мастера. В 1054 г. в скриптории Калипосского мон-ря на Чёрной Горе был создан декор Алавердского Четвероевангелия (Кекел. А 484). В этой рукописи в отличие от ранних памятников представлен новый тип иконографии евангелистов, изображенных сидящими за пюпитрами. В Алавердской рукописи, как и в др. памятниках византинизирующего круга, миниатюры выполнены интенсивными, непрозрачными красками, особое место отведено золоту, использованному в фоне сюжетных композиций и в разработке одежд и деталей сооружений. Однако в этом памятнике многослойная система визант. живописи начинает неск. уступать возрастающему значению линии. В Местийском Четвероевангелии (переписано в 1033) тенденция к линейной выразительности, характерная еще на раннем этапе для груз. искусства, проявляется с особенной изобретательностью в орнаментальных мотивах. Миниатюры рукописей XI-XII вв. (Кекел. А 136; Н 1661; А 734 и др.) являются примером освоения груз. мастерами принципов декорирования рукописной книги. Особая убедительность образов достигалась сочетанием приемов многослойной живописи и графической выразительности, дополненных правильным построением фигур, и одухотворенностью ликов (напр., изображения евангелистов в ркп. из Сванети, ГМИГ). Ап. Иоанн Богослов. Миниатюра из Гелатского Четвероевангелия. XI–XII вв. (Кекел. Q 908) Ап. Иоанн Богослов. Миниатюра из Гелатского Четвероевангелия. XI–XII вв. (Кекел. Q 908) В декоре рукописей щедрым убранством выделяются иллюминированные Четвероевангелия (Гелатское (Кекел. Q 908, XI-XII вв.), II Джручское (Кекел. Н 1667, кон. XII в.), Моквское (Кекел. Q 902, 1300 г.)) с миниатюрами, размещенными в тексте и подробно иллюстрирующими содержание. Так, в каждой главе Гелатской и II Джручской рукописей представлен самостоятельный евангельский цикл. В состав Гелатского Четвероевангелия входят 254 миниатюры, исполненные в лучших традициях миниатюрной визант. живописи XI-XII вв., их отличают свободное от фронтальности изображение фигур в композициях, искусная живописная «лепка» форм, насыщенный, сверкающий колорит на золотом фоне.

http://pravenc.ru/text/168205.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЛАВЕРДСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ Алавердское Четвероевангелие. 1054 г. (Ин-т рукописей АН Грузии им. К. Кекелидзе. Тбилиси). Титульный лист Алавердское Четвероевангелие. 1054 г. (Ин-т рукописей АН Грузии им. К. Кекелидзе. Тбилиси). Титульный лист [груз. ] , пергаменная рукопись, содержит древнегруз. тексты 4 Евангелий, хранится в Ин-те рукописей АН Грузии им. К. Кекелидзе (ныне Национальный Центр Рукописей Грузии). Переписана в 1054 г. в Калипосском Богородицком мон-ре на Черной горе (близ мон-ря св. Симеона Столпника, в исторической Сирии, совр. Турция) Симеоном, Георгием и Иоанном Двали. А. Ч. выполнено в основном строчным письмом нусхури , капитальным письмом асомтаврули написаны только 2 столбца. Текст А. Ч. принадлежит редакции прп. Евфимия Мтацминдели (Святогорца) и представляет собой обновленный по сравнению с более древним перевод, близкий к к-польским лит. традициям. Прилагаемое к А. Ч. «Послание Авгаря» объединяет 2 апокрифических послания: правителя Эдессы Авгаря Черного (Уккама) к Господу Иисусу Христу и Господа Иисуса Христа к Авгарю. Семипечатие, прилагаемое к посланию Спасителя, и повествование о Нерукотворном Образе представляют собой раннюю вост. (сир.) версию апокрифа, распространенную на христ. Востоке. Наглядным признаком архаичности груз. версии и наличия в ней элементов сир. традиции служат ее близость с апотропеическими (магическими) текстами и неполные формулировки новозаветных и халкидонских Символов веры греч. редакции «Послания». Из-за неимения греч. подлинника «Послания» версии А. Ч. груз. перевод приобретает исключительное значение для реконструкции раннего этапа развития данного апокрифического сказания. А. Ч. ценен также как исторический источник. Приписки и колофоны рукописи (1054, 1059) свидетельствуют о важных политических событиях, происходивших в Грузии в XI в. Многие исторические факты, известные также по сообщениям Картлис Цховреба , подтверждаются в приписках А. Ч., и, что особенно важно, здесь они датированы. К А. Ч. прилагается пространная приписка XVII в., автором к-рой является некий настоятель Зебеде (вероятно, мон-ря в Алаверди). В ней сообщается об опустошительных нашествиях иран. шаха Аббаса на царства Кахети и Картли и о мученической смерти царицы Кахети Кетеван .

