Когда организовалось мужское монашество и когда были составлены монашеские уставы, учреждение посвященных Богу дев начало мало по малу преобразовываться сообразно с этими монашескими уставами и наконец, совершенно слилось с монашеством. Но это произошло не вдруг. Выработанная древностью практика в некоторых вещах сохраняла свою силу еще долгов время. В частности, обряд вступления женщин в чин монашествующих долго сохранял тот характер, какой имел обряд посвящения дев и выражал идею небесного брака и обручения с небесным женихом. Иногда эта последняя идея проявлялась довольно резко в самой обстановке совершения обряда. Так в VII в. был очень распространен обычай, что женщину, поступающую в монашество, пред пострижением одевали как невесту в шелковые и разноцветные одежды и украшения, испещренные золотом и драгоценными камнями и в таковом виде приводили в храм к пострижению. Шестой вселенский собор 45-м своим правилом 150 , запретил этот обычай: но, не смотря на запрещение, он долго существовал и после. В XII в. Вальсамон в толковании на это правило писал: «А как кажется, это спасительное постановление пренебрегается и, вероятно не почему другому, как только потому, что не положено наказания его презрителям» 151 . Это – очевидно один из эпизодов борьбы чисто монашеских порядков с обычаями, выработанными древним учреждением посвященных Богу деве. По всей вероятности, около IX века особые молитвы, читавшиеся при пострижении в монашество женщин, вышли из употребления. В криптоферратском Вессарионовском евхологие X-XI в. 152 , особых молитв для чина пострижения женщин уже нет: есть только так же, как и в глаголическом требнике XI в., изданном Гейтлером, две молитвы: над женщинами намеревающимися принять схиму и на снятие с новопостриженных кукуля. Самое последование схимы содержит в себе уже не те молитвы, которые имеются в Барбериновском списке, a другие и именно те, которые положено читать по глаголическому требнику и которые читаются и ныне. Но что касается особых песнопений, назначенных для употребления при пострижении инокинь, то они, по всей вероятности, употреблялись долгое время и после, хотя и не везде...

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

Текст чина в течение всей его длинной истории терпел весьма мало изменений; он всегда и неизменно состоял из двух указанных выше молитв; изменения замечаются только в тексте рубрик или в описании действий, сопровождавших, чтение этих молитв. Древнейший текст чина в Криптоферратском патриаршем Евхологии X в. не имеет никаких иных рубрик, кроме надписаний над молитвами, содержащих в себе указания на время чтения этих молитв и на действия, служившая к тому поводом. Над первою молитвою надписано только следующее: ТБ pmpth. mБj – «во святый и великий четверток молитва на разоблачение святой трапезы», а над второю, непосредственно следующею за первою met тХп – «молитва после омовения» 67 . В тексте чина XII в. по славянскому переводу пред молитвами имеется уже следующая, впрочем, довольно краткая, рубрика: «Чин на помовение святым трапезам в святый великий четверток святителем, по коньчании. и часа. первое. покадит. святоую тряпезоу. около по обычаю. поп и тако творит молитвоу сию. Особе (про себя), и конец возгласит и отвещают соущии с ним аминь. и тогда соодежють святоую трапезоу. и помывают губами новыми, теплою водою, и радостомою. (dadTsmaga ­­ розовая вода) и потирают ио оубросы. Потом паки покрывают, и пакы покадит по обычаю и тако творит второую мол. особе и конец возгласит и посем раздавают гоубы ты» 68 . В рукописях XIV-XV в. чин этот имеет гораздо более выработанный характер. Кроме молитв, в нем три рубрики, описывающая тоже, что рубрика XII в., но обстоятельнее, и размещенный в порядке совершения описываемых действий. В первой, помещенной в начале, говорится о каждении трапезы; во второй, имеющей место между первою и второю молитвами, говорится о разоблачении трапезы, опахивании ее, омытии водою и родостагмою, отирании, новом одевании и каждении; в третьей заключительной рубрике даются наставления об употреблении оставшейся воды, о разрезании и раздаянии губ и полотна, служившего для отирания. Чин этой редакции имеется в ркп. Синод, библиотеки 372, л. 65 (XIV-XV в.) 375, л.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

