—679— потустороннего мира идей, и, во-вторых, показать, что, по мнению Аммония и его школы, наша способность мыслить единичное в терминах общего не может быть объяснена иначе, чем через допущение реального существования этого общего. У нас нет оснований полагать, что В.Μ. Лурье не был знаком со статьёй Л. Бенакиса, однако, как мы могли убедиться, его ответы на два основных вопроса александрийской школы – обладают ли универсалии самостоятельным существованием, и если да, то каким? – в корне расходятся с ответами греческого исследователя. Лурье не только не признаёт реальности и онтологического приоритета общих понятий, считая первичной реальностью реальность частных сущностей, ошибочно трактуемых им как индивиды без индивидуализирующих признаков, но и совершенно безосновательно приписывает Аммонию учение, известное в западной схоластике как учение о collectio, когда реальность вида сводится к совокупному существованию образующих этот вид индивидов. Так, на с. 56 В. Μ. Лурье пишет: «Аммоний предоставил возможность понимать реальное бытие общей природы как реальное бытие совокупных частных природ». К сожалению, автор не замечает, что понимание «реального бытия общей природы», о котором он говорит здесь, находится в явном противоречии с приписываемым им же Аммонию (с. 50) отказом «постулировать самостоятельную реальность общего». Но главное, для читателя остаётся загадкой, на основании каких текстов автор приходит к выводам, идущим вразрез с общепринятой на сегодняшний день точкой зрения. Ни цитат из Аммония, которые бы подтверждали их, ни ссылок на исследовательскую литературу по данному предмету мы в его тексте не встретим. Тем не менее работа В. Μ. Лурье, в которой предлагается оригинальная трактовка античной теории универсалий, может способствовать пробуждению в российской научной общественности интереса к мало изученным у нас до сих пор логическим произведениям Аристотеля и позднеантичным комментариям на них. Предельно разработанная и стремящаяся к предельной ясности

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Особый элемент Л. а.- т. н. Аммониевы главы и каноны Евсевия (или аппарат Евсевия). Деление текста на параграфы связывают с именем Аммония Александрийского, составившего в III в. евангельскую гармонию (считается утерянной). Число Аммониевых глав в рукописной традиции колеблется (в среднем Мф имеет 355 глав, Мк - от 233 до 241 (в зависимости от окончания), Лк - 342, Ин - 232). На основании этой нумерации Евсевий Кесарийский составил 10 таблиц, в к-рых отмечены параллельные и уникальные места в Евангелиях. Правила использования описаны им в соч. «Послание к Карпиану», к-рое в средневек. рукописях традиционно переписывали вместе с таблицами (хотя на практике их перестали использовать очень рано, что постепенно привело к повреждению аппарата, к-рый сохранил исключительно декоративное значение). Система прологов более разнообразна в лат. традиции (известны т. н. антимаркионитские прологи к Евангелиям, маркионитские прологи к Павловым Посланиям, каноны Присциллиана к Павловым Посланиям, Прологи блж. Иеронима Стридонского; подробнее см. в ст. Прологи ). На Востоке большее распространение получил т. н. аппарат Евфалия. Идентификация личности Евфалия и оригинальный состав его издания остаются предметом научных дискуссий. Часть исследователей считали Евфалия егип. клириком (александрийским диаконом), жившим в IV-V вв. (Л. А. Дзакканьи, И. Я. Веттштейн, Ф. Конибир). Другие отождествляли с епископом г. Сулки (Сардиния), жившим в VII в. (Г. фон Зоден, В. Буссе). Однако против этой гипотезы говорит то, что аппарат Евфалия встречается в рукописях с готским переводом Вульфилы. Возможно, епископ г. Сулки подготовил 2-е издание Евфалиева аппарата. Существует также гипотеза, что имя Евфалий является случайно или намеренно искаженным именем Евагрий. Сторонники этой гипотезы отождествляют создателя аппарата с Евагрием Понтийским (А. Эрхард) или Евагрием Антиохийским (Дж. А. Робинсон, Дж. Н. Бердсалл). Однако в самом аппарате, прежде всего в прологах, никаких еретических идей не встречается.

