Валентин Лебедев и иерей Александр Мартыненко 12.06.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева, цикл: " Любовь и верность. " Гость- иерей Валерий Духанин. Тема: Что такое любовь? Повтор от 06.03.18г. 05.06.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева,гость Андрей Борисович Кормухин. Цикл: " Любовь и верность. " Тема- " Многодетная семья " 20.03.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева, главного редактора журнала «Православная беседа». Гость —психолог Ирина Рахимова. Цикл:«Любовь и верность».Тема: «Ошибки». 13.03.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева, главного редактора журнала «Православная беседа». Гость —психолог Людмила Аркадьевна Рябиченко. Цикл:«Любовь и верность».Тема: «Закон о гендерном равенстве». 06.03.2018 19:00 Цикл Любовь и верность. В прямом эфире главный редактор журнала «Православная беседа» В. Лебедев и священник В. Духанин.Тема:«Что такое любовь.» 27.02.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева, главного редактора журнала «Православная беседа». Гость —священник Александр Мартыненко. Цикл:«Любовь и верность».Тема: «Бывает ли брак счастливым.» » 13.02.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева, главного редактора журнала «Православная беседа». Гость —священник Александр Мартыненко. Цикл:«Любовь и верность».Тема: «На грани. » 06.02.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева, главного редактора журнала «Православная беседа». Гость —психолог Ирина Анатольевна Рахимова. Цикл:«Любовь и верность».Тема: «На грани Развода» Авторская передача Валентина Лебедева, главного редактора журнала «Православная беседа». Гость —психолог Людмила Рябиченко. Цикл:«Любовь и верность».Тема: «Воспитание мужчин и женщин " . 23.01.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева, главного редактора журнала «Православная беседа». Гость —священник Александр Мартыненко. Цикл:«Любовь и верность».Тема: « Когда дети выросли» 16.01.2018 19:00 Авторская передача Валентина Лебедева главного редактора журнала« Православная беседа». Гость — психолог Ирина Медведева.

http://radonezh.ru/Любовь и верность

Казни обрушились и на христиан, служивших при дворе или занимавших командные должности в армии. Дорофей и Горгоний вместе с другими христианами из числа придворных юношей бы­ли удавлены. Особенно лютым мучениям предан был дворцовый сановник Петр. Его, по рассказу Евсевия, «привели на площадь» в Никомидии и «велели принести жертву; он отказался. Его ве­лели раздеть, подвесить и сечь по всему телу бичами, пока, уму­ченный, он, пусть и против воли, не сделает, что приказано. Он терпел, бесповоротный в своем решении, хотя кости его уже бы­ли видны; и вот составили смесь из уксуса с солью и стали поли­вать уже помертвевшие части тела. Он презрел и эти страдаия; тогда притащили на середину железную решетку, подложили под нее огонь и стали жарить то, что оставалось от его тела, так, как жарят мясо, приготовляемое в пищу, не целиком, чтобы он сразу не скончался, а по частям: пусть умирает медленно. Уложившим его на огонь разрешено было снять его не раньше, чем он знаком даст согласие выполнить приказ. Мученик, однако, не сдался и по­бедоносно испустил дух среди мучений. Так был замучен один из императорских придворных юношей. Его звали Петром, он был достоин своего имени» (Евсевий, цит. изд., с. 291). Останки при­дворных юношей бросили в море. По церковному преданию, от­разившемуся у Метафраста, в Никомидии после 8-дневных му­чений пыток за верность Христу был обезглавлен военачальник родом из Каппадокии Георгий, которого христианский мир чтит как мученика и отважного воина. Гонения на христиан из Никомидии распространились в дру­гие провинции. Сохранившиеся мученические акты свидетельст­вуют о казнях христиан в Александрии, Фракии, Ликии, Палести­не, Финикии, Африке, Мавритании, Нумидии, Испании, Италии и на Сицилии. В Кесарии Палестинской после жестоких пыток был обезглавлен священник Прокопий, обвиненный в государствен­ной измене, которая заключалась в том, что он на допросе «про­изнес гомеровские стихи «Нет доброго там, где много господ» – стихи, которые приняты были за слова, содержащие оскорбление императоров» (Лебедев, цит. изд., с. 173). Два других палестинских клирика Алфей и Закхей были казнены за то, что «они настойчиво утверждали, что они признают одного только царя – Иисуса Хри­ста, а это язычниками было принято как богохульство против свя­щенного имени императоров» (Лебедев, цит. изд., с. 173).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