Из греческих памятников мы имеем в виду прежде всего последование ко второму барберинову списку и последование по списку криптоферратскому XIII в. Второе из приводимых Гоаром древних последований, неизвестно какого времени 22 несколько пространнее первого. После каждения и возглашения «благословенно царство» следуют: краткая эктения, чтение апостола и евангелия с прокименом («Господь просвещение мое») и стихом пред евангелием («жена твоя, яко лоза плодовита»), эктения после евангелия («премудрость, рцем вси»,–подобная нашей, но пространнее), молитва наша 3-я (пред надеванием венцов), при возложении венцов священник произносит: «венчается раб Божий венцом нетления во имя Отца и Сына и Св. Духа... влагает правую руку невесты в правую руку жениха», диакон: «премудрость», певец: «Славою и честию венчай их», стих: «положил еси на главе их венцы», диакон: «Господу помолимся», священник произносит молитву (имеющую сходство с нашею 2-ю молитвою, но короче нашей), затем молитва чаши, пение песни: «слава Тебе Боже наш, слава Тебе», и стиха: «блажени вси боящиися Господа ( Пс.127 ) и наконец молитва (наша 4-я, положенная после евангелия). В этом последовании хотя также не достает многого сравнительно с нашим венчанием, но во всяком случае эта вторая редакция последования венчания гораздо сложнее первой и ближе к нашей. Здесь,–кроме лишней против предыдущего списка эктении, кроме упоминания о произнесении священником известных слов при возложении венцов и пения певцом известных стихов, – обращает на себя особенное внимание чтение апостола и евангелия с известными припевами, а также произнесение священником, сверх трех кратких молитв (как в предыдущем списке), еще одной более пространной, несколько приближающейся по объему к нашей второй молитве. Не говоря уже о том, что в рассматриваемом последовании положено петь Пс.127 с припевом: «слава Тебе Боже наш» и притом, что замечательно, не в самом начале венчания как у нас, а в конце его после вкушения общей чаши. Если предыдущий список несомненно свидетельствует о преобразовании венчания в отдельное от литургии последование, но не представляет в себе отражения многовековой связи венчания с литургиею (как это впрочем всегда и бывает: на первых порах новой стадии бытия всегда забывается прошедшее), то одно из греческих же последований венчания, дошедшее до нас из XIII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Kata...

119 Это добавление находит себе место в тексте изданного Гоаром чина апокукулизмы по Криптоферратскому Виссарионовскому Евхологию, являясь здесь даже особой молитвой, р. 420. 127 «Пострижение в монашество. Опыт историко-литургического исследования обрядов и чинопоследований пострижения в монашество в Греческой и Русской церквах до XVII века включительно». Вильна, 1899 г., сс. 111–113. 132 Цит. издание проф.-прот. М. И. Орлова, сс. LXXXVI–LXXXVII. Мнения епископа Порфирия, проф. Красносельцева и проф. Мансветова приводятся у проф. – прот. Орлова в трактате о Порфирьевском Евхологии, сс. LXV–LXXXVII. 135 Начало репрессий со стороны византийской правительственной власти по отношению к монашеству связывается с 767 годом – годом мученической кончины св. Стефана Нового. Константинопольские монахи должны были тогда бежать в Скифию, на о. Кипр, в Африку, в южную Италию и в Puм L ’abbe Marin – «Les moins de Constantinople depuis la fondation ville jusqu’ a la mort de Photius (330–898)». Paris. 1897, pp. 344–345. 140 Можно еще указать, в параллель приведенным правилам, на 91 пр. Карфагенск. собора, на 23 пр. IV Всел. собора, 46 пр. VI Всел. собора и 21 пр. VII Всел. собора. 23 пр. IV Всел. собора ставит в обязанность экдикам Константинопольской церкви напоминать странствующим монахам, да удаляются из царствующего града. 141 Ни Du-Cange, в капитальном своем труде: «Glossarium ad scriptores mediae et infimae Graecitatis» (ed. 1891 an.), ни Suicerns в «Tesaurus Ecclesiasticus» (ed. 1796 an.) не объясняют, что такое πρσχημα. Goar относит просхиму к разряду чинов над новоначальными монахами; поэтому, встретившийся ему в некоторых манускриптах чин просхимы он помещает в своем Евхологии в отдел последований на рясофор (κολουθα ας ρχριον ασοφοροντα), p. 379. Нам кажется, слово πρσχημα филологически должно быть объясняемо из соединения двух слов: πρ – пред и σχμα – внешний вид, одежда. Таким образом, название πρσχημα не указывает на определенный чин над новоначальными монахами (как полагал Гоар), но обозначает вообще чинопоследование, предшествующее схиме, как чинопоследованию на облачение в полные монашеские одежды.