http://pravenc.ru/text/2463365.html

13 Лат. majusculus «большой» относится к размеру букв, употребляется к обозначению греческого письма. Соответствующий латинский почерк называется унциал; связь названия с лат. uncia «унция, двенадцатая часть» неясна. 14 Лат. siglum, ср. род, мн. sigla. Нередко форма сигла употребляется как сущ. жен. рода ед. числа. 15 Roberts С. Я. The Codex//Proceeding of the British Academy. 1954. Vol. 40. P. 187–189. Впрочем, в другой работе этого же автора отмечено, что блокноты из папирусных листков были в употреблении у евреев. См.: Roberts С. Я, Skeat Т С. The Birth of the Codex. London, 1983. P. 59. Cp. также: Parker D. S. An Introduction to the New Testament Manuscripts and their Texts. Cambridge Un-ty Press, 2008. P. 16–20. 16 Skeat I С. 1) The Origin of the Christian Codex//Zeitschrift fur Papyrologie und Epigraphik. 1994. Bd 102. S. 263–268; 2) The Oldest Manuscript of the Four Gospels//New Testament Studies. 1997. Vol. 43. P. 1–34. Однако и эта, и многие другие догадки не являются вполне убедительными, что показано в работе: Hurtado L. W. The Earliest Christian Artifacts. Manuscripts and Christian Origins. Grand Rapids, 2006. P. 43–89, 155–189. Фактической базой для автора послужили наблюдения, представленные в книге: Turner Е. G. The Typology of the Early Codex. Philadelphia, 1977. 17 Следует помнить о весьма высокой цене полных библейских кодексов. Так, на изготовление пергамена для Синайского кодекса понадобилось около 360 животных, а переписка заняла бы много 18 Письмо Евсевия Карпиану о происхождении Аммониевых глав вместе с таблицами воспроизводится в изданиях Nestle-Aland. Фактически это первый инструмент синоптического исследования Четвероевангелия. Правила пользования этим справочным инструментом даны в предисловии к изданию NA27 (см. ниже, с. 171–172). Перевод письма Евсевия дается в Приложении. 19 Стихометрическая разбивка поэтических ветхозаветных книг применена в Синайском и Александрийском кодексах. 21 Это мнение T. К. Скита (Theodore Cressy Skeat, 1907–2003), библиотекаря Британского музея, находит обоснованную поддержку. См.: The Collected Biblical Writings ofT. C. Skeat/Introduced and edited by J. K. Elliott. Leiden; Boston: Brill, 2004. Appendix C. P. 280–294: Elliott J. К. T. C. Skeat on the Dating and Origin of Codex Vaticanus. См. также сходный взгляд: Birdsall J». N. The Codex Vaticanus: Its History and Significance//The Bible as Book/The Transmission of the Greek Text. Ed. by S. McKendrick and O. A. O’Sullivan. London, 2003. P. 33–42.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

441 Памфил (240–309 гг.), священномученик, знаменитый ученый. Родился в Берите (Финикия), получил отличное образование, занимал гражданские должности. Получив сан пресвитера в Кесарии Палестинской, Памфил предался занятиям христианской литературой, составил библиотеку из 30 тыс. томов (которую впоследствии подарил Кесарии). При своей церкви он устроил и школу. К своим работам по Св. Писанию Памфил привлек и Евсевия, который вместе с ним занимался перепиской и рецензией рукописей Библии. Из их совокупного труда образовалось новое издание перевода 70 толковников. Из сочинений Памфила сохранилась в переводе Руфина первая глава его «Апологии Оригена », написанной им уже в тюрьме во время гонения Максимина (307 г.) вместе с Евсевием (которому принадлежит 62-я глава «Апологии»). 442 Ориген родился ок. 185 г. в Александрии. Его отец был казнен как христианин во время гонения на христиан при императоре Септимии Севере. Имущество отца было конфисковано, и Оригену , старшему в семье, пришлось в 17 лет содержать мать и 6 братьев. Ориген учился у неоплатоника Аммония Сакка, а затем Клемента Александрийского, вел аскетическую жизнь. Ок. 217 г. он возглавил христианскую катехитическую школу в Александрии – центр образования, высоко ценившийся и христианами и язычниками. Однако в 231 г. Ориген был смещен с поста наставника этой школы, лишен сана пресвитера и изгнан из Александрии. Он переселился в Палестину, в Кесарию, где основал свою школу. Во время гонений императора Деция (249–251 гг.) Ориген был заключен в тюрьму в Тире и умер там от пыток в 253/254 г. Благодаря латинским переводам Иеронима и Руфина важнейших сочинений Оригена его идеи и теологические методы получили распространение на Западе. Ориген был сторонником не буквального понимания текста Писания и разработал учение о трех смыслах Библии: буквальном («телесном»), моральном («душевном») и философском («духовном»), сам он отдавал предпочтение философскому истолкованию смысла Библии. Теологическая система Оригена сводилась к учению о том, что наш мир – не первый и не последний.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

