Льву Великому (Prolegomena. Opusculum 2: Codex sacramentorum vetus romanae Ecclesiae a S. Leone papa I confectus// Anastasii Bibliothecarii Historia de Vitis Romanorum Pontificum. R., 1735. T. 4. P. XII-LX). Итогом трудов антикваров по собиранию источников древнего лат. богослужения стала работа Л. А. Муратори († 1750), заново издавшего все известные ранние Сакраментарии (Liturgia romana vetus/Ed. L. A. Muratori. Venetiis, 1748. 2 vol.). Литургические памятники, происходящие с герм. земель, были собраны и изучены М. Гербертом († 1793) ( Gerbert M. Vetus liturgia alemannica. S. Blasii, 1776. 2 vol.; Idem. Monumenta veteris liturgiae alemannicae. S. Blasii, 1777-1779. 2 vol.). В развитии сравнительной Л. огромную роль сыграло многотомное собрание вост. и зап. чинопоследований таинств Иосифа Алоизия Ассемани († 1782) ( Assemani G. L. Codex liturgicus ecclesiae universae. R., 1749-1766. 13 vol.), который помимо этого переиздал в 1756 г. работу Морена о чинах ординации со своими комментариями и исправлениями. В связи с основанием в 1588 г. Конгрегации священных обрядов, которой было поручено решение всех вопросов, связанных с совершением богослужения, в католич. Церкви появляется особая дисциплина - рубрицистика, задачей к-рой было упорядочивание, уточнение и согласование рубрик (литургических предписаний) в богослужебных книгах. Среди работ этого направления особо выделяются труды Б. Гаванти († 1638) и его продолжателя Г. М. Мерати († 1744), представляющие собой многотомные компендиумы, в к-рых для каждой рубрики приводятся обоснования из исторических источников. В XVI-XVIII вв. выходило и множество исследований по отдельным темам Л.: в частности, работы о богослужении в г. Риме О. Панвинио († 1568) и А. Рокки († 1620); о христианских процессиях Я. Гретсера († 1625); активного сторонника унии Петра Аркудия († 1633) о таинствах правосл. Церкви в сравнении с католич. практикой и учением о них (De Concordia Ecclesiae Occidentalis et Orientalis in septem Sacramentorum administratione.

