Чтобы успешнее бороться нам со своей гордостью, мешающей прощать обиды и оскорбления, мы должны почаще взирать на пример Спасителя нашего, Который, будучи злословим, не злословил взаимно; страдая, не угрожал ( 1Пет. 2:23 ), но возносил за Своих врагов и распинателей молитвы к Отцу Небесному. Так поступали и святые апостолы, и святой первомученик архидиакон Стефан. «Зачем ты ненавидишь оскорбившего тебя человека, — говорит преподобная мать Синклитикия, — не он оскорбил тебя, а диавол; питай ненависть к болезни, а не к больному». Заканчивая беседу нашу, обратим к самим себе слова святого апостола Павла: Не будьте побеждены злом, но побеждайте зло добром. Будьте в мире со всеми людьми. Солнце да не зайдет во гневе вашем (ср. Рим. 12:21,18 ; Еф. 4:26 ). Прощайте — и прощены будете и соделаетесь наследниками Царствия Божия! Аминь. Гордость: что ее питает и куда она ведет Да, есть, дорогие братия и сестры, такой порок, в котором никто из нас не хочет сознаться, но который, однако же, все мы в большей или меньшей степени имеем: это гордость и тщеславие. Но, чем менее примечаем мы его в себе, тем большая нужна с нашей стороны против него бдительность. По этой причине, пользуясь настоящим случаем для взаимного назидания, и побеседуем об этом пороке. Это особенно благовременно, потому что приближается пост, время покаяния и очищения нашего сердца, и еще потому, что мы предстоим пред ракою мощей смиренного Сергия. Предметы, которые наиболее возбуждают и поддерживают нашу гордость, — это богатство, красота и крепость телесная, слава и мудрость и, наконец, жизнь добродетельная. Поэтому один гордится своим богатством и положением, другой — своей физической силой и красотой, третий — своим умом, отличиями, заслугами или своими добродетелями, гражданскими или христианскими. Гордый услаждается мыслью, что всё это — его собственность, и тем более надмевается и превозносится, чем тверже в нем такое убеждение. Но убеждение это, без сомнения, ложное и неправильное. Ни богатство, ни слава, ни крепость, ни красота, ни почести, если не будет в человеке истинно благочестивой настроенности, не дадут ему ничего, кроме одного суетного обольщения и надменности в душе, ибо не приносят они душевного мира и счастья, но, напротив, умножают душевные скорби и лишают душу будущей вечной жизни. Всё это, всё скоро разрушается от обстоятельств, времени или болезней, потому что всякая плоть — как трава, и всякая слава человеческая — как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал ( 1Пет. 1:24 ).

http://azbyka.ru/fiction/pomoshhnik-prep...

   Древнейшим памятником, в котором сохранился древний алфавит, употреблявшийся у всех западных семитов и евреев, считается памятник моавитского царя Месы, ок. ΙΧ-го в. до Р. Хр. Все надписи других памятников имеют алфавит, сходный с алфавитом Месы. Так, открытая в 1880 году Силоамская надпись, современная Езекии (VIII-ro в. до Р. Хр.), печати еврейские, ок. VIII и VII вв. до Р. Хр., малые еврейские печати более позднего происхождения, с V-ro в. до Р. Хр. по 135 г. по Р. Хр., короткие надгробные надписи и монеты еврейские того же времени имеют алфавит, сходный с алфавитом Месы.    Алфавит всех указанных памятников сходен с финикийским алфавитом, сохранившимся в надписях на финикийских монетах и камнях, на саркофаге Эсмунацара, финикийского царя, и несомненно составляет тот древнееврейский алфавит, о котором сохранили воспоминание раввины и христианские писатели II и III вв. по Р. Хр. С этим алфавитом сходен алфавит самарянского Пятикнижия, а это подтверждает его сходство с древним священным алфавитом, так как, по свидетельству Иеронима и Оригена, прежний алфавит еврейский сохранился у самарян (Origen. com. in Ezechiel. 9, 4). Раввины талмуда, несмотря на свое нерасположение к самарянам, самарянский алфавит называли древним, бывшим до Ездры. Согласно святоотеческому свидетельству, во всех этих памятниках и самарянском Пятикнижии буква тав имеет форму креста: X.    