5. Отношение сборника Ферранда к греческим правилам Испанского сборника. – Фльгенций Ферранд, составивший свое «Сокращение канонов» (Breviatio canonum) 936 во всяком случае раньше 546 года 937 , как полагают, пользовался упомянутым сборником еще без этих последних дополнений. В его «Сокращении», которое представляет род систематического указателя канонов, состоящего из 232 кратких положений 938 , подтвержденных указаниями на полный текст правил (цитатами), мы находим указания только, во-первых, на правила соборов Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского, Константинопольского, а также и Сардикийского и во-вторых, на правила 22-х африканских соборов; но в нем нет указаний на какие-либо другие правила, напр., Халкидонские, вероятно потому, что в сборнике греческих правил, которым пользовался Ферранд, никаких других правил, кроме упомянутых, еще не было. Изучение указаний или цитат Ферранда приводит к заключению, что он пользовался Никейскими правилами в переводе Константинопольском (который был прислан Аттиком), Сардикийскими в латинском оригинале и правилами других греческих соборов в переводе Исидоровом 939 . Отсюда следует, что в Исидоровом переводе, когда он был в руках Ферранда, не было еще ни правил Халкидонских, ни послания Кирилла к Несторию. 6. «Древние постановления Церкви». – Что касается до «Древних постановлений Церкви» (Statuta ecclesiae antiqua) 940 , помещенных в рассматриваемом сборнике под именем Карфагенского собора 398 года, то они содержат в себе извлечения из различных древних правил, сделанные неизвестным автором, вероятно, в Галлии 941 , в половине 5-го столетия, и разделенные первоначально на 102, а в Испанском сборнике содержащие 104 главы. Они, следовательно, не принадлежат ни одному из Карфагенских соборов 942 . 7. Сборник Мартина, еп. Брагского. – Помещенный после второго Брагского собора, читанный на этом соборе и принятый им, сборник еп. Мартина Брагского (Capitula sive canones ex Orientalium antiquorum patrum synodis a venerabili Martino episcopo vel ab omni Bracarensi synodo excerpti et ct.), составлен им между 563 и 572 годами, с целью (как сказано в предисловии) устранить неудобства неясного перевода греческих правил ясным и кратким их изложением, а также и внесением некоторой системы. Сборник состоит из 84 глав и разделяется на две части: первая о клире, вторая о мирянах. Содержание его заимствовано, впрочем, не из одних греческих канонов (до Лаодикийского собора включительно); автор пользовался правилами некоторых испанских соборов (например: Толедского, Брагского 563 г.), а некоторые правила, вероятно, составил сам 943 . – Таковы главнейшие источники Испанского сборника в том его виде, какой имел этот сборник после четвертого Толедского собора 633 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Очевидно, под некоторыми, кого автор здесь порицает, он разумеет Схоластика, ибо Свод Схоластика как раз отличается указанными здесь недостатками. Самые соборы у автора во второй части синтагмы следуют одни за другими не в том порядке, в каком они исчислены Схоластиком в его перечне, помещенном после предисловия. У Схоластика они исчисляются в следующем порядке: Никейский, Анкирский, Неокесарийский, Сардикийский, Гангрский, Антиохийский, Лаодикийский, Константинопольский, Ефесский и Халкидонский. У автора синтагмы соборы следуют в таком порядке: Никейский, Анкирский, Неокесарийский, Гангрский, Антиохийский, Лаодикийский, Константинопольский, Ефесский, Халкидонский, Сардикийский, Карфагенский, Константинопольский при Нектарии. Мы видим здесь не только иной порядок соборов, но и прибавление к прежним десяти соборам двух новых соборов: Карфагенского и Константинопольского при Нектарии 810 . Что касается правил св. отцов, то составитель синтагмы к 68 правилам Василия Великого присоединил целый ряд новых правил, как самого Василия Великого , так и семи других св. отцов, расположив их в хронологическом порядке (как перечислено выше, п. 3) 811 . 