http://pravenc.ru/text/2110586.html

Л. 68. еже псни ткати. Защищается перевод ирмоса 9 песни канона на Р. Хр., принадлежащий Епифанию Славинецкому. Л. 73 об. тропар поемомъ на стю пасх; именно о тропаре: Христос воскресе из мертвых. Защищается его перевод против прежнего, сохранившегося у раскольников. Л. 77. смвол. Нач. Первый смволъ сложис в на перво снод, н первобразнаг нкоег прежде бывшаг смвола, но и аплскихъ и пррческихъ Л. 82. Блженийшаг смена созрителное ( συνοπτικ, сокращённое), на православный и непорочный наше вры бжтвенный и сщенный смволъ. После выписки из Симеона Солунского , следует таже статья, какая помещена выше л. 49 и след., с изменением в начале. Л. 96. Смволъ глемый Тоже, что перед сим, в первоначальной обработке. Л. 105. сты цевъ трегоник. Тоже, что выше л. 59. Л. 106 об. На Тоже, что выше л. 60 об. Здесь ещё яснее высказывается, что статья эта направлена против Сим. Полоцкого. Он называется «обедописателем». Л. 111. Стаг великаг к из Тоже, что выше л. 66. Л. 113. еже псни ткати. Тоже, что выше л. 68. Л. 118 об. тропар поемомъ на стю пасх. Тоже, что выше л. 73 об. Л. 122. Разные выписки из истории Флорентийского собора и других, которыми пользовался автор в исследованиях о символе веры , выше помещённых. Л. 125. Τ τν νατολικν διδασκλων κατ λατνων συντγματα σχεδν παντα. Но исчислены весьма немногие, именно: патриарха Фотия окружное послание, Марка Ефесского также окружное послание, Гавриила Филадельфийского о пяти определениях Флорентийского собора, Григория Солунского об исхождении св. Духа, Георгия Схолария о томже, Нила Солунского о власти папской, Варлаама Калабрского обличение против Латинян, Захарии Гергана об огне чистилищном, Нафанаила Хики против безбрачности священников. Всё это, сказано далее в записке, издано в печати. Не изданы разговоры Корессия об исхождении св. Духа и о патриарших преимуществах; – Максима Плануды обличительные силлогизмы против Августина в его 15 книгах о св. Троице. На л. 126. прибавлено ещё замечание о некоторых, напечатанных в Риме, сочинениях латиномудрствующих Греков, как то: Векка, Никифора Влеммида, Мануила Калеки, Георгия Схолария, Димитрия Кидонского, и новейших: Петра Аркудия, Матфея Кариофила, Льва Аллация и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ПАИСИЙ ЛИГАРИД [Греч. Πασιος Λιγαρδης] (ок. 1610, Хиос - 24.08.1678, Киев), митр. Газы Палестинской (1652-1671), греч. дидаскал, церковный писатель, полемист. Мирское имя - Пандалеон. С 1623 г. находился в Риме, где получил образование в Коллегии свт. Афанасия. Окончив курс в 1636 г., получил степень доктора богословия. На защите выступил с публичной речью в присутствии кардиналов, знатных особ и учащихся. В 1639 г. был рукоположен во священника униат. Киевским митр. Рафаилом Корсаком . Во время пребывания в Риме участвовал в издании книг Петра Аркудия и Неофита Родина, миссионеров в Польше и Греции. В 1641 г. П. Л. был отправлен как миссионер от Конгрегации пропаганды веры в К-поль (Стамбул), но в 1644 г. покинул его после интронизации К-польского патриарха Парфения II , боровшегося против католич. влияния в Вост. Церквах. С разрешения Конгрегации П. Л. переехал в Яссы, где занимался преподаванием и готовил к изданию Кормчую на румынском языке (опубл. в 1652). В 1650 г. в Тырговиште во время прений о вере он коротко высказался о сложении перстов для крестного знамения. Иерусалимский патриарх Паисий , находившийся там по дороге из Москвы, предложил Арсению (Суханову) продолжить дискуссию с П. Л., но он отказался. 16 нояб. 1651 г. в Иерусалиме в присутствии Арсения (Суханова) П. Л. принял монашеский постриг от патр. Паисия, был наречен именем патриарха и был отдан под начало Арсению (Суханову). Однако духовное наставничество Арсения не состоялось, т. к. в апр. 1652 г. Арсений отправлялся в Россию, и их пути разошлись. 14 сент. 1652 г. патриарх Паисий хиротонисал П. Л. во митрополита Газы, но в своей епархии П. Л. не появился. По свидетельству Павла Алеппского, записанному со слов самого П. Л. в 1656 г., П. Л. «приезжал из Иерусалима в Алеппо… проповедовал в церкви Алеппо… ездил во все франкские страны и долгое время пробыл в великом граде Риме…» ( Павел Алеппский. Путешествие. 2005. С. 568).

http://pravenc.ru/text/2578683.html

Керенского 5 и Гусева 6 , второго – статьи г. Кириллова 7 . Первые из них затрагивают вопрос о пресуществлении с его, т. ск., метафизической стороны: в чём нужно полагать преложение, пресуществление евхаристических элементов хлеба и вина в тело и кровь Спасителя. Г. Кириллов поставил себе иную задачу – изложить святоотеческое учение о евхаристии. Пока появилось в свет лишь два его монографических очерка: учение о таинстве Евхаристии Иоанна Златоуста (Христ. Чт.) и Ефрема Сирина (Бог. Вестн.). Мы во второй части своего труда преследуем ту же самую задачу, что и г. Кириллов, с тем, впрочем, различием, что учение свв. отцов излагаем в более сжатой форме и не монографически, а генетически, мысли одного св. отца поставляя в связь с мыслями другого. Поступаем так в виду того, что у свв. отцов нередко встречаются общие места, которые взаимно поясняют друг друга и делают более доступным их понимание. Далее, в первой части своего сочинения мы затронули и старались дать посильное разрешение ещё одного очень важного вопроса, который, насколько известно нам, в русской богословской литературе никем ещё не подвергался исследованию. Вопрос этот касается истории самого термина пресуществление, времени его появления в церквах западной и восточной и quasi-бopьбы из-за него на востоке, о которой так много говорят и пишут протестанты. Разработка этого вопроса, по нашему мнению, является не лишней в нашей богословской литературе, вообще бедной исследованиями по специальным вопросам богословия. Обстоятельства способствовавшие этому. Время появления его в церкви западной. Μετουσωσις на востоке. Свидетельство о нём в письме Михаила Палеолога. Флорентийский собор и его значение в общей истории спора по вопросу о пресуществлении. Свидетельства о Μετουσωσις у Геннадия Схолария , Мелетия Пигаса, Гавриила Севера, Максима Маргуния, Петра Аркудия, Мелетия Сирига и Нектария, патр. Иерусалимского. «Исповедание» Кирилла Лукариса; его взгляд на пресуществление и его значение в последующей истории μετουσωσις: соборы Константинопольский (1639 г.), Ясский (1642 г.), Иерусалимский (1672 г.) и Константинопольский (1691 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pre...