«Никогда бы не кончил я, если бы пожелал исчислить все его достоинства. При такой гениальности, при такой учености, при красноречии столь увлекательном, скорее желание ошибиться вместе с Оригеном , нежели не ошибаться с другим». Если встречаешь в Истории личность, подобную Оригеновой, и живешь во времена, когда страсти, возбужденные рассуждениями о нем улеглись, можно только преклоняться перед олицетворением столь возвышенного разума человеческого, просвещенного светом божественным. Конечно, позволительно критиковать и осуждать некоторые из его сочинений. Многие из мнений, ему приписываемых, заслуживают осуждений; но весьма позволительно предполагать, что он не стал бы поддерживать их против суждения Церкви, и даже то, что те из творений его, в которых их находим, были испорчены. Сам он жаловался на эти искажения, начавшиеся еще при жизни его, убедительно уличая в том двух еретиков. 311 181 Климент. Александр. Страмат. кн. I Евсев. Ц. И. кн. IV, 6, 13 и 14. – Иерон. о знам. муж. гл. 38. Фотий Вивлиоф. код. 109. 110 и 111. 215 Леонид умер, по сказанию Евсевия, в десятый год царствования Севера, Оригену было тогда семнадцать лет, следственно он родился в шестой год царствования Коммода, соответствующему 185 году эры христианской. По хроникам александрийским он родился в 187. (Chronic. Pasch Olympias). 219 Евсев. там же 14. Зефирин был епископом римским до 219 года. Тогда Оригену было только 34 года, а потому, полагаем, что время его путешествия в Рим было между 215 и 219 годами, когда ему было 36 лет. Путешествие Оригеново в Рим при Зефирине заставило предполагать, что он написал Философумены, творение, в котором сильно порицается Зефирин и его преемник Каллист. В этом мы не находим еще достаточного доказательства. Писатель Философумены был епископом и жил продолжительное время в Риме; это совершенно приличествует св. Ипполиту и нисколько Оригену , который только посещал Рим, не проживал там и не был епископом. 227 Если Леонид и был язычником, как то говорит Порфирий, то мы видели, что недолго воспитывал сына своего по-язычески. Но Евсевий утверждает, что Порфирий солгал вдвойне, уверяя, будто Ориген был сперва язычником и что Аммоний перешел из христианства в язычество, потому что этот философ был, говорит он, христианином до конца своей жизни, как то доказывают его сочинения, а в особенности носящее заглавие: О согласии Моисея и Иисуса

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Gette...

Это кажущееся разноречие Евсевий примиряет таким образом 119 : Мария Магдалина частью в страхе от чуда, частью в восторге от случившегося, несколько раз поспешно приходила ко гробу и уходила от него, сходилась с другой Марией и Апостолами, и снова расходилась. Тот и другой Евангелист передают действительно случившееся, только в разное время. Мысль облегчить обозрение евангельских повествований, чтобы одни другими пополнять и объяснять, побудила еще Евсевия составить так называемые каноны, или таблицы 120 . Для сего он предварительно заметил все согласное в повествовании всех Евангелистов, а также особенное и отличительное у каждого Евангелиста, – и все четыре Евангелия разметил на свои отделы. Затем, на основании этих разметок и в виде указателя к ним, особо написал десять таблиц. В первой из них он указал сходное во всех четырех Евангелиях, – в следующих трех – согласное между теми или другими тремя Евангелиями, – в пяти таблицах – согласное попеременно между какими-либо двумя Евангелистами, – наконец в последней таблице указаны особенности каждого Евангелиста. Труд сей не был, впрочем, совершенно новым, как свидетельствует о том сам Евсевий в письме к Карпиану 121 . Из этого письма узнаем, что еще прежде него некто Аммоний александрийский (живший, вероятно, в половине III века) – из всех четырех Евангелий образовал одно целое, отметив именно в Евангелии Матфея параллельные места прочих Евангелий и присовокупив к нему из сих последних то, чего в нем не доставало. Такой свод евангельских сказаний, как справедливо замечает Евсевий, был хорош для уразумения всей вообще евангельской истории, в последовательном порядке излагаемых в ней событий, но из него нельзя было узнать особенностей каждого Евангелиста, и много частностей, вероятно, ускользало от внимания читающего. Евсевий, оставляя неприкосновенным текст каждого Евангелия, в своих канонах, устранил и недостаток, замеченный, в труде Аммония 122 . Возвращаясь от этих трудов снова к Оригену , нельзя не упомянуть здесь о недостатках еще более важных в его толкованиях.

http://azbyka.ru/otechnik/Origen/o-truda...