7. Влияние на синтагму сборника Дионисия Малого. – Некоторые особенности, отличающие синтагму в XIV титулах от Свода Схоластикова, объясняются влиянием латинского сборника Дионисия Малого 812 . Так, во-первых, Апостольские правила, относительно которых ни составитель сборника в 60-ти титулах, ни Схоластик не выражали никакого сомнения, составитель Синтагмы признает в своем предисловии сомнительными, очевидно, под влиянием предисловия к сборнику Дионисия, и в перечне правил прилагает к ним эпитет «так называемые» (ο λεγμενοι), пользуясь выражением Дионисия (: qui dicuntur). Во-вторых, составитель синтагмы говорит, что он «нашел» (ερηκς) правила собора Карфагенского; но в том виде, с тем разделением на 138 статей, в каком они помещены в синтагме, он найти их мог только у Дионисия, ибо из предисловия Дионисиева мы знаем, что такое разделение дал им впервые сам Дионисий, разделив их в своем сборнике на 138 отдельных статей, из коих 133 статьи представляют правила 15 соборов Африканских и 5 представляют извлечения из деяний Карфагенского собора 419 года.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

В XVI веке Пасхазий Кинель издал «Кодекс канонов Римской Церкви» (Codex canonum ecclesiae romanae). Этот кодекс считается официальным кодексом Римской Церкви конца V столетия. В нем помещены правила Никейского, Сардикийского, Карфагенского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Халкидонского, Константинопольского, Антиохийского и Лаодикийского Соборов, канонические послания (декреталы) пап, относящиеся к V веку, несколько имперских законов по церковным делам и различные статьи религиозного содержания. Самый важный из древних канонических сборников Запада составлен римским аббатом Дионисием Малым. Дионисий был родом из Далмации, возможно, славянином. Скончался после 526 г. Дионисий - ученейший из современных ему латиноязычных писателей. За составление сборника канонов он принялся еще в Далмации по просьбе некоторого пресвитера Лаврентия, который затруднялся в пользовании правилами из так называемого «Старого перевода,» а также по желанию епископа Солинского Стефана. За основу своего переводного сборника Дионисий взял Понтийский сборник в расширенной Халкидонской редакции, включавшей правила Никейского, Анкирского, Неокесарийского, Гангрского, Антиохийского, Лаодикийского и II Вселенского Собора - всего 165 канонов. К ним он добавил 50 из 85-ти Апостольских правил, поместив их в самое начало, перед Соборными канонами. Дионисий озаглавил эти правила «так называемыми апостольскими» (canones qui dicuntur apostolorum). 35 последних правил Дионисий не перевел. Рукописи с 50 правилами, которые существовали наравне с полными сборниками, были удобнее для Западной Церкви ввиду того, что среди последних правил есть такие, которыми осуждается римская церковная практика: пост в субботу, обязательный целибат духовенства. Вслед за 165 правилами Понтийского сборника в расширенной Халкидонской редакции Дионисий поместил 27 правил IV Вселенского Собора, без трех последних, из которых 28-е правило было особенно прорекаемо на Западе. В конце сборника Дионисия Малого помещены не требовавшие перевода правила Сардикийского и Карфагенского Соборов.