http://pravenc.ru/text/63986.html

Епархией с 24 мая 1992 г. управляет архиеп. (ныне – митрополит) Алавердский Давид (Махарадзе), член Свящ. Синода Грузинской Православной Церкви, председатель Отдела архитектуры; в епархии открыто 7 храмов, служат 12 священников. Мон-ри: Алаверди, св. Георгия (близ с. Алаверди, Ахметский р-н, муж., основан в VI в.,закрыт в 1929 г., возобновлен в 90-х гг. XX в.; Преображенский (г. Телави, жен., основан в VI в., возобновлен в 90-х гг. XX ). В Шуамта действует жен. мон-рь во имя Хахульской иконы Богоматери ( близ г. Телави, основан в 50-х гг. XVI в., возобновлен в 1990). В с. Матани, Ахметского р-на, в 2005 г. при церкви XV в, основан жен. мон-рь Успения Пресв. Богородицы. Алавердские архиереи: епископы Иоанн (1511), Евтихий (1522), Николай (1578), Кирилл (1579), Иоанн (Авалишвили) (1612), Зебеде (1639), Арсений (Авалишвили) (1651 - 1660), Григорий (1670), Николай (Андроникашвили) (1685-1694), Николай (Чолокашвили) (1695-1711), Иоанн (Макашвили) (1712), Николай (Чолокашвили) (1724-1728), Захария (Андроникашвили) (1733-1734), Николай (Андроникашвили) (1736-1757), Зенон (1761-1782), Николай (Андроникашвили) (1784), митр. Антоний II (Багратиони; 1784-1811, с 1788 - каталикос–патриарх), архиеп. Алавердский и Кахетинский Иоанн (Бобдель-Макаев) (14.07.1811-30.08.1814), епископы Досифей (Пицхелаури) (30.08.1814-14.05.1817), Давид (Качахидзе) (1924-1925), Мелхиседек (Пхаладзе) (1925-1928), Стефан (Карбелашвили) (1928-1929), Роман (Петриашвили) (1967-1971), митрополиты Григорий (Церцвадзе) (1976-1992), Афанасий (Чахвашвили) (1992), архиеп. Давид (Махарадзе) (с 1992). Памятники культуры В мест. Алаверди расположен кафедральный собор бывш. Алавердского мон-ря (см. Алавердский собор), основанного в VI в. свт. Иосифом, еп. Алавердским. Мон-рь, ставший при царе Кахети - Эрети Квирике (Багратиони) епископской кафедрой, пользовался попечением картлийских и кахетинских царей и считался главнейшим религ. центром Кахетинского княжества в VIII-XI вв. Мон-рь известен своей лит. деятельностью. Перу св. Макрины Багратиони (XVIII в.), монахини Алавердского мон-ря, принадлежат жизнеописание св. Иосифа Алавердского, песнопения. Она переписывала рукописи и документы богатого книгохранилища мон-ря, приобретенные и подаренные мон-рю в XVII в. архиеп. Зебеде II, буд. Католикосом-Патриархом. Наиболее известным раритетом этого книгохранилища является Алавердское Четвероевангелие XI в. О хранении и умножении рукописей заботились Николай (Чолокашвили), архим. Кирилл (Амиранидзе), Иоанн (Ларадзе) (XVIII в.). В наст. время многие из уцелевших рукописей хранятся в Ин-те рукописей им. К. Кекелидзе в Тбилиси .