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

Порядок совершения литургии Златоуста, не отличаясь в начале от нынешнего, прежде всего представляет ту особенность, что на малом выходе священник целовал алтарный выступ (козмит), а не икону. 184 Дальнейший порядок совершения литургии в конце XI и в XII веках сравнительно с нынешним представляет особенность в прошениях сугубой ектении. Эти особенные прошения суть именно те, которые изданы Гоаром в списке литургии Златоуста, который он называет: Aliud exemplar liturgiae Charysostomi ejus operibus insertum; но с тем впрочем, отличием, что в наших служебниках одно прошение литургии Златоуста: «Господи, Вседержителю, Боже отец наших, богатый милостью и благий милосердием, не хотяй смерти грешника, но еже обратитися и живу быти ему», 185 разделено на два, из которых первое начинается словами: «Богатый милостью»..., а второе: «Не хотяй смерти грешника»... 186 После ектении об оглашенных диакон, простирая илитон, возглашал: «Елицы оглашении изыдите»... 187 Такую же особенность богослужебного порядка в совершении литургии мы находим в Криптоферратском списке литургии Василия В. и также в литургии Златоуста позднейшего времени; но с тем, впрочем, отличием в этой последней, что простирает илитон не диакон, а священник. 188 После перенесения даров с жертвенника на престол полагалось омовение рук всех священнослужащих и по умовении «станут прости вси и старейший иерей поклонится трижды пред трапезою, глаголет: благословите священнии; и они поклоншеся ему рекут: многа лет, отче. Дух святый найдет на тя и сила Вышняго осенит тя, и моли за ны, честный отче. И отвещает им: да помянят вы Господь в царствии своем; и они глаголют: буди нам по глаголу твоему; и отступят на своя места». 189 Умовение рук после перенесения даров со словами: «умыю в неповинных руце мои» упоминается у константинопольского патриарха Германа; 190 но о многолетствовании старейшему из священнослужащих мы не встретили нигде ни малейшего указания. Троекратного произношения песни херувимской священником во время пения её на клиросе, поминовения князя, епископа и прочих православных христиан во время несения святых даров и чтения тропарей по перенесении их – не было. 191

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

При покровении дискоса священник говорил: «Господь воцарися...». а при покровении чаши: «Дому твоему подобает святыня»; общего покровения даров не было. 305 Между древними греческими списками литургии Златоуста мы не находим такого, который мог бы служить русским служебникам оригиналом в этом отношении. Оканчивалась проскомидия точно так же, как и в предшествовавшем веке, т. е. молитвою о предложенных дарах; отпуста на проскомидии и молитв пред литургией не полагалось. Порядок совершения самой литургии в рассматриваемое время отличался от порядка её в века предшествующий и настоящий прежде всего временем чтения антифонных молитв. Молитвы эти, вполне согласно с Криптоферратским списком литургии Златоуста, читались так: молитва первого антифона читалась пред возгласом великой ектении, молитва второго антифона – пред первою малою ектеньею, а молитва третьего антифона – пред второю малою ектеньею, – так что во время возглашения её никакой молитвы не читалось. 306 Благословения горнего места и молитвы пред чтением Евангелия, согласно с древнею практикою церкви Греческой, не было. 307 Ектения сугубая возглашалась с теми самыми особенностями в прошениях, с какими она произносилась и в предшествовавшем веке. Антиминс раскрывался в тоже самое время. 308 Из дальнейших особенностей порядка литургии Златоуста в XIII веке замечательно описание великого входа. По свидетельству одних богослужебных памятников рассматриваемого нами времени, в этот момент богослужения читался 50 псалом, читавшийся в предшествовавшем веке на литургии преждеосвященных даров (в чем нельзя не видеть воздействия порядка одной литургии на порядок другой), 309 а по свидетельству других – после умовения рук, которое, вероятно, согласно с древней практикою церкви Греческой, предшествовало перенесению св. даров, 310 совершался великий вход и после него непосредственно читалась молитва: «Царю небесный» и за нею, как и в предшествовавшее время, бывало многолетствование старшего из священнослужащих. 311 Чтение молитвы: «Царю небесный» мы находим в Криптоферратском списке литургии Златоуста. В нем её положено читать диакону при поклонении св. трапезе пред великим входом. 312 Очень возможно предположить, что – или вследствие нехорошего знакомства с греческим языком переводчика, или вследствие произвола писца – время чтения указанной молитвы в русских служебниках было изменено: вместо чтения её пред великим входом положено было читать её по входе.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Свое мнение епископ Порфирий подтверждал тем, что он видел в Каирской библиотеке «Синтагматион» Александрийского патриарха Герасима (1688–1710), где указано чтение этого тропаря 282 . Проф. А. Дмитриевский решительно возражал против сказанного епископом Порфирием. По его мнению, чтение тропаря стало известным только в XV веке и распространялось через венецианские издания греческих.евхологионов, и таким образом оно могло попасть в «Синтагматийн» Александрийского патриарха Герасима, который видел в Каире епископ Порфирий. Свои возражения епископу Порфирию проф. А. Дмитриевский обосновал тем, что в Каирской библиотеке, которую он тщательно изучил, в евхологионах XIV-XV веков тропаря «Господи, Иже Пресвятаго Твоего Духа» нет. Нет его в русских служебниках XIV века, введенных митрополитом Киприаном, который, будучи поставлен в митрополиты патриархом Филофеем, вводил в Русской Церкви Служебник, редактированный этим патриархом. Нет его и в служебниках более раннего времени 283 . Кстати, надо заметить, что в Криптоферратском евхологионе XIV века 284 , который Гоар называет евхологионом Василия Фаляски и который, по мнению Гоара, употребляли греки, живущие в римских провинциях Кампания, Калабрия, Апулия и Сицилия, есть указание на однократное чтение этого тропаря после возглашения «Святая святым» 285 . Архимандрит Киприан (Керн) связывает появление тропаря в греческих печатных евхологионах венецианских изданий с обострившейся в XV веке полемикой греков с католиками о времени пресуществления Даров. Внесением тропаря перед призыванием Святого Духа на предложенные Дары издатели евхологионов имели в виду обличить учение католиков о пресуществлении во время произнесения установительных слов Господа, Но история тропаря в славянских Церквах и на Православном Востоке сложилась по-разному. В Русской Церкви в XV веке с появлением тропаря в то же время сохранялась и прежняя практика 286 , и всеобщая практика чтения тропаря устанавливается только в XVI веке 287 . На Православном Востоке даже в XVI веке чтение тропаря не было повсеместным. Более того, в некоторых венецианских изданиях о нем не упоминалось. В XVIII веке возникла открытая оппозиция этому новшеству. Появился трактат неизвестного «иерокирикса» (проповедника), в котором доказывалось, что это новшество синтаксически безграмотно, неправильно, а литургически недопустимо, так как прерывает мысль составителей анафор – вселенских учителей Церкви – в кульминационном моменте их молитвы 288 . В результате этого протеста из греческих евхологионов тропарь был изъят.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