Свидетельства древних авторов По сообщению сщмч. Иринея Лионского ( Iren. Adv. haer. I 26), повторяемому Евсевием Кесарийским ( Euseb. Hist. eccl. IV 29), Татиан был учеником мч. Иустина Философа. Евсевий к этому добавляет, что он составил некий свод (συνφειν τινα κα συναϒωϒν) из Евангелий, назвав его Д. (Τ δι τεσσρων). Евсевий говорит, что он не знает, как (οκ οδ πως) Татиан составил свой Д. (Ibidem); мн. исследователи считают это свидетельством того, что текст Д. был Евсевию неизвестен. В пользу этого говорит, напр., то, что Евсевий нигде не уточняет, кто именно использовал Д., и, при его обычном интересе к текстам Евангелий, не приводит к.-л. чтений из него (см., напр.: Petersen. 1994. P. 36; Schedinger. 2001. P. 14). В сир. переводе «Церковной истории» Евсевия (IV в.) это выражение вообще убрано, что является косвенным доказательством того, что переводчик «знал» Д. Труд Татиана в отличие от греч. текста Евсевия назван «Евангелие» (  ), а слово «Д.» приводится вместе с объяснением того, что оно означает. На этом основании делают вывод, что греч. название Д. было неизвестно сир. христианам, хотя Д. активно ими использовался ( Petersen. 1994. P. 37). Лат. перевод «Церковной истории» почти не отличается от греч. текста, однако там, так же как и в сир. переводе, говорится, что Татиан составил «Евангелие», к-рое назвал Д. (conposuit euangelium unum ex quattuor, quod Diatessaron nominavit). Возможно, и в исходном тексте Евсевия слово εαϒϒλιον (Евангелие) присутствовало (Ibidem). Слово «Д.» (δι τεσσρων) Евсевий использует еще раз в «Послании к Карпиану» для обозначения труда Аммония Александрийского, который, по-видимому, составил подобие евангельского синопсиса ( Euseb. Epist. ad Carpianum ad canones evangeliorum praemissa. 4). Несмотря на то что Евсевий нигде в сочинениях не связывает эти 2 Д., бывшие, по-видимому, совершенно разными текстами (Татиан составил наст. гармонию, Аммоний - лишь синопсис), более поздние церковные писатели путали иногда не только эти 2 произведения, но и их авторов ( Petersen. 1994. P. 38).

http://pravenc.ru/text/171943.html

2. Араб. перевод Д., дошедший в 5 рукописях разной степени полноты и неск. фрагментах. Имеются 2 варианта текста: в одном родословия Иисуса Христа (Мф 1 и Лк 3) расположены ближе к началу Д., в другом - в конце, в виде приложения. 3. Персид. гармония Евангелий. Дошла в рукописи 1547 г. Является, по-видимому, свободным переводом c сирийского, выполненным мирянином-яковитом по имени Иваннис Изз ад-Дин. Хотя мн. чтения персид. гармонии, по-видимому, восходят к тексту Д., однако существующие отличия не позволяют считать, что она переведена непосредственно с труда Татиана ( Мецгер. 2002. С. 20). 4. Евангельские цитаты, дошедшие в произведениях сир. и арм. авторов: Афраата, Ефрема Сирина, Раввулы, Агафангела, Езника, Маруты Майферкатского и др. 5. Старосир. текст Евангелий ( Kiraz. 1996) является особенно ценным источником, если считать языком оригинала Д. сирийский. Дошел в 2 кодексах (т. н. Синайском и Кьюртоновском), к-рые датируются рубежом IV и V вв., однако передают более раннюю текстуальную традицию, восходящую ко II в. В нач. XX в. большинство исследователей считали, что этот текст был источником для Д., однако в последнее время многие склоняются к тому, что Д. был 1-м евангельским текстом на сир. языке и использовался при создании старосир. текста ( Schedinger. 2001. P. 21). Авторы сир. перевода «отдельных Евангелий взяли бóльшую часть своего материала, если можно так выразиться - камни для строительства, из гармонии Татиана» ( Black. 1972. P. 127). Западные свидетельства 1. Фульдский кодекс, написанный в 541-546 гг. по заказу еп. Виктора Капуанского. Евангелия приводятся в нем в виде единого повествования, построенного по плану Д. Является древнейшим западным источником Д. В предисловии, написанном 2 мая 546 г., еп. Виктор сообщает о том, что, после того как рукопись этой евангельской гармонии попала к нему, он тщательно исследовал вопрос авторства. Он приводит почерпнутые из «Церковной истории» и «Послания к Карпиану» Евсевия сведения об Аммонии Александрийском и Татиане; сравнивая их с построением текста Д., он делает вывод, что автором был, вероятнее всего, Татиан.