http://pravenc.ru/text/63980.html

Существует 2 перевода «Родословной Пресв. Девы»: до X в. (Кекел. А 95, X в.- Кубанеишвили. Хрестоматия. 1946. Т. 1. С. 13-14) и XVI в. (Кекел. А 72, XVI в.). Хождение Богородицы было переведено на груз. язык в IX-X вв., текст дошел в рукописях XIII (Кекел. А 70) и XVIII вв. (Кекел. Н 1432) ( Кубанеишвили. Хрестоматия. 1946. Т. 1. С. 14-19). Нек-рые мотивы, не известные ни одной греч. редакции, обнаруживают параллели в старослав. переводах. Существует также 2-я редакция Хождений (Кекел. А 606, XVIII в.; Н 748, 1872 г.). Царь Авгарь пишет письмо Христу. Миниатюра из Алавердского Четвероевангелия. 1054 г. (Кекел. А 484) Царь Авгарь пишет письмо Христу. Миниатюра из Алавердского Четвероевангелия. 1054 г. (Кекел. А 484) Неск. апокрифических сочинений об Успении Пресв. Богородицы было переведено в V-VI вв. и дошло в Многоглавах X в. Это сохранившийся только на груз. языке «Собор в Вифлееме, когда апостолы вели Богородицу в Сион. Чтение пророка Иеремии» (Кларджетский Многоглав. 1991. С. 409-410; Esbroeck. Nouveaux apocryphes. 1972. P. 366-369); имеющие греч. оригинал «Чтения скрытых таинств об Успении святой Богородице» и соч. с недостающим началом «...говорил Тебе: дай грудь Твою Сыну Твоему» (оба - Кекел. А 144, X в.- Кларджетский Многоглав. 1991. С. 420-425; Esbroeck. Apocryphes géorgiens. 1973. P. 55-75); «Успение Святой Богородицы, слово, сказанное святым Иоанном Богословом и Евангелистом» (Кекел. А 144, X в.- Кларджетский Многоглав. 1991. С. 413-420). Др. апокрифы засвидетельствованы в рукописях позднего периода. Считается, что Рождество Иоанна Крестителя было переведено с греч. языка в V-VI вв. (Многоглав X в. Кекел. A 144; A 382, XV в.- Кларджетский Многоглав. 1991. С. 357-361). К переведенным на груз. язык апокрифам об ап. Андрее Первозванном относятся Хождения апостолов (фрагментарно: палимпсесты V-VI вв. Кекел. А 737 - Джавахишвили. 1949. С. 359-360; полный текст: Кекел. Н 341, XI в.; А 647, XV в.- Курцикидзе. Груз. версии апокрифов. 1959. С. 21-42), а также переведенное прп. Евфимием Святогорцем соч. «Хождение и проповеди ап. Андрея» (A 1103, XI в.; Н 1347, XIII в.). В груз. варианте автором этого сочинения назван Никита Пафлагон, в греч. оригинале указание на автора отсутствует.

