Nicolaus Catascepenus. Vita sancti Cyrilli Phileotae (e codice Athonensi Caracalli 42)// Sargologos E. La Vie de Saint Cyrille le Philéote moine byzantin (†1110). Brussels: Société des Bollandistes, 1964. (Subsidia hagiographica; vol. 39). P. 43–264. Nicon Nigri Montis. Canonarium vel Typicon// Hannick C. Das Taktikon des Nikon vom Schwarzen Berge: Griechischer Text und kirchenslavische Übersetzung des 14. Jahrhunderts: in 2 Banden. Freiburg im Breisgau: Weiher, 2014. (Monumenta linguae slavicae dialecti veteris. Fontes et dissertationes; vol. 62.1–2). Bd. I: S. 2–622; Bd. II: S. 624–1000. Serapion Thmuitanus. Euchologium// Johnson M. E. The Prayers of Sarapion of Thmuis: A Literary, Liturgical, and Theological Analysis. Roma: Pontificio Istituto Orientale, 1995. (OCA; vol. 249). P. 46–80. Theodorus II Irenicus Patriarcha. Epistula ad papam (e cod. Urbani 32, ff. 185v–191)// Cataldi Palau A. Una «Lettera al Papa» di Irenico, Cartofilace della grande chiesa (Teodoro Irenico, Patriarca di Constantinopoli 1214–1216) (Bollettino della Badia Greca di Grottaferrata (Nuova Serie) 1994. 48. P. 76–87). Theodorus Studites. Sermones Catecheseos Catecheseos Sermones/ed. J. Cozza-Luzi. Vol. 1. Roma: Bibliotheca Vaticana et Typi Vaticani, 1888. (Nova Patrum Bibliotheca; vol. 9/2). P. 1–217 (Cat. 1–77). Theoleptus Philadelphiensis. Orationes// Sinkewicz R. E. A Critical Edition of the Anti-Arsenite Discourses of Theoleptos of Philadelpheia (Mediaeval Studies. 1988. 50. P. 52–95). Typicon monasterii Theotoci Bebaias Elpidos (sub auctore Theodora Synadena)// Delehaye H. Deux typica byzantins de l’époque des Paléologues. Brussels: Académie Royale de Belgique, 1921. (Mémoires: Second series; vol. 8). P. 18–95. Матфей Властарь. Алфавитная синтагма//Собрание по алфавитному порядку всех предметов, содержащихся в святых и божественных канонах, составленное и обработанное смиреннейшим иеромонахом Матфеем, или Алфивитная синтагма Матфея Властаря/пер. с греч. свящ. Н. Ильинского. Симферополь: Таврическая губернская тип., 1892. (Алфавитная синтагма иеромонаха Матфея Властаря: Канонические правила и гражданские законы о Церкви. Москва: [Б. и.], r2006).

http://mospat.ru/ru/authors-analytics/90...