Молитва при потреблении св. Даров также составлека была в последствии особая, назначенная для Литургии великопостной. Более древний, и общеизвестный вид ее есть известный ныне – «Господи Боже наш, введый нас в всечестныя дни сия». Приспособленная ко времени поста и неизвестная в других древних чиноположениях, она несомненно написана для Литургии Преждеосвященных. В таком виде она и встречается большею частию в греческих списках сей Литургии. Но в списке Криптоферратском прежде нее читается следующая: «от силы в силу и от славы в славу (восходя), прибегаем к Тебе, Христе Боже наш, и Тебе приносим благодарение со безначальным и бессмертным Твоим Отцем, с Пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом» 128 . В некоторых Церквах состав молитв Литургии Преждеосвященных пополняем был особыми молитвами и в других частях службы. В Криптоферратском списке Литургии Преждеосвященных, который по употреблению принадлежал греческим христианам, жившим в странах италийских 129 , кроме общеизвестных молитв сей Литургии, встречаются еще некоторые другие. В начале службы, при положении преждеосвященных Даров на жертвеннике диакон возглашает – «о предложении святых Даров Господу помолимся», священник же произносит следующую молитву: «Господи Боже наш, ниспосли нам силу с высоты святыя Твоея, и укрепи нас, во еже приносити Тебе жертву безкровную, жертву преждеосвященную, во славу и хвалу Христа Твоего, всегданыне и присно» 130 . На вечерне обычная молитва входа отнесена здесь к числу светильничных молитв, тайно читаемых священником в начале службы, а на место оной поставлена следующая: «Вход наш во очистилище Твое, Христе Боже наш, чист быти благоволи, от всякия скверны и от совести лукавыя, и сподоби молитву нашу взыти яко кадило пред Тобою, молитвами св. Богородицы и Приснодевы Марии и всех Святых Твоих». 131 Пред великим выходом, на котором преждеосвященные Дары переносятся на святую трапезу, положена для священнодействующего молитва , заимствованная из Литургии Апостола Иакова: «Боже, посетивый иы милостию и щедротами, Владыко Господи, даровавый дерзновение нам смиренным и недостойным рабом Твоим предстати святому Твоему жертвеннику» и проч. 132 Сия молитва и в других древних Литургиях назначается для священнодействующего: но у христиан греко-италийских она присвоена была собственно Литургии Преждеосвященных 133 . Наконец, при потреблении святых Даров, кроме общеизвестной молитвы, поставлена особая, вышеизложенная нами.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1426 г. ΧVΙ в. и лавры Афанасия Афонского В первой несомненно заимствованными являются введение брачующихся в храм при пении 127-го пс.: «Блаженни вси боящиеся Господа», сопровождающая соединение рук фраза: «Прими Марию, жену свою», молитва при выносе венцов из алтаря: «Господи Боже наш, благословивший венцы святых Твоих апостолов и мучеников», формула венчания: «Господи, Боже наш, славою п честию венчай раба Твоего сего и поставь его над делами рук Твоих» и приуроченный к моменту возложения венцов псалом: «Господи, силою Твоею возвеселится царь». Под влиянием той же криптоферратской редакции к данному действию отнесено еще чтение молитвы: «Господи Боже наш, во спасительном Твоем смотрении» 32 . В чине венчания по рукоп. лавры Афанасия Афонского из всего перечисленного нет только псалма: «Господи, силою Твоею возвеселится царь», но зато имеется лишняя, заимствованная из списков криптоферратской редакции, молитва благословения брака – «Владыка, Владыка всяческих, взявший персть от земли» 33 . В остальных списках чина венчания заимствования ограничиваются введением брачующихся в храм при пении 127-го пс., формулами соединения рук: «Прими Марию, жену свою» 34 , или: «Прими жену свою, которую дал тебе Бог» 35 , и венчания: «Славою и честию венчай раба Твоего сего». «Положил на главах их венец от камене честна, живота просиша у Тебе... И дал им долготу дней во век века», или: «Отец венчает, Сын благословляет, Дух Святый осеняет». «Славою и честию венчай их и поставь их над делами рук Твоих. Положил на главу... и дал ему долготу дней во век века» 36 . Кроме этих повторяемых всеми списками, общих им элементов, каждый из них имеет еще свои особенности. Так, в чине венчания по рукописям ΧV в.: Святогробской Константинопольской Афоно–Пандократорской Синайской и рукоп. XVI в. Афоно–Пантелеймоновского монастыря к двум молитвам возложения венцов рукоп. Синайской библ. X в. прибавлена третья: «Господи Боже наш, брак в Кане Галилейской благословивший» 37 ; в рукоп. Афоно–Пантелеймоновского монастыря молитва благословения брака: «Боже пречистый», заменена другой: «Владыка, вся создавший благостию, силою и мудростию Своею», добавлена новая молитва при соединении рук: «Десница пречистаго Отца, Сына и Св.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