У восточных семитов-арамеев употреблялся, как видно из сохранившихся памятников, сначала алфавит общий с западными семитами, потом он стал значительно видоизменяться. Видоизменение его заметно на памятнике Карпентры и на восьми отрывках из папируса, относящихся ко времени Птоломеев, из коих три папируса принадлежат египетским иудеям. К его же памятникам принадлежат надписи, открытые Лейярдом в Ниневии в украшениях дворца из времени Салманассара, Саргона и Сеннахирима. Здесь виден переход от алфавита Месы к квадратному. Некоторые папирусы с этим алфавитом относятся к эпохе персидского владычества, содержат имя Ксеркса и современны Ездре. Может быть этим алфавитом евреи пользовались в сношениях с персидскими царями. Алфавит этих памятников называется арамейско-египетским. Из него произошел пальмирский алфавит. Пальмирский алфавит почти тождествен с нынешним квадратным и Вогюе считает его «элегантным квадратным письмом». Это — последние ступени арамейского алфавита на пути преобразования древнееврейского и общесемитического алфавита в квадратный. Участие в таком преобразовании арамейского алфавита подтверждается тем, что еврейский язык сначала был изменяем, а потом и совсем вытеснен у евреев, по возвращении из вавилонского плена, арамейским языком. Арамейский язык был официальным языком евреев в сношении с персидским правительством (1Езд.4:7). Многие части даже Священных ветхозаветных книг написаны арамейским языком. В талмуде замечается, что при Ездре введено ассирийское письмо и арамейский язык (Sanhedrin. fol. 21).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Набатейское письмо использовалось до VI в. по Р. Х. и представлено христ. эпиграфическими памятниками. Оно лежит в основе араб. А. ( VI – VII ) вв., который оформился в письме Корана и ислам. литературы. С распространением ислама араб. письмо вытеснило письменность и литературу Сирии, Месопотамии, Ирана , Бактрии, Сев. Индии, Египта, Ливии , Нубии . Производными от араб. А. системами письма пользуются языки урду, фарси (совр. персид.), османо-тур. (до 1928 ) и ряд др. Из южноарав. письма, возникшего, очевидно, очень рано, и представленного памятниками Йемена до VII в.по Р. Х., в V – VI вв. по Р. Х. развился эфиоп. слоговой алфавит. В IV – V вв. в Аксумском царстве с принятием христианства и переводом на язык геэз Свящ. Писания и богослужебной литературы эфиоп. алфавита под влиянием греч. письма существенно усовершенствовался и с некоторыми модификациями использовался до наст. времени для языков амхарского, тигре и тигринья. Письменность Сирийского царства Пальмира (Тадмор) II в. до н.э. — III в. по Р. Х. на арам. основе сыграла существенную роль в истории восточного христианства. В начале III в. по Р. Х. в Эдессе был создан сир. перевод Священного Писания, для которого разработан алфавит эстрангело. Сир. христ. литература успешно развивалась до VIII и даже до XIII в. по Р. Х. В 1-й пол. V в. образовалась вост.-сир. « несторианская » письменность, которая распространилась в Азии вплоть до Тибета , Китая и Индии. Алфавит на основе греческого письма Под влиянием финикийского письма в IX – VIII вв. до н.э. сложились вокалический греч. и консонантный арам. алфавит.В греч. письме развивалось обозначение гласных звуков, а начертания знаков алфавита представлено 2 вариантами — вост. ( Эллада , М. Азия) и зап. ( Италия , Сицилия, Сардиния, средиземноморское побережье совр. Франции и Испании ). К VI – V вв. до н.э. вост. вариант архаического греч. письма преобразовался в классическое греч. письмо, развившееся в IV – V вв. по Р. Х. в визант. письмо. Во II в.по Р. Х. на основе греч. был создан копт. алфавит. В сер. V в. еп. Вульфила создал гот. письмо для перевода книг Свящ. Писания и богослужебных текстов, используя греч. буквы и диграфы для обозначения специфических герм. звуков. В кон. IV в. еп. Месроп Маштоц изобрел арм. алфавит, который лежит в основе арм. литургического и лит. языка (грабар). В нач. V в. сложился груз. алфавит.