Об употреблении Синтагмы Властаря в настоящее время в греческой Церкви самым делом свидетельствует сам Пидалион. Своим изданием новой кормчей книги издатели Пидалиона старались доставить те же удобства пользования ею, какое доставляла и Синтагма Властарева; это, по крайней мере, может быть сказано относительно «Симфонии» в Пидалионе. Как видно из предисловия издателей к Пидалиону, «Симфония» вызвана желанием освободить читателей от неблагодарного труда перелистывания книги, дабы отыскать то или другое правило, процитированное на поле «κεμενον-а» цифрами, желанием доставить своим читателям те же удобства, к каким привыкли они, пользуясь до издания Пидалиона Алфавитной Синтагмой Властаря 196 . Кроме этого влияния, Синтагма некоторыми своими частями вошла в содержание Пидалиона: на Властаря указывают сами издатели Пидалиона, как на одного из их руководителей по части понимания и истолкования церковных правил: «мы заимствовали, – говорят они, в свой сборник и из номоканона мудрого (το σοφο) иеромонаха Матвея Властаря, который процветал около 1335-го года и в своих толкованиях правил (ες τς ρμηνεας) следовал Зонаре и особенно Вальсамону 197 . Мнения Властаря из его Синтагмы довольно часто приводятся в Пидалионе и авторитету Властаря – издатели Пидалиона следуют наравне с другими общепризнанными толкователями церковных правил – Аристином, Зонарою и Вальсамоном; при изложений мнений Властаря в своих ерминиях (толкованиях) на правила, или примечаниях к ним, издатели Пидалиона относятся к нему с уважением, приписывая ему эпитет «мудрого» («το σοφο»), «достоверного свидетеля» («ξιοπστου μρτυρος»). Правила Пидалиона, содержащие в толкованиях на них, или в примечаниях к ним мнения Властаря из его Синтагмы заимствованные – следующие: Апост.: 7, 9, 14, 16, 46, 69, 74 и 75; I Всел. соб. 14, 19 и 20; послание III-ro Всел. соб. к памфилийским епископам; IV-ro Всел. пр. 22; Трулльского: пролегомены; пр. 48, 52, 61, 93; VII Всел. – 12; Анкирского 19 и 25; Неокесарийского – 8; Лаодикийского – 22; Сардикийского – 7; Софийского – 3; св. Василия Великого – 41; Тимофея Александрийского – 14-е; в пролегоменах, – в отделе под рубрикою: «о том, что церковные правила важнее гражданских законов, в трактате: «о правилах Апостольских» и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Matfej_Vlastar...

З. и (в большей степени) Феодора Вальсамона. Согласно С. Н. Трояносу, толкования И. З. использованы в «Алфавитной синтагме» только в 5 местах ( Τρωνος Σπ. Ν. Περ τς νομικς πηϒς το Ματθαου Βλσταρη//ΕΕΒΣ. 1979/1980. Τ. 43. Σ. 306, 308-322). Однако более тщательный подсчет, учитывающий опосредованное (через комментарии Феодора Вальсамона) использование толкований И. З., показывает, что в сборнике Матфея Властаря встречаются заимствования из 111 толкований И. З. (перечень см.: Ильинский Н., свящ. Синтагма Матфея Властаря. М., 1892. С. 110-111, 114-115). При этом Матфей Властарь, как и Феодор Вальсамон, почти не ссылается на И. З. (Там же. С. 109). Напрямую И. З. упоминается Властарем лишь один раз (Synt. Alph. E. 11). Кроме того, в одной из рукописей «Алфавитной синтагмы» И. З. (наряду с Феодором Вальсамоном) указан в предисловии как автор, у к-рого заимствованы толкования ( Ильинский. Синтагма. 1892. С. 108). Эти особенности использования комментариев И. З. (цитаты без указания источника и употребление толкований Феодора Вальсамона, заимствованных им у И. З.) показывают, что влияние канониста на поздневизант. правовые памятники может оказаться гораздо более значительным, чем считается в наст. время. Так, в Пространном Прохироне (ок. 1300) имеется лишь одна ссылка на И. З. (Proch. auct. VIII 88). В то же время в данном сборнике содержатся выдержки из неск. десятков комментариев Феодора Вальсамона на каноны (перечень см.: Παπαγιννη, Τρωνος. 1981/1982. Σ. 237-238), причем в некоторых из них встречаются заимствования из толкований И. З. (напр., в толкованиях на IV Всел. 27, Гангр. 3). Толкования И. З. включались также в церковно-правовые сборники поствизант. периода. Они были использованы, в частности, в Номоканоне Мануила Малакса (см.: Zachariae von Lingenthal K. E. Die Handbücher des geistlichen Rechts…//Mémoires de l " Académie impériale des sciences de St.-Pétersbourg. Sér. 7. 1881. T. 28. 7. P. 4). 11 выдержек из комментариев И. З. имеется в «Номиконе» Феофила из Янины (см.