http://sedmitza.ru/lib/text/432362/

«Предмет, избранный профессором Лебедевым для его докторской диссертации, не отличается новизной. Всякому известно, что относительно св. вселенских соборов существует обширная литература за границей, между произведениями коей существует прекрасное исследование Hefele (Conciliengeschichte. 1873), да и в России существуют довольно ценные исследования в этой области 5 . Диссертации не принадлежат к числу таких, которые раскрывают новые, не затронутые предметы – Можно взять и старый предмет, но обработать его по каким-нибудь новым источниками. И с этой стороны диссертация профессора Лебедева не представляет ничего оригинального. Источники истории вселенских соборов в науке достаточно определились и они – на лицо и все существуют даже на русском языке, каковы творения св. отцов IV и V в., деяния св. вселенских соборов, древние церковные историки и т. п. При таком положении материалов задача историка изменяется. Она уже будет состоять не в разработке материалов но в более глубоком проникновении во внутренний смысл и связь фактов, в открытии тех принципов и идей, которые движут отдельными явлениями – одним словом – в более или менее философском их представлении. Такова именно и есть задача труда проф. Лебедева. Значение труда не столько в новости и богатстве фактов, и даже не в оригинальности воззрений, а в прагматической обработке материалов и в самостоятельном освещении идеей об александрийском и антиохийском направлениях частных фактов и мелких подробностей соборных деяний. Воспользовавшись этой церковно-исторической идеей, автор так ее развил и так осветил ею факты, пришел к таким остроумным и основательным выводам, что труд его имеет все значения труда самостоятельного и необыкновенно умного. В самом деле, мысль об александрийском и антиохийском направлениях в литературе высказывалась очень давно и ее теперь можно встретить даже в учебниках церковной истории (напр. Гассе, пер. Соколова, стр. 177 и след. 209 и след.). Но тем не менее идея проф. Лебедева мертвым фактам, которые в других исследованиях представляют какой-то странный, неосмысленный набор, при чем не поймешь, почему один говорит одно, другой – другое, почему случается то, а не другое, – дает в собственном смысле жизнь. Под искусным пером автора факты получают смысл и разумность».

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

47 Раскрытие этой мысли см. во второй брошюре, в трактате о молитве, с православной точки зрения, сравнительно с католическим и протестант­ским взглядом на этот предмет, стр. 102–113. 54 Бог. соч. Хомяк., стр. 41. В настоящем очерке протестантства и католи­чества мы, конечно, далеко не исчерпали всего богатого содержания брошюр Хомякова. Мы не коснулись частных пунктов вероучения того и другого испо­ведания, которые все с большей или меньшей обстоятельностью рассмотрены нашим автором и оценены с таким мастерством, которому по истине нельзя не удивляться. 55 Ересь Нестория распространилась по всему антиохийскому патриархату именно потому, что совпадала с рационалистическим направлением антихийского училища, главного рассадника христианского образования для христианской Азии. 56 В «записках по всеобщей истории» Хомяков со своей точки зрения излагает между прочим и историю вселенских соборов. Записки эти изданы в 1874 г. покойным Гильфердингом. Подлинные акты или «деяния» св. все­ленских соборов в русском переводе напечатаны в «Православном Собе­седнике» за последние годы. Прагматическая история их составлена преосв. Иоан­ном (история трех первых соборов) и г. Лебедевым (четыре последние собора). 58 Мы не считаем себя в праве делать более подробное изложение оригинальных и остроумных суждений преосв. Григория, так как самая статья его еще так недавно была помещена на страницах Христ. Чтения. 