Архидиакон возглашал «Благослови, владыко», а епископ говорил ставленнику «Господь благословит тебя в чтеца святой церкви N во имя Отца…» и крестообразно постригал его. Потом совершалось пострижение в форму клирика, и ставленника опять приводили к архиерею. Последний облачал его в фелонь, возлагал на голову омофор и читал молитву 37 , предваряемую возгласами «Мир всем» и «Господу помолимся». По возгласе молитвы опять «Мир всем», «Господу помолимся» и вторая молитва «Владыко Господи Вседержителю, избери раба Твоего сего…» 38 . Потом епископ давал ставленнику Апостол, и тот читал из него отрывок. Прочитав указанное место и взяв рукомойник и полотенце, новопоставленный подавал епископу умывать руки, при чем трижды возглашал «Елицы вернии…». За умовением следовало поучение «Чадо, первый степень священства – чтеца есть…» и заключительный возглас: «Благословен Господь. Се бысть раб Божий имярек чтец Святейшия Церкви…», после которого народ трижды возглашал «Аксиос» и многолетие архиерею. Гораздо проще в Александрийской Церкви совершалось поставление певца. Начиналось оно мирной ектенией со специальными прошениями, потом шла молитва, в которой у Господа испрашивалось для ставленника достойное служение и житие, и приятное пение. Архиерей постригал ставленника крестообразно «во имя Отца, и Сына, и Святого Духа» 39 , певец произносил «Псалом Давиду», епископ: «Мир всем» и читал вторую молитву. Заканчивался чин благословением новопоставленного. На Русь чин поставления чтеца и певца перешел в Х в. в том виде, в каком он находится в Криптоферратском Евхологии 40  и без изменений просуществовал до XIII в. В XIV в. уже встречается небольшое его дополнение: на каждое речение епископа во время пострижения ставленника предписывается присутствующим говорить «Господи, помилуй». С XV в. тесная связь между греческим и русским чинами поставления чтеца и певца прерывается и русский чин получает несколько иной вид. Начинается он возгласом епископа «Благословен Бог наш…», затем Трисвятое по «Отче наш…» и тропари: «Апостоли святии…», «Уст твоих…», «Во всю землю изыде вещание…», «Пастырский вопль богословия твоего…», «Слава, и ныне…» и «Молитвами, Господи, всех святых…» 41 .

http://azbyka.ru/istoriya-chinov-hirotes...

К. прославляется в лике святых как преподобный, и его память отмечается в Типиконе Великой церкви IX-XI вв. ( Mateos. Typicon. T. 1. P. 276) 28 апр.; в др. синаксарях, приводимых в Синаксаре К-польской ц. (архетип кон. X в.), память К. находится также под 27, 28, 30 апр., 23, 28 мая (SynCP. Col. 632, 633, 641, 713). Хотя в совр. богослужебных книгах служба К. отсутствует, она сохранилась в савваитских рукописях XI-XII вв. и была опубликована С. Петридесом ( P é trid è s. 1903. P. 575-581); богослужебное последование К. включает: отпустительный тропарь 4-го гласа Καννα πστεως (    ), анонимный канон с акростихом Κλμεντα μλπω τν μελουργν μφρνως (Климента воспеваю песнотворца разумно) плагального 4-го (т. е. 8-го) гласа, ирмос: Αισωμεν τ κυρ (    ), нач.: Κλμ σε τς μπλου τς ζωαρχικς (Ветвь тебя винограда живоначального), цикл стихир-подобнов. Ист.: ActaSS. Apr. T. 3. P. 787-788; Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 126. Лит.: Rocchi A. Codices Cryptenses. Tusculani, 1883; Филарет (Гумилевский). Песнопевцы. С. 258-259; P é trid è s S. Office inédit de saint Clément, hymnographe//BZ. 1903. Bd. 12. N 3/4. S. 571-581; Карабинов И. А. Постная Триодь: Ист. обзор ее плана, состава, редакций и слав. переводов. СПб., 1910. С. 138-147; Salaville S. Clement (saint)//DACL. 1914. Vol. 3. Pt. 2. Col. 1870-1873; É mereau C. Hymnographi Byzantini//EO. 1923. Vol. 22. N 129. P. 17-18; Τρμπελας Π. Ν. Εκλογ Ελληνικς Ορθοδξου Υμνογραφας. Αθναι, 1949. Σ. 231-234; Beck. Kirche und theol. Literatur. S. 518; Follieri. Initia hymnorum. Vol. 5. Pt. 1. P. 286-287; Sz ö verffy. Hymnography. Vol. 2. P. 36 [Библиогр.]; Σωφρνιος (Εστρατιδης). Αγιολγιον. Σ. 253; Arco Magri M. Clemente Innografo e gli inediti canoni cerimoniali. R., 1979; Theodoridis Chr. Der Hymnograph Klemens terminus post quem für Choiroboscos//BZ. 1980. Bd. 73. N 2. S. 341-345; Каждан А. П. История визант. лит-ры. СПб., 2002. С. 337-348. Е. Е. Макаров Рубрики: Ключевые слова: ВАРФОЛОМЕЙ (мирское имя - Иоанн; ок. 981 г. - ок. 1050), игум. мон-ря Гроттаферрата (Криптоферратского), прп. (пам. греч. 11 нояб.)