http://drevo-info.ru/articles/5786.html

Скачать epub pdf Содержание Предисловие от редакции Содержание сих чтений из книг Священного Писания I. В книгах Священного Писания, называемых обыкновенно Библией, Бог даровал человекам Святое Слово Свое II. Учение Христианской Библии о Боге, мире и человеке III. Человечество заражено грехом, испорчено IV. Иисус Христос Сын Божий как второй Адам и Господь с небеси Алфавит Библии Стих I Стих II Стих II     Предисловие от редакции «Алфавит Библии » представляет собой одно из выдающихся творений основателя Алтайской Духовной Миссии преподобного Макария Алтайского (1792–1847). «Алфавит Библии » – это уникальный памятник миссионерской письменности, которому суждено было стоять у самых истоков православного просвещения алтайского народа, с публикацией которого архимандрит Макарий связывал все будущее развитие книгоиздания на алтайском языке. И хотя работа над «Алфавитом Библии» была завершена в 1841 г., до настоящего времени он так и не был опубликован. Более ста пятидесяти лет рукопись хранилась в Синодальном фонде ныне Российского Государственного исторического архива (РГИА) в Санкт-Петербурге и была практически невостребованной. По своему содержанию «Алфавит Библии» представляет собой обширную миссионерскую проповедь о христианском спасении, составленную преподобным Макарием исключительно из библейских текстов – стихов, извлеченных из различных книг Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Текст этой уникальной проповеди разбит на 4 части. Каждая из них содержит некоторое число последовательно нумерованных стихов «Алфавита Библии», снабженных ссылками на соответствующие им стихи Священного Писания . Всего в «Алфавите Библии» 2349 стихов. При этом часть стихов «Алфавита Библии» полностью соответствует стихам Священного Писания Нового Завета на русском языке в переводе, сделанном Российским Библейским Обществом (изд. 1823 г.). Другая часть новозаветных стихов «Алфавита Библии» была сформирована отцом Макарием в результате сокращения или объединения некоторых библейских стихов, а также включения в тот или иной стих слов из другого стиха. Перевод включенных в «Алфавит Библии» ветхозаветных стихов с древнееврейского на русский язык ранее был сделан самим архимандритом Макарием. Для 13 ветхозаветных стихов отец Макарий дает в «Алфавите Библии» новый вариант перевода, который, безусловно, представляет особый интерес для библейской текстологии.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Altajs...

   Когда и кем был введен в употребление квадратный алфавит? — Как выше было замечено, иудейское талмудическое предание (Sanhedrin. fol. 21—22.; Hier. Meg. 71, 6), Ориген (Hexapl. l, 86 p. ed. Montfanc.), Иероним (Prol. gal.), приурочивали это событие к личности заключителя канона, священника Ездры, будто принесшего из Вавилона весь алфавит и заменившего им древний алфавит. Это мнение в XVII столетии было поддержано знаменитым филологом и критиком библейского текста Буксторфом. По его предположению, со времени Ездры квадратный алфавит постоянно употреблялся в рукописях религиозного характера, а в сочинениях светского характера уступал место древнему алфавиту. В 60-х годах XIX столетия то же предположение было поддержано Блекком. Он полагал, что ветхозаветные книги, написанные после вавилонского плена, в автографах уже писались квадратным алфавитом. В подтверждение он приводил также свидетельства Оригена и Иеронима, что до плена у евреев употреблялся древний алфавит, а Ездра ввел новый, квадратный, алфавит. Но более справедливо другое предположение библеистов, что все ветхозаветные канонические книги, допленного и послепленного происхождения, были первоначально писаны древним алфавитом. Так, варианты в после-пленных книгах сравнительно с допленными объясняются смешением сходных по начертанию букв древнего алфавита. Например, город, названный в 1Пар.6(по рус. 41) Асан, в кн. Иис. Нав.21:16, называется Аин. Это различие объясняют ошибкой переписчика, смешавшего буквы шин и аин, по начертанию сходные в древнем еврейском алфавите. Еще: в 1Пар.18писец Давида называется Суса, а во 2Цар.8:17 — Серай. Разночтение, думают, произошло от смешения букв шин и реш по начертанию сходных в древнееврейском алфавите. Сравн. 1Пар.11— Хасан и 2Цар.23— Асан и др. Что касается приводимых Блекком свидетельств Оригена и Иеронима, то они основывались на раввинском талмудическом предании, безусловная справедливость коего ни Блекком, ни другими учеными не принимается на веру. Раввины говорили, напр., что Моисей разделил Пятикнижие на параши и фесуким, но с этим сказанием никто конечно не согласится. Талмудическое предание можно принять в следующем смысле: может быть Ездра принес употребительное в Вавилоне арамейское письмо (хотя не чисто квадратное, но близкое к нему) и постепенно оно стало входить в Свящ. кодексы. Самаряне же оставались верны прежнему письму; в светских иудейских памятниках оставалось также прежнее или смешанное письмо.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