http://pravenc.ru/text/639853.html

Великолепными миниатюрами украшены знаменитые груз. рукописи Четвероевангелия: Алавердское (Кекел. А 484, 1054 г.), Первое Тбетское (РНБ, собр. Иоанна Грузинского. 212, XI в.), Ванское (Кекел. А 1335, XII в.), Гелатское (Кекел. Q 908, XII в.), Моквское (Кекел. Q 902, 1300 г.). Эдесский царь Авгарь отправляет письмо Христу. Миниатюра из Алавердского Евангелия. 1054 г. (Л. 316 об.) Эдесский царь Авгарь отправляет письмо Христу. Миниатюра из Алавердского Евангелия. 1054 г. (Л. 316 об.) Южнослав. и восходящие к ним славяно-румын. (по преимуществу молдав.) иллюминированные рукописи Четвероевангелий отличаются в целом меньшим богатством сюжетов. Обычно миниатюры ограничиваются изображениями евангелистов, чаще всего пишущих свои сочинения (болг. Евангелие - НБКМ. 22, кон. XIII (?) - нач. XIV в.; болгаро-серб. Евангелие - ГИМ. Хлуд. 16, 1-я пол. XIV в.; болгаро-серб. Евангелие - СПбФИРИ РАН. Колл. Н. П. Лихачёва. Оп. 1. 223, кон. XIII - нач. XIV в. и др.). В глаголическом Мариинском Евангелии нач. XI в. (РГБ. Григ. 6/М. 1689) сохранились 3 миниатюры из 4, изображающие евангелистов Марка, Луку и Иоанна фронтально в рост, выполненные в акварельной манере. В более позднем (но тоже XI в.) глаголическом Зографском Евангелии (РНБ. Глаг. 1) помещены миниатюры с изображениями апостолов Петра и Павла, усекновенной главы св. Иоанна Предтечи и, вероятно, Введения во храм Богородицы. Из ранних (до сер. XIV в.) южнослав. памятников наиболее богатой иконографией и необычными деталями, свидетельствующими о связях с архаичной традицией, отличались миниатюры серб. Призренского Евангелия (бывш. собр. Народной б-ки Сербии в Белграде. 297, 2-я пол. XIII в.), погибшего вместе с остальными рукописями фонда 6 апр. 1941 г. во время фашистской бомбардировки Белграда (фотоснимки миниатюр сохранились в Народном музее в Белграде и в Школе высших знаний в области общественных наук (Ecole des hautes études en sciences sociales) в Париже). Рукопись, сильно пострадавшая уже к моменту поступления в б-ку в XIX в., в дошедшем виде содержала 36 миниатюр, в большинстве своем маргинальных.

http://pravenc.ru/text/209475.html

Демографические и политические изменения повлекли перемены в церковной географии: Гишская (Курмухская) кафедра была упразднена во 2-й пол. XVI в., паства вошла в юрисдикцию «митрополита Кахети», т. е. Алавердского архиерея (Мат-лы по истории груз.-рус. взаимоотношений. 1937. С. 414). После присоединения Вост. Грузии к Российской империи (1801) началось покорение Джаро-Белокан и Элису (до 1830). В 1850 г. к наместнику на Кавказе кн. М. С. Воронцову из Саингило (Закатальского окр.) прибыла делегация ингилойцев с просьбой окрестить их; наместник стал крестным отцом первых ингилойцев-христиан. Начался активный процесс обращения местного груз. населения в христианство. Значительные христ. общины были в Кахи, Корагани, Алибегло, Котуклу, Мешабаши ( Джанашвили. 1913. С. 66-67). В церковном отношении регион Саингило вошел в юрисдикцию Алавердского викариатства Карталино-Кахетинской епархии Грузинского Экзархата РПЦ. После восстановления автокефалии ГПЦ в 1917 г. территория К. е. была включена в состав Бодбийской епархии ГПЦ ( Бубулашвили. 2009. С. 270-287), в 1995 г.- Некресской. В 2009 г. эти районы были переданы в прямое подчинение Католикосу-Патриарху всей Грузии Илии II (Гудушаури-Шиолашвили) в составе Дедоплисцкаройской (Хорнабуджской) епархии ГПЦ. 3 июня 2014 г. груз. приходы исторической пров. Эрети были выделены в самостоятельную Эретскую (Кахско-Курмухскую) епархию ГПЦ. Святыни В церкви в Загеми находился митрополичий крест, в к-ром хранилась частица Ризы Господней. По сообщению источников, святыня считалась чудотворной: «...хто немощенъ к той Срачице коснетца с верою, и тово Бог милует, от той Срачицы исцелеет; а кто к той Срачице коснетца без веры, и у тово тотчас очи выпадут» ( Белокуров. 1891. С. 21, 45-46). После нашествия на Вост. Грузию иран. шаха Аббаса I в нач. XVII в. Риза была вывезена в Иран и в 1625 г. подарена шахом российскому государю Михаилу Феодоровичу ( Жордания. Хроники. 1897. Т. 2. С. 449). Отчеты российских послов в Кахети сохранили сведения о Нерукотворном образе Спасителя из церкви Загеми: «...стоит... в монастыре у Спаса в церкви под царскими дверми, заделан был цкою золотою... И... преж того которые цари и святители хотели того образа смотрить и его открыти, и они за дерзновенье ослепли да и померли вскоре...» (Мат-лы по истории груз.-рус. взаимоотношений. 1937. С. 97). По сведениям М. Г. Джанашвили, особенно почиталось Четвероевангелие, напечатанное в типографии царя Вахтанга VI в Тбилиси в 1709 г., которое хранилось в доме семьи Хуцишвили в сел. Кахи ( Джанашвили. 1913. С. 72). Архиереи