http://pravenc.ru/text/1841333.html

Что касается до двух последних признаков, то выставленный Тоскани, вообще говоря, верен, но слишком не определён и сам собой вызывает вопрос: от чего зависит относительная полнота иерусалимского типика и краткость студийского? Второй же признак положительно неверен. Кроме того, что замечено на этот счёт в Агиологии архимандрита Сергия, нужно прибавить, что число канонов местных составителей в студийских уставах очень незначительно и ограничивается несколькими именами; остальные же общи ему с уставом иерусалимским. Обмен канонов и служб между Иерусалимом и Студийским монастырём происходил очень быстро. Обращаясь к составу суточных служб по тому и другому уставу, мы находим между ними следующие разности: Нет в студийском уставе малой вечерни, что само собой вытекает из отсутствия в нём всенощных. В иерусалимском, как известно, она поставлена на том месте, где должна, стоять вечерня обыкновенная, а эта последняя с некоторыми дополнениями отходит к утрене и в соединении с нею составляет то, что называется на языке устава всенощным бдением. Круг праздничных служб по иерусалимскому уставу начинается малой вечерней (δησις μιχρο σπερινο), которая есть не что иное, как сокращение обыкновенной, а потому в будние дни её не полагается. По студийскому уставу вечерня отправляется как особая служба, отдельно от праздничной и будничной утрени, а потому и искусственное её замещение в виде малой вечерни, как в уставе иерусалимском, оказывается излишним. Нет в уставе студийском полунощницы. Здесь она не имеет значения самостоятельной службы, а входит в состав келейного правила и состоит из молитв, тропарей и псалмов, обязательно исполняемых каждым монахом среди ночи, или κολουθα νυκτεριν, по уставу императрицы Ирины. Ни в триодной, ни в синаксарной части, сколько помним, ни разу не упоминается о полунощнице, но о ней идёт речь в дополнительной части, когда указывается, какие псалмы и тропари «в полоунощие подобает когождо пети» (лист 269); в это же время полагается и келейная молитва за умерших. Общая служба, на которую все собирались, начиналась с утрени, перед которой будильник ходил по кельям и будил монахов. В Криптоферратском уставе у Тоскани накануне Благовещения полагается полунощница (Ad typ. Gr. animadv. p. 56), но была ли эта служба постоянной, неизвестно. По уставу императрицы Ирины, полунощница справляется перед утреней и отличается от ночного последования. По иерусалимскому уставу и др.), если монастырь келлиотский, полунощница справляется в кельях, а если общежительный, то в притворе или в самой церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Тем не менее и в практике греческой церкви иногда бываю так, что вместо одного восприемника их допускалось несколько Так в Криптоферратском списке (Basil. Falascae) чина крещения, изданном у Гоара, говорится, что отрицание «произносят восприемники» ( ποκρνονται ο νδοχοιαποταδδεται) 2040 . Константинопольский патриарх Иеремия II в свое время между прочим писал на остров Крит: «Дошло до нашей мерности, что некоторые из иереев и духовных возымели обычай призывать при крещении христианских детей многих восприемников. Эти восприемники полагая дитя на некоторое полотно, все вместе поднимают его и отвечают на вопросы и все считаются, как восприемники, каковое противоречит вере и дисциплине. Поэтому пишем ко всем вам и объявляем, чтобы с этого времени чего либо подобного совершенно не было, но пусть будет только один восприемник, как повелевают божественные и священные законы» 2041 . Таким образом, тот факт, что и в греческой практике иногда обычаем допускалось при крещении младенцев иметь восприемников более одного, факт несомненный. Но где искать начало этого обычая в практике, положительно сказать довольно трудно. Тем не менее признать этот обычай фактом самостоятельно явившимся в греческой практике нельзя. За это говорит уже то обстоятельство, что рассматриваемый обычай не получил в греческой практике хоть сколько-нибудь широкого развития 2042 . Скорее всего началом его нужно