   Первое свидетельство об употреблении квадратного алфавита находится в переводе LXX толковников. Варианты этого перевода сравнительно с еврейским текстом преимущественно, если не исключительно, объясняются тем, что у переводчиков был текст писанный квадратным алфавитом. Смешение букв, сходных по начертанию в квадратном алфавите, нередко объясняет происхождение вариантов этого перевода. Напр. 1Цар.1— - есть ее, переводится — то φαγεν αυτος, — есть их, как бы читалось так как буквы мем и га (и ) сходны в квадратном алфавите. Блаженный Иероним передает, что современные ему христиане по ошибке читали в переводе LXX имя Божие Иегова, написанное еврейскими буквами , греческим словом πιπ. Очевидно, в греческих рукописях употреблялся квадратный алфавит. Но с другой стороны, многие варианты объясняются только по предположению, что у переводчиков были рукописи и древнего сиро-финикийского алфавита, а потому не лишено значения соображение Люази, что некоторые рукописи у переводчиков писаны были древним, другие новым алфавитом.    Другие древние переводы: таргумы, Пешито, Акилы, Симмаха и Феодотиона также своими разночтениями доказывают употребление квадратного алфавита.    На основании изречения Иисуса Христа: йота едина или черта едина не прейдет от закона, дондеже вся будут (Мф.5:18), можно заключать, что при Иисусе Христе употреблялся у евреев в Священных книгах исключительно квадратный алфавит, так как в этом алфавите йота есть малейшая буква по величине.    Таким образом, на основании древних памятников, можно полагать, что квадратный алфавит вошел в общее употребление у евреев в период времени с IV века до Р. Хр. до последнего века перед Р. Хр. включительно. В параллель с новым, как бы церковным, принятым у последователей Ездры, алфавитом употреблялся и древний, смешанный алфавит, Напр. на памятнике Арак-эль-Емир к востоку от Иордана (от 176 г. до Р. Хр.); на памятниках Бенэ-Гезир, Кефр-Береим (130 г. по Р. Хр.) и на монетах того же времени встречаются буквы древнего и нового алфавита. Но в синагогальных памятниках и на могильных памятниках священников употреблялся квадратный алфавит. Так, талмудическое предание справедливо, что в школах Ездры введен квадратный алфавит (ср. Buhl. Kanon... 203—204 ss.).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Но есть в алфавитном построении Плача еще и более глубокий пласт. Как возник алфавит? Распространенная версия такова: в его основе – греческий алфавит, а к грекам он попал из Финикии. Когда археологи раскопали финикийский город Угарит, они в нем нашли первые памятники, написанные этим алфавитом. Но современные лингвисты выдвинули иную версию: в основе – алфавит еврейский. Потому что, скажем, в греческом языке названия букв «альфа», «бета», «гамма» ничего не значат – это пустые сочетания звуков. А в еврейском это слова-понятия – память о египетских иероглифах, каждая буква – это определенный символ. Алеф означает «бык», гимель – «верблюд» (она такая «горбатая», эта буква), бет – «дом»… То есть все буквы еврейского алфавита несут смысловую нагрузку. Время появления алфавита приблизительно совпадает с исходом из земли египетской. И вот вопрос: можем ли мы предположить, когда именно появилась первая алфавитная запись? Да. На скрижалях Завета! Господь Своей рукой на камне пишет первые буквы. В Египте образованные евреи пользовались, конечно, иероглифами – египетским письмом. Но иероглифы были грамотой не для всех. Может быть, простой народ и мог их понимать, но это не было письмом для обычной жизни, бытовых нужд. Всё-таки иероглифическое письмо – сложная наука. Да и громоздкое оно: книгу написать, используя иероглифы, было очень тяжело. Когда строили гробницы фараонам, богатым и знатным людям, на них высекались, красиво выписывались, надписи, и это был трудоемкий, долгий процесс. Иероглифическая письменность была не очень удобной, особенно для странствующего по пустыне народа. Поэтому Господь и дал людям алфавит. Ведь гораздо быстрее можно записать что-то буквами, чем символами. Алфавит делает и чтение доступным. Каждый ребенок может довольно рано научиться им пользоваться. Так что это была своего рода революция. Может, потому до Моисея и не было книг, что не было алфавита. Иов, который был ровесником Моисея (или несколько старше: судя по комментариям к славянской книге Иова, он был пятым от Авраама), пишет: «Было бы мне позволено, я бы резцом железным написал свою книгу». Первую книгу напишет – именно напишет – Моисей, потому что получает для этого инструмент от Господа – алфавит.