59 Эго впрочем и неудивительно. Мысли чужие, навеянные извне, хотя бы и были симпатичны писателю, никогда не могут быть так плодотворны, как мысли, добытые самостоятельным умственным трудом. А в области славянства нашим исследователям поневоле приходится быть самостоятель­ными; едва ли даже это не единственная у нас отрасль научных исследова­ний, где наша наука вполне самобытна: тут нечем заимствоваться с запада – разве теорией пана Духиньского, проповедующего в Париже о тожде­стве русских с тюркскими племенами. Сочувственные отзывы о славянстве в роде отзыва барона Гакстгаузена или Марте (см. опыт истор. обозр. р. словесности О. Миллера, стр. 239) слишком редки у западных писателей.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

148 G. D. Mansi, ibid. col. 1077–1078 sqq. «Деяния Вселенских Соборов, изданные в русском переводе при Казанской духовной академии», изд. 2-е, т. 7, стр. 77. 153 Johann Elieser Theodor Wiltsch. «Handbuch Der Kirchlichen Geographie Und Statistik» 2 Bänden. Berlin, Verlag von Hermann Schultze. 1846. Bd. 1, § 258. S. 403. 154 G. D. Mansi, t. XII, col. 1081–B: et hic (в послании Адриана к Тарасию) quoque apud Graecos multa substacta sunt, quae tamen, sicut missa sunt, in archivo Romanae reperiuntur ecclesiae. 155 G. D. Mansi, t. XII, col. 1125–1126–D. «Деяния Вселенских Соборов, изданные в русском переводе при Казанской духовной академии», изд. 2-е, т. 7, стр. 97. 156 G. D. Mansi, ibid. col. 1119 sqq. Как видно из заявления легатов, слушавших это послание на соборе, письмо Тарасия к Адриану было одинаково с ним по содержанию, ibid., col. 1127–1128–А. 158 Ο ταπεινο κα τν τ ρημον παροικεν φιεμνων σχατοι, как называют они сами себя в послании к Тарасию. G. D. Mansi, t. XII, col. 1127–1128–С. 159 Это показание о стеснениях противоречит показанию Феофана который, по видимому, хочет сказать, что сношения с восточными патриархами не могли представить затруднений, так как „перемирие с Аравитянами еще не кончилось“ («Theophanis Chronographia» v. 1, р. 460–461). Единственное средство устранить это противоречие заключается в предположении, что легаты Тарасия отправились на Восток после августа 785 г., когда умер дружественный с империей халиф Моисей и место его занял сын Аарон, „который причинял великие притеснения христианам“ («Theophanis Chronographia» v. 1, р. 461, cnf. Edouard de Muralt. «Essai de chronographie Byzantine de 395 à 1057». St.-Petersbourg, 1855, p. 378). Да вероятно и всегда арабы недоверчиво смотрели на сношения своих подданных христиан с христианами империи, придавая этим сношениям политический оттенок ( А. П. Лебедев . «Из истории вселенских соборов». Москва, 1876 г., стр. 279). 160 В описываемое время Антиохийским патриархом был Феодорит, Александрийским– Политиан, Иерусалимским – Илия. Joseph Hergenröther. «Photius Patriarch von Constantinopel sein Leben, seine Schriften und das griechische Schisma» 3 Bänden. Ratisbon, 1867–1869. Bd. I, 5. 248, cnf. Karl Joseph von Hefele, a. a. O. S. 453, Anm. 2.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Andreev/s...

Правила Четвертого Вселенского Собора, Халкидонского Правило 1 От святых отец, на каждом соборе, доныне изложенные правила соблюдати признали мы справедливым . ( Трул. 2 ; VII Всел. 1 ; Карф. 1 ) . Из деяний этого IV вселенского собора видно, что, по разным поводам, на нескольких заседаниях, читаны были правила прежних соборов. Так, на 4-м заседании, по делу двух монахов, Кароса и Дорофея, которые, как приверженцы Диоскора, соборно были осуждены и теперь просили о реабилитации, Аетием, архидиаконом константинопольской церкви, прочитаны были из нарочитой книги ( π βιβλου) соответственные правила, помеченные в деяниях числами 83 и 84. которые, однако, не иное что, как 4 и 5 правила антиохийского собора. На том же заседании прочитано было Аттиком Никопольским, по поводу распри между Фотием и Евстафием, 4 правило Никейского собора 796 . На 11-м заседании, вследствие распри между Вассианом и Стефаном из-за