На сем журнале резолюция Его Высокопреосвященства : «Сент. 17. Об увольнении профессора Субботина (ст. V) и об утверждении почетным членом сенатора Д.А. Ровинского (ст. VI) мною представлено. Утверждаются – действительный студент Петр Перхорович в степени кандидата богословия (ст. IX) и студент Симон Логадзе (ст. XVI) в звании действительного студента. Постановления по прочим статьям обращаются к исполнению». —278— 1-го октября 1894 года Присутствовали : Его Преосвященство, Преосвященнейший Тихон, Епископ Можайский, Ректор Академии Архимандрит Антоний и члены Совета Академии, кроме профессоров: В.О. Ключевского и А.П. Лебедева , не присутствовавших по болезни. В собрании сем, в день воспоминания об основании Московской духовной академии, происходил, на основании § 91 устава духовных академий, торжественный акт в следующем порядке: экстраординарным профессором академии по кафедре теории словесности и истории иностранных литератур И.А. Татарским произнесена была составленная им речь на тему: «Национальное и общечеловеческое значение сатиры Сервантеса на рыцарскую романтику средних веков»; Ректором Академии Архимандритом Антонием провозглашено было об избрании почетным членом академии Сенатора, Тайного Советника, Дмитрия Александровича Ровинского, во уважение весьма долговременной, высокоценной по качеству, обширной по объему и соединенной с большими материальными жертвами научной деятельности в области церковной и народно-бытовой археологии; Секретарем Совета был прочитан отчет о состоянии Московской Духовной Академии в 189 3 / 4 учебном году. В заключение акта Преосвященным Тихоном были розданы лучшим студентам награды деньгами и книгами, присужденные им Правлением Академии. Определили : Благопочтительнейше представить о совершении акта Его Высокопреосвященству . На сем журнале резолюция Его Высокопреосвященства : «Окт. 17. Читано». 6-го октября 1894 года Присутствовали, под председательством Ректора Академии Архимандрита Антония, члены Совета Академии, кроме профессоров: Н.И. Субботина , В. О. Ключевского , А.П. Лебедева и А. П. Смирнова , не присутствовавших по болезни.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В этом примечании достаточно несообразностей. о. Д. А. Лебедев пишет так, как будто Larsow переводил κεφλαια на немецкий язык с греческого, а не с сирийского. Правда, его перевод с сирийского, по суждению E. Schwarmz’a, представляет один из specimina ignorantiae (Zur. Geschichte des Athanasius. I. Nachrichten. 1904, Heft. 4. S. 334 Anm. 2); однако в данном случае он едва ли так искажает важное известие Афанасия, как это представляет о. Л. А. Лебедев . Соответствующий сирийский текст из κεφλαια под 343 годом читается так: (The festal letters of Athanasius, discovered in an ancient syriac version, and edited by William Cureton. London MDCCCXLVIII, p. (5). Этот текст Larsow переводит довольно точно. «In Sardica fand in Betreff des Osterfestes Uebereinstimmung statt. Man bestimmte einen Abschnitt von fünfzig Jahren, nach welchem Römer und Alexandriner überall den Ostersonntag nach dein Brauch anzeigten». (Die Fest-Rriefe des Heiligen Athanasius, Bischof von Alexandria. S. 31). Приблизительно так же переводил и сам W. Cureton: «There was an agreement made in Sardica respecting Easter, and they consented to a decision for fifty years, which, according to custom, the Romans and Alexandrians announce in every place». (The festal letters of Athanasius, p. lii). Русский перевод: «В Сардике пришли к соглашению относительно (празднования) Пасхи. Определен был период в пятнадцать (ошибка: нужно: пятьдесят) лет, после которого (не верно; нужно: по которому) Римляне и Александрийцы всюду объявляли бы о сем (празднике) по обычаю». (Творения Афанасия Великого , изд. 2, ч. 3. Свято-Троицкая Сергиева Лавра 1903, стр. 382). Е. Schwartz держится убеждения, что сирийские тексты, переведенные с греческого, следует переводить не на новые языки, а обратно на греческий (Zur Geschichte des Athanasius. I, S. 334 Anm. 2); это убеждение свое E. Schwartz и осуществляет, переводя часть из κεφλαιον 343 года именно на греческий язык. Можно думать, что перевод Е. Schwarmz’a не чужд истолковательной тенденции.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Из почтенного труда г. Знаменского видно, что переводческая деятельность Н. И. началась еще в 40 годах, когда многое сделано было астраханским знатоком татарского языка Ив. С. Лебедевым, проектировавшим печатать татарские книги русским шрифтом, Казем-Беком, Саблуковым и др. Но тогда Н. И. ходил как-бы в полутьме. Он критиковал проект Лебедева, и священнику Александрову диктовал отказ от участия в переводах по незнанию арабского языка. Но впоследствии он принял проект Лебедева и совершенно отказался от всех красот арабского языка, признав за лучший и удобнейший язык татарский, чистый народный, совершенно чуждый исламизма. И он в течении 20 лет совершенно установил христианскую терминологию для татарского языка, а по сходству и единообразию в конструкции и для других казанских наречий инородческих: чувашского, черемисского, вотяцкого, мордовского и др. Поэтому, чем далее, тем с большею и большею легкостью он производил переводы, как на татарский язык, так и на другие, пользуясь помощью природных знатоков этих языков, из которых некоторые тоже успели освоиться с его переводческою методикою. Вот почему в последние годы сделано было множество переводов почти на все казанские и сибирские инородческие языки. На татарский-же язык переведены все воскресные богослужебные книги (оканчиваясь псалтирью, как труднейшею для перевода) и множество поучительных и учебных книг, из которых многие выдержали несколько изданий. Не менее того успешно шло и дело просвещения инородцев, особенно чрез школы, из которых 60 было для одних крещеных татар. И среди такого успеха дела Божия ревнитель его мирно почил о Господе, как пахарь на бразде своей. Дай Бог, чтобы нива его также благоуспешно разрабатывалась преемниками его! Благо, он оставил многое множество наилучших семян для дальнейшего сеяния их на безграничной ниве Божией. Человек трех культур: европейской, азиатской и африканской (арабской-в Каире), видевший во время путешествия своего и жизни в Египте и Сирии дипломатов и миссионеров всякого рода, Николай Иванович был неусыпным и весьма искусным предстателем за инородческое дело.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

