Многие скажут: «Как можно сравнивать?», но апеллирую к тому, что «Онегина» называли энциклопедией русской жизни. Здесь мы говорим об энциклопедии школьной жизни, о типичном подростке, который критически и даже нигилистически оценивает реальность. В книге есть эпизод, где героиня говорит: «Я одна в этом мире, имеющем форму гроба», — и такая красно-черная графика. Многим родителям и педагогам это все не нравится, конечно, но почему-то повести Гоголя в этом возрасте никого не смущают. А если взять, к примеру, того же «Оливера Твиста» — мальчик работает плакальщиком на детских похоронах. Ох уж эта классика, которой все можно, а современной литературе ничего нельзя! Но ведь мир подростков — он же всегда такой, на грани фола.  Это еще поэзия, предельно ритмизированный текст! Не могу назвать рэпом, скорее аллюзия на него. Факт, книгу нужно читать вслух и даже театрализовать. Это действительно исключительная вещь для подростков в русском литературном пространстве.  23. Ольга Лаврентьева. «Сурвило» Художник Ольга Лаврентьева, издательство « Бумкнига » Очень нетривиальная и сложная книга — графический роман о репрессиях и блокаде Ленинграда. Главная героиня — дочь «врага народа», которая не может найти себе работу. Единственное место, куда ее берут — инфекционное отделение в тюрьме.  В одном эпизоде девушка упоминает, что голод в блокаду был не главным переживанием, потому что она почти всегда голодала. Это история о том, как трудно быть дочерью репрессированного человека, о том, как тяжело было жить. Причем это реальная история бабушки автора, то есть документальный роман. И этот чернильный растекающийся рисунок, неклассическая графика — идеальное погружение в мир прошлого. Сколько бы лекториев на эту тему ни было, все равно в России к комиксу относятся плохо, считают, что это либо для детей, либо для странных взрослых. Не знаю, когда в России комикс признают тем, что он есть во всем мире — отдельной формой искусства, как в свое время фотография и кино.  Считается, что комиксы для тех, кому лень читать. Это в корне неверно. Мы же не говорим, что балет «Анна Каренина» для тех, кому лень читать книгу? Это авторское видение известного сюжета. Но при этом есть множество самостоятельных авторских балетов, и никакого отношения к лени они не имеют. Так же и с комиксами.

http://pravmir.ru/putevoditel-po-mozgu-i...

Т. 2 Стб. 521 – 522). (В год 1163. Тогда же и митрополит Феодор преставился, быв митрополитом 10 месяцев.) Дата дана по ультрамартовскому стилю, следовательно, приходится на 1162 г. Но в этой связи следует обратить внимание на выражение летописца: «тогда же», в отличие от обычного летописного «в то же лето» или «тем же летом». Это словосочетание может указывать на то, что кончина произошла не в указанный год, а в более раннее время. Принимая во внимание указание летописи о десяти месяцах правления, дату кончины следует отнести к 1161 г. Но, по мнению митрополита Макария Булгакова , указание «10 месяцев» следует читать, как «год и десять месяцев» (Ук. соч. С. 496). Это мнение может быть подтверждено данными поздних летописей (Никоновская и Воскресенская), где датой кончины указан 6671/1163 г. (с поправкой – 1162). (ПСРЛ. Т. 7. С. 77; Т. 9. С. 231). 1035 Дата прибытия на Русь указана в Ипатьевской лет. под 6672/1164 г. (Ипатьевская лет.; ПСРЛ. Т. 1. Стб. 522), с поправкой на ультрамартовский стиль она должна быть скорректирована на 1163 г. Дата кончины – 1166 г. (ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 234; Т. 9. С. 233). 1036 Дата прихода на Русь – 1167 г. (Софийская первая лет.; ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 234). Упоминается в Лаврентьевской лет. под 1169 г. (ПСРЛ. Τ. 1. Стб. 355–362). 1037 Упоминается в 1182 и 1183 гг. в Ипатьевской лет. (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 628; 630–631). Под 1185 и 1190 гг. упоминается в Лаврентьевской лет. (ПСРЛ. Τ. 1. Стб. 390, 408), в 1195, 1196 и 1197 гг. – в Ипатьевской (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 684, 697–698, 707). 1038 Следующие два митрополита – Гавриил и Дионисий – упоминаются в епархиальных списках Новгородской Первой, Воскресенской и Никоновской лет. (см. сн. 2) В Новгородской Четвертой лет. перед ними стоит Афанасий. Годы правления этих митрополитов неизвестны. 1039 Упоминается только в летописных списках митрополитов (см. сн. 2). В ААО. Τ. 1. С. 47 приводится вне порядковой нумерации, как «сомнительный», Дионисий Грек, хиротонисанный в 1217 г. 1040 Упоминается в Софийской и Никоновской лет.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