2108 . Какие же именно лица выходили из греческой коллегии в Риме, чем они стали известны, какого рода деятельность обнаружили? Познакомимся с некоторыми из выходцев указанной коллегии. В числе писателей, вышедших отсюда и служивших папским интересам достойны быть упомянуты трое: Матвей Кариофил, Аркудий и Алляций. Нельзя отказать этим лицам в обширной учености, объясняемой их серьезным образованием и их знакомством с книжными сокровищами Рима, но с другой стороны их сочинения не отличаются беспристрастием и даже носят следы прямого искажения истины. Об этом последнем свойстве их не считают нужным молчать и некоторые римско-католические известные писатели: так Ренадо замечает: «ни один католик не может поклясться словами Кариофила, Аркудия и Алляция и не желать проверки и поправки в их ученых трудах». 2109 Из числа этих ученых греческих ренегатов стоит остановиться на двух последних. Петр Аркудий, из Корфу, родился в 1562 или 3 году, поступил в коллегию в Риме в 1578 году и произнес клятву на верность папскому престолу в 1580 г. По окончании курса наук философских и богословских, он защищал ученые тезисы в этих обоих факультетах и первый из числа питомцев греческой коллегии удостоился степени доктора. Между 1588 и 1591 годами посвящен был во священники, разумеется по римскому обряду, и затем отправлен был в Россию и Польшу для содействования папским видам и для борьбы с лютеранизмом. Латинские летописцы восхваляют успех Аркудия в этом —532— случае. В этой миссии он пробыл около 20 лет, после чего возвратился в Рим. По возвращении сюда, он испрашивал разрешение окончательно присоединиться к римской церкви, на что, разумеется, последовало соизволение. Не чувствуя расположения к практической деятельности Аркудий проживал в греческой коллегии в Риме, занимаясь наукой. Вскоре с ним случилось несчастье. На улице он попал под телегу и лишился употребления ног. Поэтому, его ежедневно переносили по утрам в библиотеку коллегии, где он и оставался от восхода солнца до его захода. Он умер в 1633 году и в знак почести погребен в коллегианской церкви св. Афанасия. 2110 Все сочинения Аркудия, за исключением одного археологического, написаны в существе дела в защиту папства и в прославление римско-католического вероисповедания. 2111

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

2085 Herzog – Hauck Real – Enzyklopadie. B. IV. 3-te Auflage Leipz., 1897. (Статья: Collegia nationalia, S. 229). 2087 Legrand. Bibliographie Hellénique an dixseptième siècle. T. III. p. 482. 484. Paris, 1895. – Указанный том сочинения Леграна имеет большое значение по отношению к изучению греческой коллегии. Здесь мы встречаем «приложение» (appendice), в котором в первый раз изданы документы, имеющие ближайшее отношение к истории этой коллегии. Так здесь находим сделанное Петром Аркудием описание открытия и первоначального устроения коллегии, под заглавием: Collegii Graecorum de urbe primordia (p. 481–493). Документ представляет автограф Аркудия (об Аркудии скажем ниже), написанный на итальянском языке. Воспроизводя этот автограф, издатель говорит, что он имеет большое значение, так как отсюда можно заимствовать такие сведения о происхождении греческой коллегии, какие мы напрасно стали бы искать еще где-либо. Автограф извлечен издателем из римского архива греческой коллегии, но, к сожалению документ много пострадал от времени и в таком неисправном виде и отпечатан (р. 480). В том же «приложении» (р. 494–513) издатель напечатал некоторые другие документы, касающиеся внутреннего состояния той же коллегии; они заимствованы из ватиканской библиотеки и написаны по-итальянски. Содержанием документы небогаты; на них во всяком случае можно видеть, как далеко простиралось влияние коллегии германской на греческую. Но для нашего дела и эти документы очень ценны. Имеют немалое значение для изучающею греческую коллегия и биографии, помещенные Леграном в том же томе, ибо здесь встречаем очерки жизни питомцев названной коллегии – Льва Алляция, Аркудия и друг. Французскому ученому мы истинно благодарны. В каком жалком состоянии находится вопрос о греческой коллегии в науке, это видно из статьи, помещенной в энциклопедии Герцога – Гаука и цитированной нами выше (Collegia nationalia), по ней нельзя составить никакого понятия об этой коллегии и едва ли в этом можно винить автора статьи (Прежняя литература по данному вопросу была очень скудна).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