б) От 25 сентября с. г.: «В виду неполучения мною извещения о предоставлении кому-либо имеющихся при Московской Духовной Академии двух стипендий имени покойного отца моего Почетного Гражданина города Москвы Василия Алексеевича Бахрушина и в предположении, что означенные стипендии еще не назначены, я позволю себе представить на них седьмого кандидата – студента первого курса Академии Александра Лебедева ». Справка: О назначенном г. Потомственным Почетным Гражданином Η. В. Бахрушиным сроке и месте получения жертвуемых им облигаций Российского Государствен- —393— ного 5% займа 1906 года на номинальную сумму 3937 р. 50 к. сообщено Правлению Академии, а о вновь поименованных им кандидатах на стипендии имени почившего отца его – В. А. Бахрушина – комиссии по распределению между студентами Академии на 1910–1911 учебный год частных стипендий. Определили: Принять к сведению. III. Представленный, согласно поручению Совета Академии от 15 сентября с. г., комиссией (в составе: Преосвященного Ректора Академии, Инспектора – проф. А. П. Шостьина и экстраординарного профессора И. В. Попова) проект распределения на 1910–1911 учебный год между студентами Академии частных стипендий. Справка: По § 110 лит. б. п. 7 устава духовных академий «распределение между студентами синодальных и частных стипендий» значится в числе дел Совета Академии, представляемых на утверждение местного Епархиального Архиерея. Определили: 1) Соглашаясь с проектом комиссии, назначить на 1910–1911 учебный год частные стипендии – Имени: Пот. пот. гражданина В. И. Феолого в 520 р. – студенту IV курса иеромонаху Пантелеимону (Успенскому); Профессора А. П. Лебедева в 400 р. – студенту IV курса Алексею Сперанскому ; Протоиерея А. Μ. Иванцова-Платонова в 300 р. – студенту II курса Михаилу Полунину; Ст. Советника А. Е. Косташ в 300 р. – студенту IV курса диакону Иоанну Смирнову ; Поч. Гражданина г. Москвы В. А. Бахрушина в 300 р. – I-ю – студенту I курса Александру Лебедеву ; Поч. Гражданина г. Москвы В. А. Бахрушина в 300 р. – 2-ю – студенту I курса Сергею Постникову;