считать влияние латинской практики. За достоверность такого объяснения вполне ручается тот факт, что богослужебный памятник, в котором находится указание на многих восприемников, принадлежит греческой церкви в Италии, – а на острове Крите, куда писал свою грамоту Иеремия, могли усвоить подробную практику с запада. благодаря отдельности, его от материка греческой церкви. Держась древнего воззрения церкви на число восприемников, греческая церковь в тоже время строго следовала и древнему воззрению на качества восприемников. «Надобно, говорить Симеон Солунский обращать также внимание на то, чтобы восприемниками делаемы были люди благочестивые и способные быть в некоторой мере наставниками в вере». Последнее впрочем иногда нарушалось на практике, потому что Симеон продолжает: «Но мне приходилось слышать нечто весьма, странное и тяжелое для чувства: некоторые, по расчетам человеческим, приглашают для восприятия детей своих, – странно сказать, – врагов и поносителей веры, безбожников и еретиков. Такие самое таинство отмещут, и детей не просвещают, а скорее омрачают» и пр. 2043 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Прибавим к этому, в частности для показания неподлинности слов на Благовещение, что этот праздник стал торжествоваться в церкви во времена, позднейшие века Григорьева, и не только из третьего, но даже из четвертого века, оставившего нам обильную проповедническую литературу, нет слов на этот праздник, подобных словам, существующим с именем Григория Чудотворца . Тем менее в третьем веке могли существовать песни в похвалу и прославление Богоматери; по крайней мере, древность не представляет их. Между тем во втором слове на Благовещение проповедник приглашает современных ему христиан прославить Богородицу Деву Марию во псалмах, пениях и песнях духовных 33 . Слова эти с именем Григория Чудотворца в первый раз изданы в начале XVII столетия в Майнце (Moguntiae, 1604) Герардом Воссием, который нашел их с этим именем в одном древнем греческом манускрипте Криптоферратской библиотеки. Но в других манускриптах они являются с именем другого автора. Второе слово на Благовещение Риккард 34 расположен признать произведением Прокла Константинопольского , противника Несториева, что, конечно, правдоподобнее. А о третьем слове на тот же праздник Монфокон 35 свидетельствует, что он находил это слово в древних манускриптах и с именем Иоанна Златоуста , и с именем нашего Григория, и с именем Макария Филадельфийского, и он поместил его во втором томе творений Златоуста, хотя в отделе «Spuria», но с краткою заметкой, допускающей возможность принадлежности этого слова Златоусту 36 . У Комбефиза оно напечатано прямо с именем Златоуста 37 . Но по своему характеру оно не подходит к подлинным произведениям Златоуста. Мы считаем весьма правдоподобною догадку, выраженную в «Историческом учении об отцах церкви» Филарета архиепископа Черниговского, что эти слова принадлежат Григорию Неокесарийскому , который жил не в III веке, а известен был во время 7-го вселенского собора 38 . Тон и склад этих слов совершенно гармонирует с характером проповеднической литературы тех времен. Слово на всех святых 39 в своем содержании и складе не имеет таких ясных признаков позднейшего происхождения, какие видны в четырех праздничных словах, выше нами рассмотренных. Оно содержит в себе, после сознания со стороны автора в скудости и грубости своего языка и в своей малообразованности, общую и не распространенную риторически похвалу мученикам, которые мужественно встречали смерть и одерживали славную победу, когда были поражаемы: их победу над смертью автор связывает с победою Христа, который смертью своею победил и обратил в бегство диавола, родившего смерть. Мысль эта выражена довольно просто, и при развитии ее автор не употребляет никаких искусственных прикрас. Кроме мучеников, автор не упоминает о других святых, и воздает хвалу одним пострадавшим за Христа. По объему это слово очень невелико, и подходит к типу кратких поучений.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Pevnic...