ефесской кафедры, Леонтием, епископом магнезийским, прочитаны были из той же книги ( απ το ατο βιβλου) два правила под числами 95 и 96, которые тоже не иное что, как 16 и 17 правила антиохиоского собора 797 . На 13-м заседании, по поводу распри между епископами Никомидии и Никеи, прочитано было снова из той же книги 4 никейское правило 798 . Наконец, на 16-м заседании, когда речь зашла о первенстве чести константинопольского епископа, секретарем Константином прочитаны были, из предложенной ему архидиаконом Аетием книги, три правила 1, 2 и 3 константинопольского, второго вселенского собора 799 . Из всего сказанного видно, что во время халкидонского собора общеизвестными и общеобязательными были правила, составленные на предшествующих соборах, и главное, все эти правила собраны были воедино, в одном сборнике, именуемом в деяниях собора τ βιβλον τν καννων, по латыни – codex canonum. Сборник этот доныне в целости не сохранился; однако, судя по нумерации правил в сборнике, мы все же в состоянии узнать, из правил коих соборов он составлен. Первое место в нем занимают правила I вселенского собора, которые и здесь сохраняют принадлежащую им нумерацию.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Иоанн Златоуст. Беседы о Лазаре. С. 193—195 (Беседы к антиохийскому народу. Т. I. Изд. С.-Петерб. Духовн. академии). 312 Св. Киприан Карфагенский. О зрелищах. С. 346. 313 Hefele. Conciliengeschichte. Bd. I. S. 184. Zweite Auflage. 314 Ibid. S. 207. 315 Правила св. Апостолов, св. соборов с толкованиями. С. 617. Изд. Общ. Люб. Дух. Просвещ. Т. I. 316 Св. Киприан Карфагенский. Письма. С. 21—22 (Твор. св. Киприана. Изд. 1-ое Киев. Духовн. академии. Т. I). 317 Св. Иоанн Златоуст. Слово против зрелищ. С. 346—347. 318 Правила св. Апостолов, св. соборов и пр. с толкованиями. С. 522—525, 617—618. 319 Chastel. Histoire de la destruction du paganisme dans l " empire d " orient. P. 211—212. 320 Евсевий. Жизнь Константина Великого. Кн. 4, гл. 25. 321 Феодорит. Церков. история. Кн. 5, гл. 26. 322 Chastel. Histoire... P. 283, 285. 323 В качестве источников и пособий для нашей статьи будет следующее: 1) Harnack. Tractat De aleatoribus — die alteste lateinische christliche Schrift. Лейпциг, 1888. 2) Свидетельства древних христианских писателей и правила соборов (цитирование будет сделано в тексте статьи). 3) Pauly " " s Real-Encyklo-padie der classischen Alterthumswissenschaft. Bd. I, Artikel: Alea. Stuttgart, 1854. 4) Любкера — Реальный словарь классической древности. Перевод Модестова. Выпуск 5-й, статья: Игры. Петерб., 1887. 324 Впрочем, нужно сказать, что и всякая игра на деньги (например, игра в карты), хотя бы и она не считалась законами азартной, на деле может становиться азартной. Потому что игроки могут играть, что называется, «по большой» (на крупные суммы), вследствие чего даже дозволенная игра может принимать характер азартной игры; притом же почти никогда игра на деньги не обходится без ссоры и часто крупных неприятностей между игроками. Следовательно, каждый человек, играющий на деньги, нуждается в предостережениях и уроках благоразумия. 325 Дальнейшая наша речь будет идти о древних христианах, т.е. о христианах от II до IX в. 326 Большая часть свидетельств, приводимых нами при рассказе о распространении игр между христианами, не цитируются здесь, ибо будут процитированы ниже. 327 Вот некоторые из таких надписей: Victus (это слово употреблено здесь в значении счастливого игрока) leva te, ludere nescis, da lisori iocum (дай место игроку); Domine, frater hilaris semper ludere tabula (брат пусть всегда весело играет на игорной доске). Полный перевод делать неудобно. 328 Ср. Апостольские правила 42-е и 43-е. 329 Предание это, вероятно, возникло по той причине, что различные «ходы» в игре носили имена лиц исторических или мифологических, что является признаком учености. Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2641...