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

—468— исключительных чертах, наставших со времени господства турок, образ константинопольской патриархии еще рельефнее выясняется в дальнейшем изображении его интеллектуальной, нравственной и материальной стороны. Автор не хочет опустить из поля своего зрения ничего, что заслуживает хоть какого-нибудь внимания истории. Во втором томе он ведет речь о духовных и общеобразовательных школах в константинопольском патриархате, предлагает богатое содержанием обозрение отношений греческой церкви к католицизму и живым изложением фактов увлекает читателя в историю сношений греческой церкви с протестантами в XVI в. и протестантской смуты XVII века во главе с известным Кириллом Лукарисом. Он не забывает дать очерк религиозной жизни и нравов греко-восточных христиан за изучаемый период и заканчивает своё исследование краткими сведениями о состоянии александрийского, антиохийского и иерусалимского патриархатов. Являясь необходимым продолжением его трехтомной истории Византии, занимающейся той же греко-восточной церковью, оно впервые вносит свет в темную и неисследованную наукой область, подводит итоги всем не подвергавшимся еще научной критике, часто смутным сведениям, какие предлагают немногочисленные источники и сравнительно скудная литература по позднейшей истории греко-восточной церкви и представляет собой единственный пока в нашей литературе труд, во всей полноте и яркой картинности воспроизводящий все стороны религиозно-церковной жизни греко-восточной церкви от подпадения под власть турок до времени составления рассмотренного исследования. 2750 Мы закончили свой, – сознаемся, – довольно продолжительный, но в то же время по неизбежности бледный, далеко —469— не исчерпывающий всего богатства содержания, очерк ученых работ проф. А. П. Лебедева и, при критической оценке каждого из них показали их сравнительное значение, какое они имеют в ходе развития церковно-исторической науки. Теперь остается подвести общие результаты. – Когда А. П. Лебедев начинал свою профессорскую деятельность, внутри нашей Академии уже существовала церковно-историческая наука; она насаждена была заботами Филарета Гумилевского и главным образом А.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В сетях интернета 13.04.2021 10:44:38 Слушать:  http://radonezh.ru/radio/2021/04/06/19-00 В. Лебедев: - Добрый вечер! В прямом эфире радио «Радонеж» передача «Любовь и верность». У микрофона Валентин Лебедев. Сегодня мы рассказываем для взрослых, для тех, кто воспитывает детей. Тема важная, мы не раз ее касались в этом году. У нас в отечестве ситуация острая, в других она уже не острая, там дело сделано. Я имею в виду влияние интернета на подрастающее поколение. И это начиная от детских мультфильмов. Мы в студии сейчас вспоминали «Машу и медведя», мультик который моя внучка смотрела, и я радовался издалека. Медведь да Машенька -не изломанное, не исковерканное все, не зеленое, как сейчас водится. Оказалось, нет - деструктивный мультфильм, воспитывающий феминизм, истерию. Но снова - мы не об этом. В фокусе - интернет. Как дети в нем сидят, как мы рекомендуем завести вместо смартфонов кнопочный телефон и с этого понедельника президентский указ вышел. Государство за это взялось. Но главное - не телефон , есть много других гаджетов. Даже те, у кого скромные средства, часто с упакованными смартфонами, которые я не купил бы никогда. И иерархия - бабушка подчиняется маме, мама - ребенку - система известная. Мы недавно рассказывали про православного активиста, дочь которого увлекли феминистки и ее наблюдают кураторы, дело продолжается. Она отреклась от всего- от родителей, от Церкви, сама жить еще не может. А дело оказалось еще хуже. В интернете много феминизма и порнографии. Опасные вещи, конечно. Но там еще деятельно проповедуют и соблазняют подростков различные секты и деструктивные организации. Последние не лучше сект самоубийц, которые воспитывают суицидов, да и многих других. Есть и готовящие юных террористов. Я побывал на лекции в Центре деструктологии, мы вместе с Романом Силантьевым заседаем в Межсоборном присутствии. Оттуда узнал, что некоторые готовят школьников к терактам, что Оклахома, что у нас - одно и то же - подготовка в интернете. Мы должны знать, как это происходит, каковы признаки и какое поведение подростков. Поэтому мы сегодня пригласили человека, который знает эту деструктологию, творящуюся в интернете и не только там. Он много лет работал в Информационно-консультационном центре Иринея Лионского, которого многие знают. Это центр по борьбе с сектами, там выпускают книги, работают с людьми. Вопрос изучен. А в миру он еще и действующий адвокат, поэтому знает, как кого и за что привлекать. Человек интересный и много знающий. Корелов Александр Александрович.

http://radonezh.ru/2021/04/13/v-setyah-i...