http://pravenc.ru/text/171943.html

священник Димитрий Дружинин Раздел 2. Доктрина теософии. Глава 1. Термин «теософия»: эзотерический подход. Термин «теософия» образован от древнегреческих слов «Бог» – «Θεος» и «мудрость» – «σοφα» и имеет большую историю. Смысловое наполнение термина «теософия» на протяжении почти двухтысячелетнего его употребления было различным и многообразным. При этом положении дела, как справедливо отмечает французский исследователь Антуан Февр, особенно важно выделить основные смысловые типы теософий, имевшие место в истории 147 . Изначальное происхождение слова «теософия» неизвестно, впервые появление его отмечается после рубежа нашей (христианской) эры. Блаватская вслед за американским ученым-теософом Александром Уайлдером утверждает, что «слово “теософия” … в употребление ввели Аммоний Саккас и его ученики, положившие начало эклектической теософской системе» 148 . На самом деле нет никаких достоверных доказательств самоназвания себя ранними неоплатониками – Аммонием и Плотином – словом «ϑεσοφι». Как не находим в их работах вообще этого слова в каких-либо формах. Он появился в виде существительного «ϑεοσοφα» и прилагательного «ϑεσοφος» в трактатах более позднего неоплатонического философа Порфирия (234–305 гг.). Порфирий обозначает им идеальный образ человеческой жизни, объединяющий свойства философа, жреца-священника и художественное творчество. Его преемник Ямвлих (250–330 гг.) говорил о «богомудрой Музе» (ϑεσοφος Μοσα). Позднейшие неоплатоники, в частности Прокл (412–485 гг.), стали употреблять слово «ϑεοσοφια» в более широком смысле «какой-либо системы духовности», «духовного учения». К понятию «ϑεοσοφια» в том числе была отнесена поздненеоплатоническая практика «тавматургии» – разновидности магии, заимствованой от халдеев и египтян 149 . Параллельно с неоплатониками или даже раньше интересующее нас слово в виде наречия «ϑεοσφως», а позднее прилагательного «ϑεσοφος» и существительного «ϑεοσοφα» стало употребляться христианскими мыслителями и богословами со смыслом: «знание священных, Божественных вещей» 150 . Известно, что впервые его употребил в виде наречия «ϑεοσφως» Климент Александрийский (примерно 150–215 гг.) 151 . В православно-христианском употреблении термин вскоре стал близок по значению, а иногда синонимичен термину «ϑεολογα» – «богословие». Так он используется Евсевием Кесарийским , в «Corpus Areopagiticum», Леонтием Византийским , преподобным Феодором Студитом 152 .

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/bluzhdan...

3) Нельзя, наконец, не отметить некоторой тяжеловатости в изложении, особенно же приверженности автора к вводным примечаниям в скобах, постоянно прерывающих последовательное изложение дела и заставляющих —7— читателя перечитывать неуклюжие периоды без вводных примечаний. Советуем автору, при печатании труда, вынести все эти примечания под черту. В извинение указанных недостатков должно указать: а) сообщаемые автором сведения историко-географические, в целом своем объеме будучи бесполезными, но и не вредными, для богословского изъяснения данного отдела книги Деяний Апостольских, могут оказать существенную пользу для разработки в русской богословской литературе священной географии и общебиблейской истории апостольского века; – б) систематическое выяснение идейной связи между Антиохийской проповедью и всем вообще вероучением Ап. Павла, конечно может быть для каждого богослова предметом только желанным, но предъявлять это pium desiderium к магистерской диссертации в качестве обязательного требования, в виду величайшей трудности его исполнения, едва ли было бы справедливо; – в) а недостаток в изложении, будучи сам по себе несущественными для строго-научного труда, в то же время и легко устраним при печатании книги. При полной извинительности второго недостатка, безвредности и даже, в известном отношении, полезности первого и несущественности и легкой устранимости третьего, – сочинение Артоболевского обладает многими и немаловажными достоинствами, каковы: 1) Обильное и умелое пользование древнегреческими истолковательными на книгу Деяний Апостольских трудами, особенно св. Златоуста, Аммония Александрийского и блаж. Феофилакта. 2) В общем довольно тщательная проверка многочисленных историко-географических дат по их первоисточникам – Тациту, Страбону, Илинию и мн. др. 3) Обстоятельное и довольно обширное изучение наилучших из новейших иностранных библейско-исторических и богословско-экзегетических пособий, относящихся к изъяснению данного отдела книги Деяний Апостольских. 4) Повсюду, в общем и частностях, строго выдержанное православное направление при решении всех вопросов, вызываемых экзегесом данного отдела книги.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010