С принятием Декрета об отделении церкви от государства бракосочетание по церковному чину лишилось юридической силы. Правда, формально верующим предоставлялось право принимать церковное благословение после регистрации брака в государственных органах. Однако на протяжении длительного периода официального преследования религии совершение торжественного венчания в Церкви фактически было крайне затруднительным и опасным 136 . Заключение брака: историческая справка. О браке и семье в IX–X bb. достаточно подробно рассказывает «Первоначальная летопись» («Повесть временных лет»). Для того чтобы показать значение принятия христианства, в ней подчеркивалось, что языческие племена восточного славянства «живяху звериньским образом... И Радимичи, и Вятичи, и Север один обычай имяху: живяху в лесех, якоже (и) всякий зверь и браци не бываху в них, но игрищи межю селы, схожахуся на игрища, на плясанье и на вся бесовьская игрища, и ту умыкаху жены собе, с нею же кто съвещашеся; имяху же по две и по три жены» (Лаврентьевская летопись, 859 г.). Таким образом, летописец свидетельствовал, что одним из способов установления брака у славян в дохристианский период являлось похищение невесты (умычка, умыкание). Уже в IX b., а особенно после принятия христианства, реальное похищение невесты стало заменяться обрядовым. Так, в летописях сообщалось, что радимичи, вятичи и северяне «умыкали» ту девушку, с которой «кто съвещашеся», т. е. это было не действительное похищение, а обряд (невеста входила в сговор с похитителем). Обрядовое похищение существовало и у древлян: «...брака у них не бываше, но умыкиваху у воды девиця» (Лаврентьевская летопись, 859 г.). При этом вода, о которой упоминается в летописи, также имела обрядовое значение. Существовал и такой способ заключения брака, как покупка невест, что подтверждают многие сохранившиеся свадебные обряды (например, посылаемые в дом невесты сваты называли жениха купцом, а невесту – товаром). Однако в IX–X bb. он также стал носить обрядовый характер.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kanoni...

Аще кто матере не послушает, в беду впадает. О князе Святославе. Летопись Нестора по Лаврентьевскому списку. М., 1824, стр. 34. Летопись по Лаврентьевскому списку. М., 1824, стр. 27. Пс. 71:1. Рим. 8:31. Всякое царство раздельшееся на ся, запустеет. Матф. 12, 25. ПАМИД. дурует. НП 4291. чорт ли ей верит? ПСН. Баба скачет задом, передом, все у ней изойдет своим чередом. ПАМИД. Баба дурует, а деду грехи. Польск.: Вава z woza, koom Iej, колесам легче. Костром.: в одном кармане лежит. НП 4291. Басни бабьи, а дурак то и любит. Употребл Соловья баснями не кормят. In pertusum dolium aqua frustra funditur. Праведнику закон не лежит, но беззаконным. 1Тим. 1:9. На всякого мудреца довольно простоты. Nemo omnibus horis sapit. ПСН. в торг. По смыслу: без вымени овца. От εξμητον, Holosericum, род парчи. Карамзин 5, 153. Здесь притча случай, напасть, а в след. причина. Трясавица, трясавичная болезнь, лихорадка. «Без року смертного нет ни человека, ни птицы, ни зверя», слова архиепископа Вассиана 1481 г. Карамзин 6, 35–37. Тобольск.: худая беседа. ПСН. шабала. Рязан.: добьешься до ясного сокола. Кашин.: Бей галку и ворону, руку набьешь, сокола убьешь. ПАМИД. белую денежку. Употребл.: чернеца. Польск.: Strzeonego Pan Bog strzee. Употребл.: Битому псу только плеть покажи. Т.е. не стоит того, чтоб его исправлять. Блаженнее есть паче даяти, нежели принимати. Деян. 20:35. Праведник милует души скотов своих. Прит. 12:10. Употребл.: близ чести. Карамзин 4, 245. Дму, дмити, стар гл надуваю, напыщаю, надмеваю. О местничестве: Симбирский сборник, ч. I, М., 1845, с. 167. ПАМИД. Высоко Бог, далеко царь. Bog wissoko, ospodar daleko, или до Бога высоко, до царя да леко. В D. veränderte Rußland, 1, 135. Сербск.: Бог високо, а цар далеко. Дополнение к Б247, пр. 32. . Чешск.: Pan Buh vysoko, kral daleko, a spravedlnosti w svete malo. Польск.: Bog wysoko, przyjaciel daleko. Т.е. в городе все достать можно. Господь даде, Господь отъял. Иов. 1:21. ПАМИД. а чорт кинул крюк. την ημραν διδος κα τ ειςμραν σοι δσει Greg. Naz.

