгляда? Конечно, г. Каптеров не представляет дела так, что патриарх Иосиф переменил взгляд на греков, но что еще не переменял его царь Алексей Михайлович (а эта подача Сухановым царю и патриарху, после того как в Москве произошла перемена взгляда на греков, своего «Прения», в котором он так беспощадно обличает последних с точки зрения старого взгляда, была бы не чем иным, как дерзким и тяжким оскорблением царя и патриарха! 179 Наконец, г. Каптерев или считает патр. Никона за наглого лжеца и хвастуна, чего мы, разумеется, не думаем, или он упустил из виду то, как Никон представляет задуманное им исправление обрядов и книг в своих известных возглашениях к собору 1654 г., т. е. что Никон представляет его как дело совершенно новое, предпринимаемое и начинаемое именно им 180 . Что патр. Иосиф не переменял взгляда на позднейших греков, это составляет (по вышесказанному) нечто безусловно и так сказать математически несомненное. Если же так, то, очевидно, не может существовать доказательств противного и приводимое в качестве таковых доказательств, как противоречащее несомненному, есть или что-либо неверное и несуществующее или же что-либо требующее иного объяснения, нежели какое дается.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

б) в собрании П.А. Овчинникова: 162) Сборник различных статей, XVII в., в 4-ку. Содержит в числе других несколько слов Максима грека , а также и сказание о нем «осьмой убо тысящи», читаемое здесь дважды (писано разными почерками). Варианты сказания этой рукописи выше не отмечены, потому что в числе их нет ни одного существенного. 163) Слова Максима грека , 142 главы, ркп. первых поморских писем конца XVII или начала XVIII вв. Первые 77 глав писаны одной рукой, остальные главы другой. Есть сказание «осьмой убо тысящи», в тексте сказания есть вставка о гор. Арте, как и в некоторых других (см. выше стр. XXXII, вар. 25). Варианты сказания сей ркп. почти те же, что в ркп. С4, Т5, АЗ, ПЗ и 8 и др. (см. напр. стр. XXXVII, вар. 107); они не отмечены выше, потому что рукопись эту я получил по напечатании уже текста сказания. 164) Тоже – слова Максима грека , в количестве 38, в 4-ку, половины XVII в. Сказания о Максиме греке никакого нет. По листам ркп. внизу: «лета 7165 году месяца, декабря в 6 день книга Максим грек ...», остальное вырезано и заклеено, разобрать нельзя. в) в собрании Г.М. Прянишникова: 165) Слова Максима грека вместе с Проскинитарием Арсения Суханова , XVIII-XIX вв. (на бумаге 1794 г.), в лист, на 370 + 205 листах. В начале рукописи (лл. 1–4) особое сказание о Максиме греке , которое по сей именно рукописи напечатано выше на стр. XII-XVI; на лл. 5–370 слова Максима грека, а на лл. 1–205 Проскинитарий Арс. Суханова вместе с Прениями. В. М. Ундольский в одном рукописном труде своем (ркп. 1382 в Московском Публичном и Румянцевском музеях) указывает в библиотеке Нижегородской дух. семинарии след. рукописи: а) «Толковую Псалтирь перевода Максима Грека ». б) «Слова Максима Грека ». В настоящее время, по свидетельству И. С. Крылова, бывшего преподавателя Нижегородской гимназии, к которому я обращался с просьбой просмотреть эти рукописи, – их нет ни одной ни в семинарской библиотеке, ни в существующем при семинарии церковном древлехранилище. VII. В Ярославской губернии