http://pravenc.ru/text/471214.html

О правилах святых отцев    Самое слово κανν означает некоторое прямое орудие, употреблявшееся при тесании и шлифовании камня или дерева. См. толкование Зонары послания Афанасия Великаго о праздниках и предисловие М. Властаря к его Алфавитной Синтагме, у Г. А. αλληκα Μ. Ποτλη, Συνταγμα τν θεων κα ιερν καννων, IV, 81 и VI, 5 — 6. Ср. J. С. Suicerus, Thesaurus ecclesiasticus e patribus graecis concinnatus (Amstel. 1682, 2 тома), П, 37. Ducange, Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis (Wratislaviae, 1891), I, 579. Это выражение (κανν), применяемое в церкви, на церковно-юридическом языке означает всякое постановление, которое издано подлежащею законодательною властью и высшею церковною властью утверждено для устройства церковных дел, с тем, чтобы ничего неупорядоченного в церковной жизни не было, но все в ней правильно совершалось бы. С первых веков истории христианства у славянских народов слово κανων переведено «правило», так употребляется и доселе. О дополнительных правилах    Самое слово κανν означает некоторое прямое орудие, употреблявшееся при тесании и шлифовании камня или дерева. См. толкование Зонары послания Афанасия Великаго о праздниках и предисловие М. Властаря к его Алфавитной Синтагме, у Г. А. αλληκα Μ. Ποτλη, Συνταγμα τν θεων κα ιερν καννων, IV, 81 и VI, 5 — 6. Ср. J. С. Suicerus, Thesaurus ecclesiasticus e patribus graecis concinnatus (Amstel. 1682, 2 тома), П, 37. Ducange, Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis (Wratislaviae, 1891), I, 579. Это выражение (κανν), применяемое в церкви, на церковно-юридическом языке означает всякое постановление, которое издано подлежащею законодательною властью и высшею церковною властью утверждено для устройства церковных дел, с тем, чтобы ничего неупорядоченного в церковной жизни не было, но все в ней правильно совершалось бы. С первых веков истории христианства у славянских народов слово κανων переведено «правило», так употребляется и доселе. Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3710...

—572— голос которого решает самые трудные и запутанные вопросы церковной практики. Даже светские юристы пользовались трудами Вальсамона, в особенности его толкованиями на номоканон, откуда они брали многие места в свои компиляции по гражданскому праву, например, – в так называемый «Дополненный Прохирон», составленный в XIV веке. Сколько известно, один только голос на востоке отозвался о нашем канонисте не совсем одобрительно, укоряя его в некоторой непоследовательности и даже противоречиях. Это – Димитрий Хоматин, архиепископ болгарский, автор значительной массы канонических ответов и трактатов, младший современник Вальсамона. И нельзя не сознаться, что приведенный упрек имеет свои основания. Так, наприм., в толкованиях на номоканон Вальсамон отмечает один и тот же закон то как принятый в Базилики, то как не принятый (Геймбах, История греко-рим. права, стр. 314; ср. 335). Равным образом в толкованиях на синтагму он не всегда следует своему принципу, что каноны должны иметь преимущество пред законами, и нередко отдает предпочтение этим последним (см. его толков. на 58-е прав. лаод. собора и на 90 и 146-е карфаг.). § 22. Алфавитная синтагма Властаря и πτομ τν καννων Арменопула. Толкования Аристина, Зонары и Вальсамона, принятые высшею церковною властью, как необходимое руководство для правильного понимания и приложения к современной практике древних церковных канонов, сделались как бы необходимою принадлежностью канонического кодекса восточной церкви. Можно сказать, что на практике они ничем не отличались от самых правил. Поэтому позднейшие составители практических руководств по церковному праву не редко приводили текст толкований вместо текста самых правил. Два таких руководства заслуживают особенного рассмотрения по их употребительности в церковной практике. Это – 1) Алфавитная синтагма церковного права, составленная в первой половине XIV века (в 1335 г.) афонским монахом Матфеем Властарем , который до монашества, несомненно, были юристом – практиком. Труд Властаря есть превосходный реальный словарь церковного права, назначенный для скорейшего при-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В связи и согласии их состоит благоденствие государства.» (Эпанагога Императора Василия Македонянина). «Величайшие и необходимейшие части государства, составляемого, подобно человеку, из частей и частиц - суть царь и патриарх; посему мир и счастие подчиненных и по душе и по телу заключается в единомыслии и согласии во всем власти царской и патриаршей.» (Алфавитная Синтагма Матфея Властаря. Буква P, глава 8-я). «Великая паче иных, иже в человецех есть дара Божия, от Вышняго дарована человеколюбия Божия, священство же и царство; ово убо Божественным служа сеже человеческими владея и пекийся: от единаго же тогожде начала обоя происходят человеческое украшающее житие, якоже ничтоже тако бывает поспешение царству сего ради, якоже Святительская честь: о обоих самех тех присно вси Богови молятся: аще бо они непорочни будут во всем и к Богу имут дерзновение и праведно и подобно украшати начнут преданные им грады, и сущее под ними будет согласие некое благо, во еже добро человечестей даруя жизни.» (Славянская Кормчая 42-я глава). Новеллы Юстиниана и Эпанагога Василия никакого отношения к церковным канонам не имеют - это своды гражданского права, а не церковного. Алфавитная Синтагма Матфея Властаря. Буква P, глава 8-я, смотрим целиком: - о тех, которые прикосновенны к грехам клириков и не исповедуют (их) 71-е правило Василия Великого говорит: " Прикосновенный к какому-либо греху, и не исповедавший, но обличенный, да будет под епитимиею столько же времени, на сколько подвергается епитимии делатель зла " . Впрочем, у святого (отца) не было намерения подвергать епитимии того, кто только имеет сведение и не может воспрепятствовать, но того, кто содействовал и дал совет и мог удержать (от греха), если бы захотел; ибо и пророк (Давид) велит наказывать не того, кто только видел татя или прелюбодея, - но того, кто текл с вором и содействовал и принимал участие в грехе с прелюбодеем (Пс. 49, 18). Исповедание повсюду ослабляет наказание, а обличение увеличивает тяжесть его [Пояснение из Вальсамона.].