http://pravoslavie.ru/89060.html

В этой гонке мы часто забываем о том, что все дети разные. Физиологически большинство из них не готовы учиться читать раньше, чем в 5-6 лет, не созревают еще механизмы мозга, которые позволяют складывать буквы в слова. И часто ребенок здесь оказывается в ситуации неуспеха, когда он просто не может выполнить то, что от него требуют родители. Кроме того, в этот момент часто начинается давление на ребенка. Его ругают за то, что он не хочет читать или покупают его усилия («прочтешь абзац – дам конфетку»). Бывает, что за чтение ребенку приходится «расплачиваться» подробным отчетом – понял ли он прочитанное, запомнил ли. Не стоит настаивать, если ребенок пока не готов к тому, чтобы начать учить алфавит. Предлагайте ему новое занятие постепенно с уважением и терпением. Как выучить буквы: с чего начать Наши советы — это несколько простых решений, как выучить алфавит с ребенком. Как выучить алфавит с ребенком? Заинтересовать его! Вы читаете малышу любимую сказку, он удивляется — как выделаете это? Мимоходом можно показывать ему буквы и слова. Первая буква имени ребенка, А, Б и В — это те буквы, которые даются лучше всего. Можно потихоньку начать выделять их в тексте, обращать на них внимание ребенка, поначалу не требуя «строгих отчетов» — запомнил ли? Играть с буквами — это здорово. Буквы, нарисованные на кубиках или магнитная доска, карточки с буквами и картинками, плюшевые буквы… Вариантов много. Пусть буквы станут героями ваших игр и сказочных историй. Истории — это то, что нравится и детям и взрослым. Малышам проще запоминать информацию в игре. Складывайте буквы из пуговиц, камушков, бусин и других мелких предметов. Это поможет не только развивать моторику, но и запоминать новую информацию. Рисуйте буквы пальчиковыми красками, выводите букву пальчиком ребенка, лепите из пластилина. Это укрепит вашу связь с ребенком и познакомит его с буквами. Как выучить алфавит Алфавит с ребенком учат по одной букве Читайте также — Как я читаю детям Как выбрать букварь Есть такая проблема – страх перед книгой. Первый раз, когда он возникает, это в момент перехода от книги с картинками к той, в которой много букв. В этот период не важно, какую книгу первой «заглотит» ребенок, главное, чтобы совершился этот переход, — пишет Оксана Вениаминовна Смирнова, учитель литературы Православной Свято-Петровской школы («Традиционной гимназии»).

http://pravmir.ru/kak-vyuchit-alfavit-s-...