http://azbyka.ru/fiction/russkie-narodny...

Во-вторых, именно в период исихастских споров CM получил широчайшее распространение. Помимо того, что он один из наиболее часто цитируемых у паламитов 1131 , концепция Корпуса о значении сердца оказала мощнейшее влияние на молитвенную практику и богословие исихазма 1132 . Но даже если повествование об Иисусовой молитве и вовсе не относилось бы к нашей теме (хотя дело обстоит, как убедится читатель, прямо противоположным образом), то мы вряд ли ошибемся, если скажем, что для каждого православного христианина 1133 отнюдь не маловажна и история, и формула этой молитвы, близкой по своему значению к «Отче наш» (здесь Варлаам, похоже, был прав!). Итак, для придания нашему исследованию правильной (хотя и «обратной») перспективы, начнем его с конца – с Древней Руси. IV.3. Иисусова молитва на Руси и ее источники Лучший специалист по богословской литературе Древней Руси, Г. Подскальски, находит 1134 всего лишь одно бесспорное упоминание о молитве Иисусовой в домонгольский период – в Лаврентьевской летописи 1135 . Остальные три (Кормчая, Пс.- Кирилл Туровский , Досифей), учтенные у Г. Подскальски, относятся, скорее всего, к послемонгольскому периоду. В Лаврентьевской летописи 1136 говорится о поучении Феодосия Печерского братии вечером в неделю масляную, причем по Троицкому списку XIV-XV вв. (чтение абсолютно правильно выбрано издателями как основное) молитва приводится в таком виде: «Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас. Аминь» 1137 , – тогда как в списках Радзивиловском (конец XV в.) и Московской Духовной Академии (XV в.) имеется разночтение «Христе, Сыне Божьи». Таким образом, по крайней мере до середины XIII в. Киевская Русь не знала Иисусовой молитвы (или эта молитва не была широко распространена) 1138 . Единственный памятник, в котором она засвидетельствована, приводит ее с вариантом «Боже наш», на котором настаивал Варлаам. Дальнейшая история молитвы Иисусовой никогда не была предметом специального исследования, за исключением небольшой (32 с.) книжки А. С. Орлова, являющейся, скорее, сырым и неполным – хотя и весьма ценным – собранием материалов, к анализу которых мы и обращаемся. IV.3.1. Древнерусское толкование Иисусовой молитвы