http://ruskline.ru/news_rl/2013/03/26/pr...

И после «аминь» возлагает на ее шею под мафорием диаконский орарь, перенося вперед два конца. И тогда он [диакон], став на амвон, говорит: «Вся святыя помянувше» и прочее. После того как она примет Святого Тела и Честной Крови, архиепископ дает ей святой потир, который она, взяв, полагает на святую трапезу [Престол]. Blastares Mattheus. Syntagma alphabeticum. Г. Cap. XI Monumenta… P. 58–59: PG. CXLIV. 1173. Отредактированный рус. пер. свящ. Н. Ильин­ского по изд.: Матфей Властарь. Собрание по алфавитному порядку всех предметов, содержа­щихся в священных и божественных канонах, или Алфавитная синтагма. Симферополь, 1892. Τ γε μν παλαι τν βιβλων, ος  τν χειροτονιν πασν κριβς γγγραπται τελετ, κα τν καθ’ λικαν ποον εναι δε χρνον φηγεται τς διακνου τι τεσσαρακοστς· κα τ σχμα, τι μοναχικν, κα τοτο τλειον· κα τν βον, τι τν νδρν μιλλσθαι χρ τατην τος κροις τν ρετν· τελεσθαι δ κα π’ ατ, πλν λγων, σα κα π τος διακνοις· τ γρ ερ τραπξη προσαγομνην μαφορ καλπτεσθαι, τν κρων τοτου μπροσθεν πηωρημνων· κα μετ τ ηθηναι το· θεα χρις, τ σθεν θεραπεουσα ’, οδτερον τν ποδν ες γνυ κλνειν, λλ μνην τν κεφαλν· κα πιτιθναι τατ τν ρχιερα τν χερα, πεχεσθαι μμπτως ατν τ τς διακονας ργον πιτελσαι, σωφροσνην κα σεμνν πολιτεαν μετερχομνην, κα τος γοις οτω ναος προσκαρτερεν, ο μν κα τος χρντοις μυστηροις πηρετεν πιτρπει ιπδιον γχειρξεσθαι, ς π το διακνου, ετα τ τραχλ τατης π τ μαφριον πιτιθναι τν ρχιερα τ διακονικν ρριον, φροντα ες τ μπροσθεν τς δο τοτου ρχς, ν δ τ καιρ τς μεταλψεως, μετ τος διακνους τν θεων κοινωνεν ατν μυστηρων· ετα λαμβνουσαν τ ποτριον κ τν χειρν το ρχιερως μηδν μεταδιδναι, λλ’ εθς πιτιθναι τοτο τ γα τραπξ. Матфей Властарь. Алфавитная синтагма. Буква Г. Глава XI 23 В древних книгах, в которых подробно описан чин различных хиротоний, говорится и о возрасте, какой должна иметь диаконисса, а именно сорокалетний, и об одежде, что [должна носить] в полном виде монашескую, и о жизни, что должна подражать добродетели высоких мужей, и об обязанностях, которые те же, что и у диаконов, кроме немногого, — что она приводится к священному престолу и покрывается мафорием концами вперед и после слов «Божественная благодать, немощная врачующая» она не сгибает в коленях ни одну из ног, но преклоняет только голову, и архиерей, возложив на нее руку, молится о том, чтобы она, соблюдая целомудренный и честный образ жизни, непорочно совершила дело служения и таким образом пребывала постоянно при святых храмах.