http://pravenc.ru/text/2462303.html

Каноны, заставки, инициалы отличаются высоким мастерством исполнения. Орнаментальный декор выполнен плотными густыми красками, в технике, напоминающей перегородчатую эмаль. В колорите выделяются зеленый, ультрамарин. Золотой фон имеет высокую сохранность. Анализ художественного украшения Г. Ч. (подбор композиций, предваряющих тексты, определенное число канонов, иллюстрированное «Послание Авгаря», применение исключительно растительных мотивов в орнаментике, украшение Послания Евсевия Кесарийского Карпиану) дает возможность выявить в его создании традиции скриптория Калипосского Богородицкого мон-ря на Чёрной горе (близ мон-ря св. Симеона Столпника в исторической Сирии, совр. Турция) (см. ст. Алавердское Четвероевангелие (Кекел. А-484, 1054 г.) и на основании стилистических особенностей датировать рукопись 1-й пол. XII в. Лит.: Покровский Н. В. Описание миниатюр Гелатского Евангелия//ЗОРСА. 1890. Т. 4. С. 255-311; Шмерлинг Р. О. Образцы декоративного убранства груз. рукописей: [Альбом]. Тбилиси, 1940. С. 54-55; Мачавариани Е. М. Система декорат. убранства груз. четвероглавов XI-XIV вв.: АКД. Тбилиси, 1987; она же. Отражение худож. традиций очагов письменности Черной горы в Гелатском четвероглаве XII в.//Мравалтави. 2001. 19. С. 47-56 (на груз. яз.). Рубрики: Ключевые слова: АДИШСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ пергаменная рукопись (897), один из важнейших памятников древнегрузинской письменности, содержащий грузинский перевод Четвероевангелия ВУКАНОВО ЕВАНГЕЛИЕ один из древнейших памятников сербского извода церковнославянского языка, книгописания и книжной иллюминации ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ II Поместная Церковь, распространяющая юрисдикцию на территорию Грузии, а также на свою паству в приграничных областях Турции, Азербайджана и Армении ДОБРЕЙШЕВО ЕВАНГЕЛИЕ [Евангелие попа Добрейша], тетр, памятник болг. языка, книгописания и изобразительного искусства XIII в. ДОБРИЛОВО ЕВАНГЕЛИЕ апракос полный, один из немногих, точно датированных памятников древнерус. (и в целом слав. кириллического) книгописания и книжной иллюминации 2-й пол. XII в.