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

Смогу ли я удержать его, найдя, своими хрупкими руками? Постараюсь. Хотя мне никогда не удавалось сделать это ранее. ЛУЧШИЙ ДИПЛОМАТ В ИСТОРИИ РОССИИ О книге Екатерины Федоровой «Князь Алексей Борисович Лобанов-Ростовский – кузнец внешней политики». 2022 – здесь мы углубляемся в историю семейства, в его распахнутость и происхождение. Исследователи жизни А. Б. Лобанова-Ростовского Несомненным достоинством книги является привлечение источников – исследований современников А. Б. Лобанова-Ростовского, посвященных жизни и деятельности государственного мужа: В. Теплова, 1го секретаря посольства и самого близкого сотрудника и единомышленника Лобанова; А. Уманского, биографа многих великих фигур России; А. А. Половцова, государственного секретаря, сенатора и друга Алексея Борисовича, автора словарных статей многотомного издания биографий. Важны и публикация единственного современного систематического исследования деятельности дипломата, написанного И. С. Кушнаревым, а также указания на немногочисленные, но значимые выводы ученых постсоветского периода – исследование И.С. Рыбачёнок и многих других. В книге, посвященной А. Б. Лобанову-Ростовскому, активное участие принял потомок Алексея Борисовича, наш современник, известный коллекционер, меценат, в прошлом банкир Никита Лобанов-Ростовский, который ярко, образно и достоверно отметил заслуги своего родственника. А кроме того, Никита Дмитриевич финансировал издание…» Максим Лаврентьев Оставим интригу для чтения. Не станем выдавать всю информацию. Отчего. Как и зачем. Ибо личность в истории и её процессе – связь с Россией, это кровная нить родового древа. И корни наши раскидисты по всему земному шару. МАКСИМ ЛАВРЕНТЬЕВ: Псалом Давида, сочинённый им в четвёртый день недели: «Боже правый! Восстань, судья земли, для мести злым, яви себя, сияющего славой! Доколе будут угнетать народ, сирот и вдов лишая пропитанья? Причину горя, корень всех невзгод, – доколе будет окружать их тайна? Но, горы обращающий во прах и ветры посылающий на воды,

http://ruskline.ru/analitika/2023/01/11/...

Расколотость сознания может быть примерена только шествием сквозь все провалы метафизического разума, может быть только открытием в самих условиях опыта возможности сблизить берега бездны». Возвращаясь же к летописному рассказу о смерти Олега Вещего и к пушкинской балладе «Песнь о вещем Олеге», обратим внимание на одну очень важную несообразность, не получившую объяснения, и зададимся вопросом: а был ли вообще Олег Вещий волхвом? Если Олег – волхв, причём не в смысле мудрец, а именно кудесник и чародей, на чём исследователи всё ещё настаивают, то с какой стати он обращался к волхву же за предсказанием свой судьбы? Так не бывает. К волхву обращаются миряне, не наделённые силой предвидения, но никак не волхвы же… В таком случае, по какой причине и в силу каких обстоятельств разыгралась эта драма, завершившаяся гибелью Олега? Значит, Олег волхвом не был, а ему действительно встретился волхв, напророчивший смерть от коня своего, но волхв не в расхожем понимании народного мудреца, а именно – кудесника и гадателя. Да ведь и «вещим» Олег не был, о чём есть прямое указание в летописи. Так его назвали люди лишь по своей неосведомлённости. По «Изборнику»: «И прозвали Олега Вещим, так как были люди язычниками и непросвещёнными». По другому переводу Лаврентьевской летописи: «И прозвали Олега Вещим, так как были люди язычниками и не знавшими грамоты» («Се повести временных лет», Арзамас, 1993 г.). По оригиналу Лаврентьевской летописи: «И прозваша Олега вещим бя бо люде погани и невеигла». По Радзивиловской летописи: невеигласи. По рукописи Московской Духовной Академии: невеголоси. Словарь древнерусского языка даёт, по всей видимости, точный перевод слова невеголос: невежественный, необразованный человек, нехристианин… Таким образом Олега называли вещим не христиане. Могли бы они называть его так, если бы он был бы не христианином? Нет, конечно. Но это прямое летописное свидетельство исследователями упорно не замечается, так как оно рушит стереотипное представление об Олеге Вещем как о язычнике и волхве. Представление, кстати сказать, противоречащее пушкинскому пониманию и той эпохи, и личности Вещего Олега, который виделся А.С. Пушкину «в царьградской броне», то есть в православной христианской вере. Дата официального принятия христианства здесь, повторимся, и не столь важна, так как по верному замечанию Льва Гумилёва, «православие было этнической доминантой задолго до Владимира».

http://ruskline.ru/analitika/2020/06/17/...