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

С такими взглядами по одному из наиболее интересовавших московское общество вопросов, вопросу о греках и их благочестии, отправился Суханов в 1649 году в свое путешествие на Восток для решения того вопроса, который был уже им самим решен в отрицательном смысле. Свои взгляды на греков он не только откровенно и публично высказал своим спутникам-грекам, но и заявил их официально, подав московскому правительству в конце 1650 г. при своем Статейном Списке – отчете об исполнении возложенного на него поручения, изложение прений с греками, посвященных развитию и обоснованию своих вышеуказанных взглядов на них. Второе его сочинение, появлением которого мы обязаны тому же его путешествию на Восток, «Проскинитарий» довольно резко отличается по своему тону и характеру изложения от «Прений» мы не находим уже в нем тех отзывов о греках, которыми полны «Прения». Вследствие этого существует мнение, что Суханов, по возвращении из своего путешествия на Восток, в 1653 году, отказался от своих прежних взглядов на греков. Я позволю себе не согласиться с этим мнением. То обстоятельство, что в Проскинитарии мы не находим уже тех отзывов о греках, какие существуют в «Прениях», нисколько не свидетельствует о перемене взглядов Арсения. Это говорит только о том... что этих отзывов нет; а нет потому, что Арсению не велено было включать их в Проскинитарий ему при отъезде из Москвы в 1651 г., велено было «писать правду» о том, что увидит «без прикладу», без своих собственных рассуждений. Сохранившийся до нашего времени единственный неполный список Проскинитария подробной редакции возбуждает даже вопрос: не было ли первоначально в Проскинитарии этих отзывов о греках гораздо более, и поданная царю и патриарху сокращенная редакция не вызвана ли смертью патр. Иосифа и вступлением на патриарший престол Никона, расположение которого к грекам было хорошо известно. – Трудно также предположить, чтобы человек, имея уже более 50 лет от роду, переменил свои взгляды, в истинности которых он сознательно, с давних пор, был убежден и которые только

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

– Овощи всякие, ягоды и яблоки и виноград ядят, не дожидая августа 6-го числа, как что поспеет. – А митрополит и архиепископ все в саках, но токмо епископы в ризах служат, а благословляют обема рукама все; а шапки святительские не на многих властях, которым от древних благочестивых царей дано, а прочии без шапок. – Архимандрита у них ни одного нет. – Греки на вечерни и на утрени молитвы вечерния и утрения всегда говорят, аще и служат. – Патриархи александрийский и антиохийский, иеросалимский святейшими не пишутся, но токмо пишется цареградский патриарх един, а прочии писатися не смеют ради цареградского. Аминь. 1 « Прения с греками о вере » содержат издожение четырех прений, происходивших в промежуток времени с 30 марта по 6 июня 1649 года между греками с одной стороны и старцем Арсением Сухановым с другой. Подлинник этих прений, писанный самим старцем Арсением Сухановым , сохранился до нашего времени так, как был, вероятно, подан в посольский приказ, сшитый вместе с «Статейным списком», составляя с ним одну тетрадь, в которой «Статейный список» и «Прения» ни чем не отделены друг от друга. К несчастию конец «Прений» совсем утерян, а по местам и листы истлели, особенно сильно повреждена их последняя часть, вследствие чего требовалось пополнить недостающие пробелы, а конец их снова возстановить. То и другое мы сделали по списку Моск. Дух. академии, рук. без под названием «Малый проскинитарий». Список этот, приписываемый тоже Арсению, верен почти везде с буквальною точностию подлиннику. Для отличия слов, внесенных в подлиннике вместо истлевших, нами принято все подобные слова помещать в скобках. В некоторых местах вставлены таким образом целые отделы. Подлинник «Прений» оканчивается повестыо о белом клобуке; повесть эта там только начата, продолжения и конца совсем нет. В списке Моск. Дух. академии эта повесть не приводится; там замечено только, что старец Арсений Суханов прочел грекам повесть о белом клобуке, всю сполна. Так как конца «Прений» в подлиннике нет, то он помещен по списку Моск.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Suhano...