http://azbyka.ru/drevnie-chiny-rukopoloz...

На той же неделе, в четверг (18 марта), и в той же самой академической аудитории происходил другой магистерский диспут (коллоквиум): преподаватель Таврической духовной семинарии священник Николай Ильич Ильинский защищал представленные им для получения степени магистра богословия труды свои: 1) «Синтагма Матфея Властаря . Исследование» (1–239 стр. Москва 1892 г.) и 2) „Собрание по алфавитному порядку всех предметов, содержащихся в священных и божественных канонах, составленное и обработанное смиреннейшим иеромонахом Матфеем, или алфавитная Синтагма Матфея Властаря . Перевод с греческого“ (стр.1–Х11– 410+L11.Cuмфeponoль 1892г.) В обычном кратком биографическом очерке (curriculum vitae), прочитанном пред началом диспута, секретарь академии сообщил собранию, что магистрант – сын священника села Михайловского, Богородицкого уезда, Тульской губернии. Образование свое он получил в Тульском духовном училище (1862–66 г.), затем в Тульской дух. семинарии (1866–73 г.) и наконец в Московской дух. академии (1873–77 г.), окончил курс наук по существовавшему в то время церковно-практическому отделению со степенью кандидата богословия и с правом на получение степени магистра без новых устных испытаний. Служебную деятельность свою Н. И. Ильинск ий начал в сентябре 1877г. в качестве преподавателя греческого языка в Таврической дух. семинарии, а с 30 ноября 1881г. он состоит в той же Таврической семинарии преподавателем литургики, гомилетики и практического руководства для пастырей. 2 февраля 1879г. преосвященным Таврическим Гурием он был рукоположен во священника к Сретенской церкви, что при Таврическом Епархиальном женском училище; затем в январе 1881г. определен был на священническое место к церкви детского приюта графини Адлерберг, а 22 декабря того же года перемещен, согласно прошению, на настоятельское место к Андреевской церкви, что при Сиротском доме тайного советника Фабра. Кроме этого места и должности преподавателя духовной семинарии, о. Николай занимает в настоящее время еще несколько должностей. Так, он состоит законоучителем Симферопольской женской гимназии и Епархиальным Таврическим экзаменатором; вместе с тем он же и член различных епархиальных учреждений – административных и благотворительных: цензурного комитета, училищного совета, миссионерского комитета, комитета по устройству приюта для призрения вдов и сирот Таврического духовенства.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Shos...