Не место украшает человека, а человек место. Когда Бог хочет наказать человека, то лишает его разума. Лучше на родине костями лечь, чем на чужбине быть почете. Один камень много горшков перебьет. Притчею говорят книги: не осталось камня на камне. Не поморив пчел, меду не есть. Война без мертвых не бывает. ИЗ «ЛАВРЕНТЬЕВСКОЙ ЛЕТОПИСИ» Брань славна луче есть мира студна (1186, 1187, 1239 гг.). Иде же закон, ту и обид много (1175 г.). Не в силах Бог, но в правде (1263 г.). ИЗ «ЛАВРЕНТЬЕВСКОЙ ЛЕТОПИСИ» Лучше добрая война, чем худой мир. Где закон, там и обид много. Не в силе Бог, а в правде. Слово Даниила Заточника Подготовка текста, перевод и примечания Д. С. Лихачева СЛОВО ДАНИЛА ЗАТОЧЕНИКА, ЕЖЕ НАПИСА СВОЕМУ КНЯЗЮ ЯРОСЛАВУ ВОЛОДИМЕРОВИЧЮ Въструбимъ, яко во златокованый трубы, в разумъ ума своего и начнемъ бити в сребреныя арганы возвитие мудрости своеа. Въстани слава моя, въстани въ псалтыри 276 и в гуслех. Востану рано, исповмъ ти ся. Да разверзу въ притчах гаданиа моя и провщаю въ языцх славу мою. Сердце бо смысленаго укрпляется въ телеси его красотою и мудростию. СЛОВО ДАНИИЛА ЗАТОЧНИКА, НАПИСАННОЕ ИМ СВОЕМУ КНЯЗЮ ЯРОСЛАВУ ВЛАДИМИРОВИЧУ Вострубим, как в златокованые трубы, во все силы ума своего, и заиграем в серебряные органы гордости своею мудростью. Восстань, слава моя, восстань в псалтыри и в гуслях. Встану рано и расскажу тебе. Да раскрою в притчах загадки мои и возвещу в народах славу мою. Ибо сердце умного укрепляется в теле его красотою и мудростью. Бысть языкъ мои трость 277 книжника скорописца, и увтлива уста, аки рчная быстрость. Сего ради покушахся написати всякъ съузъ сердца моего и разбих зл, аки древняя младенца о камень. 278 Был язык мой как трость книжника-скорописца, и приветливы уста мои, как быстрота речная. Того ради попытался я написать об оковах сердца моего и разбил их с ожесточением, как древние – младенцев о камень. Но боюся, господине, похулениа твоего на мя. Но боюсь, господине, осуждения твоего. Азъ бо есмь, аки она смоковница проклятая: 279 не имею плода покаянию; имю бо сердце, аки лице безъ очию; и бысть умъ мои, аки нощныи вранъ на нырищи, забдх; и расыпася животъ мои, аки Ханаонскыи царь буестию; 280 и покрыи мя нищета, аки Чермное море фараона. 281

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/izborn...

О том же свидетельствует упоминание в Ипатьевской летописи под 6652 г. «дневного часа» в значении его длительности: «Быс знамение. за Днпромъ в Киевьскои волости. летщю по нбси до земл. ко кригоу гненоу и стас по слдоу его знамение въ браз змь великаго и сто по небоу съ час дневныи. и разидес» 289 . Здесь нет даты знамения, однако «час дневныи» используется как определение времени, в течение которого наблюдалось явление. Возможно, запись была осуществлена спустя какое-то время, но длительность явления осталась в памяти писавшего. Собственно, встречаются случаи, когда летописец указывает час суток отдельно от указания дня и месяца события. Так, под 6615 г. в Лаврентьевской летописи рассказывается о том, как русские полки выступили против половцев и в 4-й час дня переправились через Сулу, застав половцев врасплох. Дата же приводится только в конце повествования о преследовании половцев и захвате их «товара»: 12 августа 1107 г. Это следует объяснить тем, что рассказ был записан со слов участника событий, которому запомнилось время переправы. Итоговую же фразу, отмечающую день окончательной победы над половцами, внес сам летописец. Ночной час указан при припоминании знамения под 6711 г. в Лаврентьевской, Ипатьевской летописях и Летописце Переяславля Суздальского без указания даты вовсе. Летописец говорит, что в эту зиму были многие знамения, он же скажет об одном: «быс во едину нощь въ .е. час нощи. потече нбо все. и быс черно...». 290 До сегодняшнего дня сохранились солнечные часы на башне (так называемый Красный терем) Спасо-Преображенского собора в Чернигове. Эти часы имеют в своей конструкции и знаки Зодиака, то есть работают с поправкой на месяц года. 291 Но наши предки не могли ограничиваться только солнечными часами, ибо определялось время и ночью. В летописях встречаются указания не только на первый ночной час или предрассветный, которые легко можно определить как время, непосредственно следующее за заходом солнца либо наступавшее незадолго до рассвета. Например, под 6665 г. в НПЛ читаем: «На то же осень зло страшьно бысть: громъ и мълния, градъ же яко яблъковъ боле, мсяця ноября въ 7 день, въ час 5 нощи». 292 В 1094 (6602) г., согласно Повести временных лет, владимирский епископ Стефан преставился 27 апреля в 6-м часу ночи. Ночью и в пасмурный день время могли определять по водяным часам. Прямое упоминание таких часов отмечено М.Ф. Мурьяновым. Это приведенный в Словаре И.И. Срезневского текст из Студийского Устава (ГИМ. Син. 330. Кон. XII в.). 293 М.Ф. Мурьянов воспроизвел его целиком: О сти велици недл. вдти ко по пршьствии трети стража нощи, рекше чс водьныхъ чсвъ. по семь възбужи и обиходтить възбуж братю. съ свщею вща снъмъ гласмь. Хсъ въскрьсе (Л. 36).