Старец Арсений Суханов издавна обращает на себя внимание в русской литературе и науке, вызвал в ней разные противоположные суждения о себе, о своей деятельности, о своем направлении и значении в истории, и до последнего времени остается еще личностью вполне и точно неразъясненной. Он жил в такое время, в такую эпоху русской церковно-исторической жизни, документальное изучение и раскрытие которой только что началось в нашей науке и едва было не остановилось на последнем томе русской церковной истории, выпущенном в свет уже после кончины нашего историка московского митрополита Макария. Помещенные в этом томе новые сведения о Суханове указывали на новые материалы для него, и требовали проверки. Этим подробным изучением материалов для истории Суханова и проверкой печатных о нем сведений и занято исследование г. Белокурова. Оно служить естественным продолжением той научной работы, на которой остановились труды почившего митрополита Макария. Предмет исследования ограничивается, по-видимому, одною узкою рамкой – описанием жизни и деятельности отдельного лица, старца Арсения Суханова , хотя не занимавшего высокого положения в тогдашней русской церковной иерархии, но заслужившего почетное место в ряду исторических лиц 17 века. Арсений Суханов жил при пяти патриархах, с п. Филарета Никитича до п. Иоасафа II включительно, и не только быль свидетелем их эпохи, но и деятельным участником в ее событиях при разнообразных ее течениях и направлениях, и приобрел себе среди современников многочисленных сторонников. Деятельность его была разнообразна и указывает на богатство его природных дарований и способностей. Само назначение Суханова на должность архидиакона при великом государе патриархе Филарете Никитиче говорить о физической его мощи и крепости; а оставшиеся от этого времени его книги указывают на то, что он способен был не только «кликать» при торжественных церковных служениях патриарха, но заниматься и книжным делом, изучать и иностранные языки. Он пользовался вниманием и доверием правительства при всех последующих патриархах и исполнял особые поручения самого деликатного характера, стоявшие в связи с весьма важными церковными вопросами того времени; при патриархе Иоасафе I он быль назначен в составе особой церковной миссии в Грузию; при п.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Nikolaev...

1544 Арсений пробыл в Иерусалиме до конца апреля 1652 г., сделав массу интереснейших записей о жизни палестинских христиан. 1545 В отличие от экзальтированных писателей-паломников, не замечавших вокруг себя ничего, кроме почитаемых реликвий и Св. мест, Суханов выступил предтечей Порфирия Успенского в роли въедливого «соглядатая Востока», фиксируя особенности быта окружающего населения. 1546 К греческому духовенству Палестины Суханов относился весьма критически, опять же став первым предшественником российской антифанариотской публицистики XIX в. Османские христиане имели возможность сделать карьеру почти исключительно в рамках церковной организации, что привело к «переполнению» (по выражению И. Малышевского ) духовного сословия людьми, не имевшими внутреннего призвания к религиозной деятельности. 1547 Это стало одной из причин вечных смут и интриг в среде духовенства, часто шокировавших русских наблюдателей. Не способствовала взаимной симпатии и определенная разница в менталитете, бросавшаяся в глаза при сколько-нибудь близком знакомстве русских с ближневосточными единоверцами. Левантийские клирики в своем большинстве не отличались набожностью и аскетизмом в византийском или старомосковском духе. Восточных патриархов, приезжавших в Россию, весьма утомляли долгие богослужения и суровые посты московитов. «Сведущие люди говорили нам, – пишет Павел Алеппский, – что, если кто желает сократить свою жизнь на пятнадцать лет, пусть едет в страну московитов и живет среди них как подвижник, являя постоянное воздержание и пощение, занимаясь чтением (молитв) и вставая в полночь. Он должен устранить шутки, смех и развязность», не пьянствовать, не курить и т. д. «Бог свидетель, – добавляет Павел, – что мы вели себя среди них как святые... хотя по нужде, а не добровольно». 1548 Точно так же, в бумагах Арсения Суханова встречается множество указаний на отступления от монашеского благочиния патриарха Паисия и других святогробцев. Этот «шпионаж» очень нервировал иерусалимский клир. «Того же дня, – пишет А.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