С «Православным Исповеданием» поучительно сопоставить другие литературные опыты сподвижников Могилы. Всего интереснее в этом отношении «Экзегезис» Сильвестра Коссова, изданный в защиту православных латинских школ (1635), и его же «Дидаскалие албо наука о седми сакраментах» (1637). На подозрения римских противников в протестентизме Коссов спешит ответить на языке латинского богословия. Много говорит о загробной судьбе душ человеческих, затем о таинствах. В отделе о таинствах Коссов пользуется известной книгой П. Аркудия. Именно в этом отделе особенно чувствительны и очевидны латинизмы: различение «материи» и «формы» таинств: «транссубстанциация», «установительные слова», как «форма» Евхаристии, «сокрушение», как материи таинства покаяния… Этой литургической догматике соответствовала и литургическая практика, закрепленная и отчасти вновь введенная в Евхологии П. Могилы (здесь следует отметить изменение формулы отпущения в чине исповедания на: «и аз недостойный иерей…» вместо прежнего безличного: «отпущаются» — еще Елеосвящение, как ultima unctio). В следующем поколении латинское влияние становится еще глубже, латинские связи и навыки крепнут. Во времена Могилы Киевская Коллегия еще не была богословской школой, — привилей Владислава IV от 18 марта 1635 года обуславливал само дозволение школ требованием, чтобы преподавание не простиралось дальше философии, ut humaniora non ultra Dialecticam et Logicam doceant… И действительно, до самого почти конца XVII-ro века богословие не преподавалась, как особая дисциплина, — отдельные богословские темы входили и захватывались в курсах философии … Но и весь план общего образования был снят с иезуитского образца, и учебники были приняты те же, начиная Альваром и кончая Аристотелем и Аквинатом. Весь распорядок школьной жизни, все приемы и средства преподавания были те же, что и в Коллегиях или Академиях иностранных. Язык преподавания был латинский, и всего хуже было поставлено преподавание греческого… Таким образом усваивались и перенимались не только отдельные схоластические мнения или взгляды, но и сама психология и душевный строй. Конечно, это была не «средневековая схоластика», но — возрожденная схоластика контрреформациионной эпохи, сразу и «ложно классицизм» — Тридентинская схоластика, богословское Барокко…

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=696...

   С “Православным Исповеданием” поучительно сопоставить другие литературные опыты сподвижников Могилы. Всего интереснее в этом отношении “Экзегезис” Сильвестра Коссова, изданный в защиту православных латинских школ (1635), и его же “Дидаскалие албо наука о седми сакраментах” (1637). На подозрения римских противников в протестентизме Коссов спешит ответить на языке латинского богословия. Много говорит о загробной судьбе душ человеческих, затем о таинствах. В отделе о таинствах Коссов пользуется известной книгой П. Аркудия. Именно в этом отделе особенно чувствительны и очевидны латинизмы: различение “материи” и “формы” таинств: “транссубстанциация,” “установительные слова,” как “форма” Евхаристии, “сокрушение,” как материи таинства покаяния... Этой литургической догматике соответствовала и литургическая практика, закрепленная и отчасти вновь введенная в Евхологии П. Могилы (здесь следует отметить изменение формулы отпущения в чине исповедания на: “и аз недостойный иерей…” вместо прежнего безличного: “отпущаются” — еще Елеосвящение, как ultima unctio).    В следующем поколении латинское влияние становится еще глубже, латинские связи и навыки крепнут. Во времена Могилы Киевская Коллегия еще не была богословской школой, — привилей Владислава IV от 18 марта 1635 года обуславливал само дозволение школ требованием, чтобы преподавание не простиралось дальше философии, ut humaniora non ultra Dialecticam et Logicam doceant... И действительно, до самого почти конца XVII-ro века богословие не преподавалась, как особая дисциплина, — отдельные богословские темы входили и захватывались в курсах философии ... Но и весь план общего образования был снят с иезуитского образца, и учебники были приняты те же, начиная Альваром и кончая Аристотелем и Аквинатом. Весь распорядок школьной жизни, все приемы и средства преподавания были те же, что и в Коллегиях или Академиях иностранных. Язык преподавания был латинский, и всего хуже было поставлено преподавание греческого...    Таким образом усваивались и перенимались не только отдельные схоластические мнения или взгляды, но и сама психология и душевный строй. Конечно, это была не “средневековая схоластика,” но — возрожденная схоластика контрреформациионной эпохи, сразу и “ложно классицизм” — Тридентинская схоластика, богословское Барокко…