Он построил в обители в 1025 году прекрасный храм во имя Богоматери, существующий с некоторыми изменениями до настоящего времени. Этому игумену и приписывается типиконом 1300 года составление и введение в богослужебную практику особого ктиторского типикона. Но игумен Власий II (1282—1303), подчинившийся папе римскому, не мало изменил устав Варфоломея и в дисциплинарной и в синаксарной части, хотя основа его оставалась еще прежняя. Позднейшие произвольные прибавления в синаксаре этого устава особенно бросаются в глаза в мае; есть памяти в последние 14 дней мая, взятые из лаврентьевской четьей минеи, один экземпляр которой находился в Лаврентьевской медицейской библиотеке в Милане, которым пользовались болландисты (Acta SS. май). Поэтому проф. Дмитриевский называет этот устав Власия грекоуниатским, тогда как прочие восемь списков называет православными. Но до нас дошли и описаны у Тоскани криптоферрат. служебные минеи XII и даже XI века с годами, по которым можно составить понятие о синаксаре первоначального криптоферратского устава, но об этом будет речь в отделе о служебных минеях. Замечательные восточные памяти святых устава криптоферратского 1300 года внесены нами еще в первое издание Полного Месяцеслова по описанию его у Тоскани.     Профессором Дмитриевским изданы синаксари уставов касулявского монастыря и Богородицы Мили.     Касулянский синаксарь написан не на все дни, с пропусками многих чисел в каждом месяце. Особенностей против восточных почти не имеет. Сентября 13 есть праздник обновления храма Воскресения, что взято из Иерус. типикона, 14 сент. чин воздвижения креста на утрени подобен нашему с возглашением: Господи помилуй пять раз по 100. 25 октября Нотарей и Нестора, 27 окт. Капетолины и Иеротиды и опять Нестора. Это указывает на сводный характер. В минее криптоферратской память Нестора только 27 октября, 7 дек. отдание св. Николаю, 8 дек. препразднство зачатия св. Анны. Февр. 2 о празднике Сретения замечено: если праздник случится в неделю, ничего воскресного не поем; это вопреки другим уставам: студийскому, евергетидскому, иерусалимскому и настоящему греческому.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010