   Текст на свитках писался на одной лишь стороне каждого листа, разделялся на несколько колонн или столбцов, пересекаемых перпендикулярно или горизонтально особо украшенными, на подобие дверей, чертами (евр. — Иер.36:23).    Можно думать, что в III-м веке до Р. Хр. употреблялся уже исключительно папирус, потому что LXX толковников евр. переводят: χαρτον, βιβλον, означающими папирусный свиток. В синагогах же всегда употреблялся пергамент, и LXX толковникам, по Флавию, из Иерусалима дан был закон, писанный на пергаменте золотыми буквами. По талмуду он должен приготовляться из кожи чистых животных (Ier. Meg. 71, d.). Некоторые ученые (Buhl. Kanon... 198—199 ss.) настаивают на том положении, что в довольно давнее время у евреев Свящ. списки собирались в форме кодексов, в коих отдельные свитки соединялись в один корешок и одну книгу (Baba Batra. 13, b; Лк.4:17—20). Отсюда дается основание для установления твердого предела в составе канонических книг, «не прибавляемых и не убавляемых.» Вавилонский список пророков имеет форму кодекса. — В синагогальной практике и талмудической литературе, впрочем, упоминаются лишь «свитки». 2) История еврейского алфавита    Ныне употребительный у евреев алфавит называется квадратным, так как буквы его имеют квадратную форму. Все сохранившиеся еврейские рукописи свящ. текста писаны этим алфавитом. Но в настоящее время никто не сомневается в том, что во время написания ветхозаветных книг у евреев употреблялся другой алфавит. Раввины II и III вв. по Р. Хр., Юлий Африканский, Ориген и Иероним свидетельствуют, что в прежнее время у евреев употреблялся иной алфавит. Древний алфавит у евреев назывался письмо еврейское, в отличие от нового, называемого ассирийским — ; по форме древнее письмо называется или - неправильное, «разорванное,» в отличие от нового, называемого — квадратное письмо (ladaim. IV, 5; Sanhedrin. fol. 21—22; Hier. Meg. fol. 71, 6; Ориген. Hexapl. l, 86 р.; Иероним. Prol. gal.).    Каков был древний еврейский алфавит, когда он вышел из употребления и когда был введен квадратный алфавит? На все указанные вопросы можно давать ответы на основании памятников.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Первое свидетельство об употреблении квадратного алфавита находится в переводе LXX толковников. Варианты этого перевода сравнительно с еврейским текстом преимущественно, если не исключительно, объясняются тем, что у переводчиков был текст писанный квадратным алфавитом. Смешение букв, сходных по начертанию в квадратном алфавите, нередко объясняет происхождение вариантов этого перевода. Напр. 1Цар.1 – – есть ее, переводится – то φαγεν αυτος, – есть их, как бы читалось так как буквы мем и га (и ) сходны в квадратном алфавите. Блаженный Иероним передает, что современные ему христиане по ошибке читали в переводе LXX имя Божие Иегова, написанное еврейскими буквами , греческим словом πιπ. Очевидно, в греческих рукописях употреблялся квадратный алфавит. Но с другой стороны, многие варианты объясняются только по предположению, что у переводчиков были рукописи и древнего сиро-финикийского алфавита, а потому не лишено значения соображение Люази, что некоторые рукописи у переводчиков писаны были древним, другие новым алфавитом. Другие древние переводы: таргумы, Пешито, Акилы, Симмаха и Феодотиона также своими разночтениями доказывают употребление квадратного алфавита. На основании изречения Иисуса Христа: йота едина или черта едина не прейдет от закона, дóндеже вся будут ( Мф.5:18 ), можно заключать, что при Иисусе Христе употреблялся у евреев в Священных книгах исключительно квадратный алфавит, так как в этом алфавите йота есть малейшая буква по величине. Таким образом, на основании древних памятников, можно полагать, что квадратный алфавит вошел в общее употребление у евреев в период времени с IV века до Р. Хр. до последнего века перед Р. Хр. включительно. В параллель с новым, как бы церковным, принятым у последователей Ездры, алфавитом употреблялся и древний, смешанный алфавит, Напр. на памятнике Арак-эль-Емир к востоку от Иордана (от 176 г. до Р. Хр.); на памятниках Бенэ-Гезир, Кефр-Береим (130 г. по Р. Хр.) и на монетах того же времени встречаются буквы древнего и нового алфавита. Но в синагогальных памятниках и на могильных памятниках священников употреблялся квадратный алфавит. Так, талмудическое предание справедливо, что в школах Ездры введен квадратный алфавит (ср. Buhl. Kanon... 203–204 ss.).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010