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

С «Православным Исповеданием» поучительно сопоставить другие литературные опыты сподвижников Могилы. Всего интереснее в этом отношении «Экзегезис» Сильвестра Коссова, изданный в защиту православных латинских школ (1635), и его же «Дидаскалие албо наука о седми сакраментах» (1637). На подозрения римских противников в протестентизме Коссов спешит ответить на языке латинского богословия. Много говорит о загробной судьбе душ человеческих, затем о таинствах. В отделе о таинствах Коссов пользуется известной книгой П. Аркудия. Именно в этом отделе особенно чувствительны и очевидны латинизмы: различение «материи» и «формы» таинств: «транссубстанциация», «установительные слова», как «форма» Евхаристии, «сокрушение», как материи таинства покаяния... Этой литургической догматике соответствовала и литургическая практика, закрепленная и отчасти вновь введенная в Евхологии П. Могилы (здесь следует отметить изменение формулы отпущения в чине исповедания на: «и аз недостойный иерей…» вместо прежнего безличного: «отпущаются» – еще Елеосвящение, как ultima unctio). В следующем поколении латинское влияние становится еще глубже, латинские связи и навыки крепнут. Во времена Могилы Киевская Коллегия еще не была богословской школой, – привилей Владислава IV от 18 марта 1635 года обуславливал само дозволение школ требованием, чтобы преподавание не простиралось дальше философии, ut humaniora non ultra Dialecticam et Logicam doceant... И действительно, до самого почти конца XVII-ro века богословие не преподавалась, как особая дисциплина, – отдельные богословские темы входили и захватывались в курсах философии ... Но и весь план общего образования был снят с иезуитского образца, и учебники были приняты те же, начиная Альваром и кончая Аристотелем и Аквинатом. Весь распорядок школьной жизни, все приемы и средства преподавания были те же, что и в Коллегиях или Академиях иностранных. Язык преподавания был латинский, и всего хуже было поставлено преподавание греческого... Таким образом усваивались и перенимались не только отдельные схоластические мнения или взгляды, но и сама психология и душевный строй. Конечно, это была не «средневековая схоластика», но – возрожденная схоластика контрреформациионной эпохи, сразу и «ложно классицизм» – Тридентинская схоластика, богословское Барокко…

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

489 А. 3. Р. IV, 91. В соборной грамоте упоминается о «книжке друку польского, выданной Зизанием на римский костел». Против этой книжицы, в защиту костела, тогда же издал книгу Феликс Жебронский. loach Bielskiego, Кгоп. стр. 281. Варшава, 1851. 492 Кирилл Лукарис, родом из Кандии, присутствовавший на брестском соборе в качестве экзарха александрийского патриарха, был потом александрийским патриархом, а с 1621 г. цареградским; пять раз лишаем был патриаршего престола и скончался мученической смерью (убит турками) 8 янв. 1638 г. 497 Экземпляр краковского издания на польском языке 1597 г., чрезвычайно ветхий, есть у нас. В 1738 г. сочинение Скарги перепечатано было в Kazaniach Pzygodnich, ч. II. С этого издания оно перепечатано в «Русской Исторической библиотеке», т. 7, Спб. 1882 г. 498 Автор этого сочинения неизвестен. В одном и том же году Эктезис издан на русском языке и на польском – в Кракове. Польский перевод Эктезиса недавно перепечатан с единственного экземпляра в России, хранящегося в Императорской Публичной Библиотеке, в Чтениях Моск. Истор. Общества, 1879 г. кн. I. Но русского экземпляра этого сочинения до сих пор не найдено. 499 На польском языке (1597 г.); но вскоре (1598) переведен на западно-русский язык. Посвящен великому гетману Яну Замойскому. Автором этого сочинения признается Христофор Бронский, написавший и издавший его по поручению князя Острожского. В 1870 г. издан в переводе на современный русский язык. Киев, 1870 г. В 1882 г. по древним текстам – польскому и западно-русскому – в Русской Историч. библиотеке, т. VII. Исследование Скабаллановича: Об апокризисе Христофора Филалете. Спб. 1873 г. 500 Скабаллан. Об Апокриз. стр. 57. А. 3. Р. Т. IV, 141, 155; пр. 95. Stebelski, Dwa wielkie swiatla, l. Сочинение Аркудия издно на латинском языке, затем в 1599 году на русском, а в 1600 году и на польском языке. 501 Автор скрыл свое имя и причину этого, объясняет в своем сочинении: «кто против вас пишет, и не смеет жаден имени своего в книжках написати, абы его не поткала беда, яко Стефана попа, которого в Луцкой реце утоплено, иж против вас стояти обецался и поведался». (А. 3. Р. IV, 149, стр. 225).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Chisto...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010