Фактически такого рода участие Запада в восточных делах имело весьма немаловажное значение в решении восточных вопросов. И если западные формулы не были результатом в собственном смысле научной деятельности богословской мысли, то во всяком случае они были выражением религиозного сознания западного христианства, и за ними было поэтому непререкаемое право на предъявление их и на внимание к ним Вселенских соборов. Первоначальный источник их при этом же был на Востоке; Запад предъявлял лишь их теперь опять Востоку в своеобразной модификации. Хронологический порядок отдельных моментов в раскрытии догмы о Богочеловеке в эпоху Вселенских соборов представляет, как замечено, своего рода логическую последовательность. Но чисто логическим мышление не бывает и в действительности, и в отдельном индивидууме, но всегда осложняется более или менее резкими ингредиентами психологического характера. Тем более нужно сказать это о процессе, так сказать, коллективного мышления. Известная последовательность, в смысле главнейших моментов развития, обычно имеет под собой чрезвычайно сложную фактическую почву разнообразнейших событий и отношений. История христианской догмы, при высокой важности ее предмета, есть, может быть, как замечает авторитетнейший — хотя и с резко отрицательным направлением — представитель этой дисциплины на Западе А. Гарнак, одна из самых сложных историй по количеству и свойству определяющих ее факторов. Уже при рассмотрении ее с теоретической научной стороны встречается трудный, иногда до неразрешимости, вопрос о действительном историческом отношении тех данных сверхъестественного Откровения и тех средств античной культуры — данных греческой философии, из которых слагаются в том или другом случае догматические концепции и формулы. Помимо вопроса об отношении богословия к философии, необходимо обращать внимание на различные направления в самом богословии. Раскрытие догмы о Богочеловеке совершается в восточном богословии александрийского направления. Но оно находит частью корректив, частью дополнение в научной работе представителей Антиохийской школы, а также и в предъявляемых Западом формулах. Но догматическая деятельность Восточной церкви, как имевшая не одно лишь теоретическое научное значение и стоявшая в теснейшей связи с самой религиозной жизнью греческого христианского Востока, встречала осложнения и со стороны таких факторов, которые прямого отношения к догме не имели. То покровительство и содействие, оказываемые государством Церкви, для догматической деятельности последней имели то важное в благоприятном смысле значение, что фактом созвания Вселенских соборов открыли возможность выражения и торжественного засвидетельствования религиозного сознания всей Церкви по тому или иному вопросу; выражению этого сознания в виде соборных определений государство давало свою санкцию, а установленные на соборах нормы веры делались обязательными в качестве законов гражданской власти.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

1. Чтение «Книги Правил» на соборе. – Из актов Халкидонского собора (451 г.) мы знаем, что на этом соборе несколько раз читались соборные правила в подлинном тексте. Так, в четвертом заседании из книги (ιλιον) были прочитаны: «правило 83-е» и «правило 84-е, об отделяющихся» 733 и в одиннадцатом: «правило 95-е» и «из того же кодекса правило 96-е» 734 . Означенные этими номерами правила суть 4, 5, 16 и 17-е правила собора Антиохийского, как показывает прочитанный текст. Затем, в четвертом же заседании было прочитано: «трехсот осьмнадцати св. отцев, собиравшихся в Никее, правило 4-е» 735 , и в тринадцатом под именем «главы 6-й» (κεφλ ς′) то же самое четвертое правило, как показывает текст 736 . Наконец, в шестнадцатом было прочитано «шестое правило 318 св. отцев» два раза: во-первых, папским легатом в латинском тексте слитно с седьмым и в редакции отличной от греческой; во-вторых, секретарем Константином в подлинном греческом тексте без изменений и без седьмого правила. Вслед затем «из той же книги, тем же секретарем было прочитано определение второго собора» ( ατς σηκρητριος νγνω π ατο βιβλου συνοδικν τς δευτρας συνδου), именно, три правила второго собора слитно все, без разделения на отдельные правила 737 . Относительно этих последних правил еще ранее папскими легатами высказано было, что их в латинских сборниках нет (in synodicis canonibus non habentur) 738 . Из всех этих данных мы можем вывести следующие заключения: во-первых, что счет правил в «Книге» канонов был непрерывный, продолжавшийся чрез правила всех соборов, начиная с Никейского, т. е. что не было счета правил по соборам для каждого в отдельности, а был общий счет для правил всех соборов в совокупности, как показывают числа правил Антиохийского собора; во-вторых, что Книга Правил даже в греческом тексте имела, по-видимому, несколько различных списков, как показывает чтение 4 правила Никейского, обозначенного в другом списке под именем 6-й главы, и в-третьих, что в латинском переводе эта «Книга» представляла некоторые особенности, как в составе, так и в тексте прочитанного 6-го правила I собора.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010