После принесения младенца в сороковой день в церковь священник, или святитель, без обычного начала (которое существует в современных нам служебниках), согласно с древнею практикою церкви греческой, 460 читал две молитвы над дитятей и над матерью те самые, которые читаются и в настоящее время. После молитвы: «Господи, Боже наш, пришедый на спасение рода человеча», святитель или священник брал дитя из рук матери и нес в алтарь. Пред входом в алтарь он прикладывал уста дитяти к обеим сторонам царских врат «во образ целования», а войдя в алтарь, кланялся вместе с ним пред святою трапезою и, если воцерковляемое дитя было мужского пола, обходил с ним трижды вокруг святой трапезы, кланяясь на каждой стороне её; если же дитя было женского пола, то он обходил только три стороны её, переднюю часть не обходил. Как в том, так и в другом случае священник или святитель читал «Ныне отпущаеши». 461 Эта существенная особенность древнего чина воцерковления в одних древних Греческих списках совершенно не находится, 462 в других же она находится в измененном несколько виде; так по Криптоферратскому списку рассматриваемого нами чина священник, взяв дитя и наклонив его к св. трапезе, поет: «Ныне отпущаеши», после чего непосредственно следует отпуст; 463 по списку же Барбериновскому священник, взявши дитя и войдя с ним в алтарь, покланяется вместе с ним св. трапезе и говорит: «Господу Богу твоему поклонишися и тому единому послужише», после чего обходит с ним вокруг алтаря и затем выходит из него, полагает дитя на землю, а восприемник берет его. 464 Не смотря на такое разногласие как греческих списков чина воцерковления между собою, так и на разногласие их с тем же чином, как он описывается в Русских служебниках, греческое происхождение обряда воцерковления (по русским служебникам) не подлежит ни малейшему сомнению. У Симеона Солунского в его «Разговоре о св. священнодействиях и таинствах церковных» мы встречаем описание чина воцерковления довольно близкое к тому, какое мы находим в служебниках XIV века.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Метафрастическая редакция сохранилась в коллекции Кутаисского государственного историко-этнографического музея (Кут. 3, XVI в. Л. 420-487). Служба П. в переводе прп. Георгия Святогорца († 1065) входит в состав коллекции Иерусалимской Патриархии (Hieros. Patr. iver. 107, 1300 г. Fol. 41v), содержит 2 стихиры на «Господи, воззвах» и указание петь ирмосы 4-го гласа «Моря чермную пучину». Изображения П. сохранились в ц. свт. Николая мон-ря Кинцвиси (святительский ряд в апсиде; Татарченко. 2016. С. 57-58) и в ц. Рождества Пресв. Богородицы мон-ря Бетаниа (грань сев. столба зап. стены; Макарова. 2017. С. 185). Ист.: Баграт, еп. Тавроменийский: Груз. текст по рукописям XI в./Предисл., пер.: А. С. Хаханов. М., 1904. (Тр. по востоковедению; 19) (на рус. и груз. языках). Лит.: Кекелидзе К. С. Роман «Тавромениани» в древнегруз. литературе// Он же. Этюды. 1945. Т. 2. С. 23-33 (на груз. яз.); Габидзашвили. Переводные памятники. 2004. Т. 1. С. 150-151; 2011. Т. 5. С. 302; Татарченко С. Н. Роспись церквей мон-ря Кинцвиси в контексте груз. и визант. искусства: Дис. М., 2016; Макарова А. Л. Фрески Рождества Пресв. Богородицы в Бетании (Грузия) и их место в искусстве визант. мира XII в.: Дис. М., 2017. Н. Н. К. Почитание у славян В слав. традиции представлено пространное Житие П., переведенное с греческого пресв. Иоанном (сообщение об этом есть в послесловии к слав. пер. Жития прп. Антония Великого), к-рого исследователи отождествляют с Иоанном Экзархом ; т. о., перевод считается сделанным в Болгарии в нач. X в. (см.: Милтенов Я. Славянская рукописная традиция Жития Панкратия Тавроменийского//Wiener Slawist. Almanach. Münch., 2013. Sdbd. 82. 2013. S. 135-143). Перевод следует греческому оригиналу (BHG, N 1410-1410a), наиболее близка к нему по содержанию рукопись из Криптоферратского монастыря ( Stallman C. J. The Life of S. Pancratius of Taormina. Oxf., 1986). Сохранились 2 серб. списка: первый (с утраченным началом) датируется рубежом XIII и XIV вв. (РНБ. Q. п. I. 33), второй (полный) - 2-й пол.