Третьи, наконец, содержат в себе одни только гражданские постановления, – таковы главы: отдела буквы «α» 4 и 17-я; отд. буквы Глава 5-я; отдела «γ» глава 13-я; буквы «δ» главы 2, 6 и 13-я; буквы «ε» глава 4, 7, 8, 13 и 17; буквы «η» глава 3-я; буквы «κ» 3, 9, 12 и 38; буквы «μ» глава 12 и 13; буквы «ν» глава 7 и 8; буквы «π» 6, 8, 14 и 20; буквы «σ» глава 4-я; буквы «τ» глава 2-я; буквы «υ» глава 3 и 5-я; буквы «φ» глава 1 и 10. Но этим разделением подразделений Синтагмы по трем категориям, – на главы, обнимающие собою; 1) постановления церковные и гражданские вместе; 2) одни постановления церковные, и 3) одни постановления гражданские, – мы далеко не исчерпываем всех глав её. Здесь перечислены только те главы, в которых излагаются те или другие постановления, а кроме таковых в Синтагме не мало глав с одним только надписанием. Так как в распределении предметов своего содержания Синтагма следует алфавитному порядку букв, то естественно, часто надписания и титла одних и тех же предметов должны войти в состав различных отделений, судя по сродству начальной литеры оглавления с тою и другою из литер отдела. Так трактат «о похитителях жен для супружества», при следовании алфавитному порядку в изложении предметов, должен войти в состав отделений двух букв: если в начала надписания её будет поставлено подлежащее «ρπζοντες», то он должен занять место в отделении под литерою «α» с титулом: «περ τν ρπαζντων π γμ γυνακας», а если началом надписания будет служить то или другое дополнение: «π γμ» или «γυνακας» – то он должен войти в состав отделения под буквою «γ», – с заглавием: «περ π γμ γυνακας ρπαζντων», или же: «γυνακας ρπζοντες». Возьмем в пример еще трактат: «περ τν βδελυσσομνων τος ννμους γμους, τν ονον, τ κρα, κα τερα» (о гнушающихся законных браков, вина, мяса и прочего). Если заглавие этого трактата будет формулировано: «περ τν βδελυσσομνων τος ννμους γμους» и проч..., то в силу сродства начальной буквы его оглавления с буквою «β» он должен занять место в отделе под этою буквою; если в этом оглавлении сделать перестановку слов и поставить, вместо подлежащего, на первом месте какое либо из дополнительных слов, то и трактат должен получить место в другом отделе, и, судя потому, с какой буквы начинающееся дополнительное слово будет поставлено на первом месте, – в составе сродной с нею литеры и должен войти трактат; так поставленное на первом месте оглавления дополнительное слово: «γμους» должно дать трактату место в отделе литеры «γ»; если первое место в оглавлеши займет слово «ονον», или слово «κρα», то и трактат соответственно будет помещен под отделами литер, сродными с начальными буквами этих дополнительных слов.

http://azbyka.ru/otechnik/Matfej_Vlastar...

Такие руководства стали появляться уже в начале настоящего периода. Одни из них представляют опыты частной кодификации всего действующего церковного права, другие обнимают только отдельные, наиболее важные составные части этого права. К первым относится Номоканон или Νομικν Мануила Малакса, нотариуса в Фивах, составленный в 1561 году сначала на древнегреческом языке, а потом переведенный самим автором на новогреческий. Обширное употребление этого номоканона доказывается множеством списков его, хранящихся в разных библиотеках востока и запада. Источниками, из которых Малакс черпал свой материал и которые большей частью прямо указаны им при каждой главе своего сборника, служили: номоканон и синтагма патриарха Фотия с толкованиями Зонары и Вальсамона, Алфавитная синтагма Властаря, Шестокнижие Арменопула, синодальные определения константинопольских патриархов настоящего периода, сочинения современных автору канонистов (например – трактат хартофилакса о степенях родства, о котором будет речь дальше), наконец – обычаи и практика, которые Малакс приводит, как «мнения церковных учителей». Сборники разделяется на главы, последовательно обозначенные цифрами и содержащие в себе известное число выписок из источников. Система сборника такова: сначала идут статьи о праве и справедливости вообще, потом – о патриархах, епископах, низшем духовенстве и монахах, далее – о богослужебных действиях, наконец – о браке и других предметах, подлежащих ведомству церковных судов. Списки Малаксова сборника чрезвычайно разнятся между собой как по составу, так и по числу и порядку глав. Это служит новым доказательством обширного употребления этого сборника. Каждый переписчик старался чем-нибудь дополнить свой оригинал, сделать его более пригодным для практики. Во многих рукописях сборник является в соединении с другими каноническими сборниками, не принадлежащими Малаксу, например, с епитимийным номоканоном, о котором будет речь дальше, но при этом счет глав продолжается, так что по одним рукописям насчитывается 200 с небольшим глав, а в других – более 700.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010