Началась освободительная война за порабощенные, страждущие братские народы и вновь полилась русская кровь. Вновь начались страдания, но и вновь потянулось к ним сострадательное женское сердце, готовое жизнь свою положить за «други своя». Приведем рассказ военного корреспондента 39 . 1. Сестра Лебедева В крепость Александрополь на Кавказе привезли раненого генерала Комарова. Уход был хорош, стал он понемногу поправляться, только рана на ноге не заживала. Доктора сказали, что надо взять кожи от живого человека и прирастить ее к больному месту. Своих сил у больного не хватало. Сестра милосердия Лебедева узнала про это и говорить докторам: «вырежьте у меня кожи сколько нужно». Доктора согласились и вырезали у неё восемнадцать маленьких кусочков кожи: девять кусочков на правой руке и девять – на левой. Пока резали, она не моргнула глазом. На другой день у неё сделалась лихорадка, а генерал скоро выздоровел и уехал в армию. 2. Сестра Васильева Ночью разгорелась перестрелка. Турки пошли на наши укрепления, еще издали оглушая нас ружейной трескотней и гамом. Выдержанные в огне, солдаты наши спокойно ждали команды. Первый залп мы дали в упор, когда турки подошли шагов на двадцать-тридцать. – Господи! Сколько смертей! Голубчики, болезные мои! – шептал сзади меня нужный голос. – Зачем вы здесь, сестра? Сойдите! Нельзя, вас убьют. Сестра меня не слушала. Схватилась руками за голову и шепчет молитву. Слышу, не за себя, а за нас. Турок мы отбили и прогнали. На другой день они, озлобленные, стреляли по каждому из тех, кто приподнимал голову над валом. За валом слышались громкие стоны. – Что это? Кто стонет? – спрашивала меня сестра милосердия. – Турки, что вчера на наше укрепление шли. Их ранили, а свои подобрать не успели. – Что же с ними будет? – Будут лежать, пока не умрут. – Да, ведь, подобрать-то надо? Нельзя так, – ведь, они мучатся. Я повел сестру к валу. – Стоит только поднять голову над валом, как турки стрелять станут. Видите! – Все-таки... Бог поможет. Братцы, ужели же им так и помирать?

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

77 По мнению патриарха Фотия, литературный стиль Созомена лучше, чем у Сократа Схоластика , коего Созомен часто пересказывает: Созомен старается говорить красноречиво, а Сократ – серьезно и сухо. Валезий, А. Гарнак и Иееп считают весь труд Созомена в большей или меньшей степени плагиатом: он постоянно заимствует у Сократа, вовсе о нем, не упоминая (что, впрочем, в те времена было в обычае). Некоторые критики объясняют близкое сходство Созомена и Сократа использованием одних и тех же источников, утверждая, что Созомен не знал о работе Сократа. Как говорил в своих лекциях В.В. Болотов , Созомен, прежде всего, сверялся лично с теми источниками, которыми пользовался Сократ (например, он пользовался собранием Савйна). С другой стороны, он расширил круг своих интересов до Запада, говоря о Мартйне Турском и Иларии Пиктавийском . Излагая историю Александрийского Патриархата, Созомен пользовался греческой Historia acephala, не знакомой Сократу (издана впервые Маффеи в 1738 г.); именно благодаря этому обстоятельству сохранилось начало этой истории, не дошедшее до нас в латинском переводе. Кроме того, как считает А.И. Лебедев (Лебедев А. Греческие церковные историки 4, 5 и 6 вв. М., 1890), у Созомена было под руками много других источников, совсем не известных Сократу (в числе источников Созомена называются Афанасий Великий , Руфин Аквилейский , Филосторгий, Евсевий, Евтропий и Евнапий). Созомен рассказывает много нового о монашестве, о христианстве в Персии, о подвигах Мартина Турского, о событиях из жизни Константинополя. История Созомена отличается от Сократовой и направлением: Созомен – православный (что особенно видно по прославлению им влиятельной в церковных кругах сестры императора Пульхерии), он не сочувствовал Оригену и холодно относился к эллинской поэзии и философии. Согласно Лебедеву, от Сократа, как и от других писателей, Созомен усвоил лишь лучшие мысли; так, он утверждал, что язычники были подготовлены к христианству не менее иудеев; он хорошо отзывался об образовании и способностях еретиков Ария, Аэция, Акакия Кесарийского, Аполлинария Лаодикийского. Церковность Созомена своеобразна: как указывал Болотов, она доходит подчас «до фальшивой апологетики, так как он старается придать нравственное оправдание почти всем церковным событиям» (например, относительно смерти императора Юлиана Сократ предполагал, что она произошла от покушения на его жизнь одного христианина; Созомен, признавая сведения Сократа верными, добавляет, что в этом заключается великий подвиг со стороны христиан; и т.п.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010