http://azbyka.ru/otechnik/Kirik_Novgorod...

Русские летописи (прим. 360); История русской литературы. Т.1/Под ред. Д.С. Лихачева, Г.П. Макогоненко. Л., 1980. С.37–48, 65–70, 92–101. – Прим. изд. (А.Н.)]. 967 Шахматов А.А. Обозрение русских летописных сводов XIV–XVI вв. Μ., 1938. С.9–37 (перепеч.: Düsseldorf, 1968); Приселков М.Д. (прим. 360). С. 57–96; Воронин Н.Н. К вопросу о начале ростово-суздальского летописания//АЕ за 1964 г. 1965. С. 19–39; Лимонов Ю.А. Летописание Владимиро-Суздальской Руси. Л., 1967; Насонов А.Н. (прим. 651). С. 112–225; Лурье Я.С. Лаврентьевская летопись – свод начала XIV в.//ТОДРЛ. 1974. Т.29. С.50–67 [см. также литературу, приведенную в: Лурье Я.Л. Летопись Лаврентьевская (прим. 939). – Прим. изд. (Α.Η.)]. 968 Никольский Н.К. О языке Ипатской летописи//РФВ. 1899. Т.41. 1– 2. С. 238–275; 1899. Т. 42. С. 23–110; Орлов А.С. К вопросу об Ипатьевской летописи//ИОРЯС. 1926. Т.31. С.93–126; Шахматов А.А. (прим. 967). С.69–102; Приселков М.Д. (прим. 360). С.44–57; Еремин И.П. Киевская летопись как памятник литературы//ТОДРЛ. 1949. Т.7. С.67–97; Tschiewskij D. (прим. 477). S. 305–310; idem. Zum Stil der Galizisch-Volynischen Chronik//SOF. 1953. Bd.12. S.79–109; Gudzij N.K. (прим. 514). S.242–252; S(chäfer) W. Kievskaja Letopis’//Kindlers Literatur-Lexikon. Zürich, 1968. Bd.4. S.473 f.; Насонов А.Н. (прим. 651). C.226–245 [см. также: Франчук В.Ю. (прим. 964); Лихачева О.П. (прим. 939), где библиография. – Прим. изд. (А.Н.)]. 971 Шахматов А.А. Разыскания (прим. 90). С. 182–196; он же. (прим. 967). С. 128–132; Лихачев Д.С. Новгородское летописание XII в.//НОЛЯ. 1944. Т.З. С.98–106; он же. Русские летописи (прим. 360). С. 197–215, 440–443; он же. “Софийский временник” и новгородский политический переворот 1136 г.//ИЗ. 1948. Т. 25. С. 240–265 (Перепеч.: Лихачев Д.С. Исследования по древнерусской литературе. Л., 1986. С. 154–184.); Dietze J. Einleitung//Die Erste Novgoroder Chronik (прим. 401). S.28–39; Кузьмин А.Г. Начальные этапы (прим. 531). С.85–110 [Янин В.Л. К вопросу о роли Синодального списка Новгородской I летописи в русском летописании//ЛХ, 1980 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010