– 3) Оппонент заметил далее, что при объяснении избранного отдела Апокалипсиса, автор напрасно игнорировал новейшие гипотезы, особенно Спитты, что Апокалипсис не есть творение одного писателя. Хотя эти гипотезы крайне произвольны и легкомысленны, но без предварительного опровержения их и доказательства целостности Апокалипсиса, православный экзегет не имеет научного права пользоваться в своих исследованиях Апокалипсисом, как творением одного писателя, особенно при определении смысла терминов, встречающихся в разных его отделах. 4) С особенной подробностью оппонент остановился на термине «Ангелы церквей». Находя невозможным разуметь под ним олицетворение общего духа церквей и считая не доказанным такое словоупотребление в Библии и древне-иудейских памятниках, он утверждал, что это или Ангелы-хранители церквей, или же епископы, присланные к тайнозрителю на Патмос от семи азийских церквей. На диспуте Г. Белокурова, 27-го октября, по поводу его диссертации « Арсений Суханов », профессор Е. Е. Голубинский , после замечания относительно излишней строгости, с которой диспутант относится к своим предшественникам в исследовании избранного им предмета, указал во 1) на то, что признавая происхождение рукописи, надписанной дьячком Онтонкой Путилиным от Арсения Суханова , он слишком положительно и уверенно ссылается на палеографию, данными которой можно будто бы решительно удостоверить, что рукопись написана в первой, а не второй половине XVII-ro века. 2) Разобрав показание, данное Сухановым в Тарках шамхалу, где он выдает себя за уроженца Москвы, но жителя Иерусалима, оппонент не счел возможным признать это показание, как делает автор, вполне недостоверным. 3) Не соглашаясь с предположением диспутанта по вопросу о том, почему Суханов возымел желание узнать латинский алфавит, оппонент доказывал, что гораздо вероятнее поставить это в связь с пребыванием его в Малороссии и знакомством с польским языком. 4) Относительно знания Сухановым греческого языка, оппонент выяснил, что такое знание он всего удобнее мог приобрести на востоке.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Sokolo...

Чтобы достигнуть этой цели, они употребляли все усилия понравиться русским и во всем угодить им: дивились перед русским благочестием и всячески восхваляли его, из угодливости подлаживались под русские религиозные обычаи в ущерб своим, греческим, даже, чтобы остаться в России, шли предварительно под начал для исправления своей несовершенной веры и вообще вели себя относительно русских льстиво, угодливо, поступаясь своими церковными особенностями и обычаями в пользу русских. При этом греки были корыстолюбивы, продажны, завистливы. В интересах наживы они готовы были пустить в ход интригу, кляузы, клевету, всегда готовы были торговать всем: и совестью, и знаниями – словом, за деньги, за шкурку соболя были готовы отдать русским все самое святое и заветное для православного христианина. При созерцании этой корыстолюбивой продажной толпы всевозможных гречан, готовых всячески пресмыкаться и угодничать из-за получки лишней пары соболей, невольно и естественно являлось у русских сознание своего нравственно-религиозного превосходства перед ними, невольно слагалось убеждение, что в делах веры и благочестия греку доверять никак не следует. Как-то невольно все в греках казалось русским нетвердым, шатким, подозрительным, достойным не подражания, а решительного осуждения. Не таков идеал истинно благочестивого человека предносился русскому уму, каким был современный и знаемый ими грек. Наконец, об упадке благочестия у греков свидетельствовали и те русские люди, которые путешествовали по Востоку и лично наблюдали и изучали всю религиозную жизнь греков на месте. В этом отношении особенно важно было путешествие на Восток Арсения Суханова , который был официально уполномочен светским и духовным нашим правительством всесторонне и тщательно изучить православный Восток и результаты своих изучений и наблюдений добросовестно и правдиво сообщить правительству. В лице Суханова русские хотели путем собственного наблюдения и изучения состояния Греческой Православной Церкви на Востоке окончательно решить давно занимавший их вопрос, действительно ли греки в делах веры и благочестия не остались во всем верны истинному Православию или эти представления русских о греках были ошибочны, несогласны с действительностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kapter...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010