http://pravenc.ru/text/2578815.html

апостолов 1310 . Несколько новых, сравнительно с Алексеевским Уставом, произведений представляют нарощения на студийской основе; пять из них вошли в Евергетидский и Иерусалимский Уставы: мучение святого Анфима 3 сентября, св. Вавилы 4 сентября, Созонта 7 сентября, Екатерины 24 ноября, житие св. Стефана 28 ноября; одно – житие св. Максима 21 января – только в Евергетидский (12 августа); два: житие Григория Богослова 26 января и житие св. Февронии 25 июня вошли только в Иерусалимский Устав; четыре составляют исключительную принадлежность Синаксаря: чтение о кресте 7 мая 1311 , чтение о перенесении мощей св. Стефана 2 августа 1312 , мучение св. Евсигния 5 августа 1313 и житие св. Лаврентия 10 августа 1314 . Позднее чем на Афоне и, по-видимому, сначала чрез посредство афонской литургической практики студийская практика Уставных Чтений легла в основу таковой же практики некоторых западных монастырей восточного обряда. Сохранившиеся до нас девять «сводных» ктиторских Типиконов этих монастырей от XII до XVI века 1315 – один Криптоферратского монастыря близ Рима и восемь южно-италийских и сицилийских, распадающихся на две редакции, судя по описанию их, сделанному проф. Дмитриевским (Τυπικ, 795–912 стр.) и Тоскани (Ad Typica graecorum, Roma 1864), дают состав и строй чтений студийский, хотя и в своеобразной переработке, обнаруживающей влияние афонской и иерусалимской практики. Студийский – самый общий порядок чтений: когда кафизм одна – чтений два, т. е. другое по 3 п. канона, когда кафизм две – чтений три 1316 , кафизм же полагается одна от Антипасхи до 22 сентября и две – от 22 сентября до пятницы мясопустной 1317 . Однако замечается и характерный шаг вперед, сравнительно не только со студийскими, но со всеми Уставами: в некоторые великие праздники чтения полагаются по каждой песни канона. Великим постом в будни – три кафизмы и три чтения, кроме понедельника 1-ой седмицы, когда две кафизмы и два чтения 1318 . На каноне – трипеснце чтений не полагается 1319 . После каждого чтения утрени братия, вставая, говорит: «Господи помилуй» 6 раз, кроме последнего чтения кафизм, когда непосредственно за чтением следует исполнение 50 псалма; братия творит общий поклон и приступает к дальнейшей части утрени 1320 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vinogr...

Молва о подвигах Нила доходила „ ως υτο το γου ρους“, до самой святой горы, и до слуха „христолюбивых наших царей“, как отзывается о тогдашних византийских императорах Василии и Константине биограф Нила. В виду постоянных набегов Сарацин на южную Италию он хотел было удалиться „πρς τ ωα μρη“, но привыкнув к своей родине и тамошним условиям жизни, не привел в исполнение этой мысли, а предпочел остаться в „земле латинской“. Несмотря на резкие симптомы церковного разъединения в тогдашних официальных сферах, взаимные отношения между греками и латинянами в Италии были настолько искренни и прямы, что Нил, прибыв в Монте-Кассинский монастырь, править там службу по-гречески, но говорить поучение монахам „τ ρωμακ γλσση“, составляет канон Венедикту Нурсийскому и в разговоре с тамошними монахами отзывается о посте в субботу, как о явлении безразличном с точки зрения христианской морали. Позже столетием встречается в Калабрии еще один замечательный деятель из греков – Варфоломей, которого издатели Acta SS, отличают от Варфоломея Криптоферратского, но справедливо замечают , что личные черты того и другого в биографиях перемешаны. Церковная жизнь православных греческих монастырей, как видно отсюда, была в это время еще широко развита на Итальянской почве, и связь их с Византией была в полной силе. Когда для основанного им монастыря оказалась надобность в утвари и книгах, Варфоломей берет с собой нисколько братьев, более выносливых в дороге и отправляется в столицу империи новый Рим „πρς τν βασιλδα τν πλεων κα ναν Ρμην“ представляется царю Алексею Комнену и, принятый всеми благосклонно и радушно, получает богатые подарки для своей церкви иконами, книгами и церковными сосудами; а один из его почитателей дарит ему даже целый монастырёк, которым он владел на св. горе и просит ввести там более строгий порядок. (Act. ss. Septem. VIII append, ad XIX Avg p. 821) Упомянем еще об одном итало-греческом деятеле той эпохи Савве, обстоятельные сведения о котором сообщил Кардинал Питра в своем ученом труде „Analecta sacra Spicilegio Solesmensi parata“.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

мР. Малый римский Мартиролог VIII в. Маз. Синаксарь миней греческих в мазариновой библиотеке. Мак. Минеи митропол. Макария XVI в., с двумя в них прологами. Макс. Цит. Максима Маргуния, еп. цитерского, синаксарь, по стишному XII в. Мартынов. Его произведение: annus ecclesiasticus 1863 года. Мед. Греч. минеи медиоланской библиотеки. М. Гр. 1806–1820. Минеи греческие разных годов от 1806 до 1820, изд. в Венеции. М Гр. Минеи греческие служебные, изданные в Царьграде комиссиею в 1843 г., и изданные в 1870 г. Варфоломеевы в Венеции. МГр. означает только святых в синаксаре миней. МГр. со службою значит есть тому святому в них и служба. МГр. XI в. Служебная греческая минея в публичной библиотеке LXXIX, содержащая часть декабря. М Кр. Греческие минеи криптоферратского монастыря XI-XIII в. за весь год, кроме июня и июля (т. I, стр. 150). Мил. Милютинские четии минеи в синод. московской библиотеке (1646–1654 г.). М. М. Минея у Монаокона четья греческая, IX в., за август. М. Типогр. Минеи служебные в московской типографии пергаменные разных номеров. М. 331. Минея греч. за январь, XII-XIII в. в синод. библиотеке, служебная. М. 330. Минея греческ. служебная 1529 г. в синодальной библиотеке. МГр. 153. Минея греч. служебная, XII в., за февраль, в синод. библиотеке. МГр. 181. Минея греческая служебная, XII в., за февраль в синод. библиотеке. МГр. 446. Минея греческая служебная, за октябрь, XII в., в синод. библиотеке. МГр. 447. Минея греч. служебная, за декабрь XII в., в синод. библиотеке. М Гр. 448. Минея греч. служебная, за январь, XII в., в синод. библиотеке. МГр. 449. Минея греч. служебная, за июнь, в., в синод. библиотеке. МГр. 450. Минея греч. служебная, за август, XII в., в синод. библиотеке. М Гр. 451. Минея греч. служебная, за март, XII в., в синод. библиотеке. М. Нап. Греческие четии минеи нанианской библиотеки, XI в., за сентябрь-февраль, и минея XI-XII в., за январь. М. 11 в. Минеи славянские 11 века служебные в типографской библиотеке за 8 месяцев: январь, февраль, апрель, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь (см. Т. 1, стр. 152) и минея за май в Софийской библиотеке в петербургской академии.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010