http://pravenc.ru/text/161966.html

С К. связаны имена писателей, книжников и переводчиков - прп. Георгия Святогорца , Василия Торел-копили (т. е. «бывшего Торели» - имеется в виду мирское имя Василия), Василия Калипосского, прп. Ефрема Мцире , священников К. Гавриила и Иоанна Иванцмидели-Сапарели, прп. Арсения Икалтойского (Калипосского) и др. В 1040 г., в правление имп. Михаила IV Пафлагона в Византии и царя Баграта IV в Грузии, братья священники Гавриил и Иоанн Иванцмидели-Сапарели по приказу настоятеля К. Василия передали б-ке основанного прп. Прохором Грузином близ Иерусалима Крестового мон-ря переписанный в К. сборник сочинений свт. Григория Богослова и свт. Григория Нисского (СПбФИВ РАН. Р 3. Л. 427- 428; Описание груз. рукописей. 1988. С. 70-78). С именем Василия Калипосского связано также создание списка Житий святых (Sinait. Iber. 71), переданного в память монаха Гавриила неким Петром через свящ. Иоване Хуцеси в груз. общину Екатерины вмц. мон-ря на Синае ( Марр. 1940. С. 205-214). В 1054 г., при визант. имп. Константине IX Мономахе , когда Баграт IV находился в К-поле, иеромонахи Симеон, Георгий и Иоанн Двали переписали в К. богато иллюминированное Алавердское Четвероевангелие (НЦРГ. А 484). Текст Четвероевангелия представляет собой один из редких списков груз. перевода прп. Евфимия Святогорца и содержит иллюстрированный апокриф: переписку правителя Эдессы Авгаря Чёрного (Уккама) и Господа Иисуса Христа. В 1059 г. сборник приобрел проэдр Иоанн, сын проэдра и протоарха Липарита, и пожертвовал его родовому мон-рю Кацхи во имя Пресв. Богородицы (ныне Кацхис-Свети, Чиатурский р-н, Имерети) (Л. 100, 152, 315 об.- 316, 323 об., 341 об.) ( Djobadze. 1976. Р. 12-20; Saminsky. 2006. Р. 19-25). В 1050-1054 гг. в К. было переписано еще одно Четвероевангелие (НЦРГ. S 962). Это маленькая рукопись, по художественным показателям имеющая много общих черт с рукописью Алавердского Четвероевангелия. Качество исполнения миниатюр свидетельствует о том, что в скриптории К. работали опытные мастера, придерживающиеся позиций к-польской школы ( Шмерлинг.

http://pravenc.ru/text/1319989.html

Муз. изд.: Карталино-кахетинское пение «Карбеловского распева»/Перелож. на ноты, ред.: свящ. Василий Карбелашвили. Тифлис, 1897. Ч. 1: Вечерня; 1898. Ч. 2: Утреня (на груз. и рус. языках); Грузинское пение: Карталино-кахетинский распев: Литургия св. Иоанна Златоуста/Перелож. на ноты: М. М. Ипполитов-Иванов; ред.: священники Полиевкт и Василий Карбелашвили и др. Тифлис, 1899 (на груз. яз.); Песнопения праздника Рождества: Тетрадь А/Ред.: священники Полиевкт Карбелашвили и Александр Молодинашвили. Тифлис, 1899 (на груз. яз.); Одноголосное груз. церк. пение: Вечерня/Перелож. на ноты: свящ. Филимон Карбелашвили; ред.: свящ. Полиевкт Карбелашвили. Тифлис, 1907 (на груз. яз.); Грузинское пение: Вост. школа (карталино-кахетинский распев)/Переданы братьями Карбелашвили и свящ. Александром Молодинашвили; сост. и подгот.: М. Эркванидзе. Тбилиси, 2005. Т. 3: Вечерня, утреня, литургия (на груз. яз.); Песнопения из Архива нотных рукописей/Передано братьями Карбелашвили, по рукописям М. Ипполитова-Иванова и Г. Чхиквадзе; сост.: Д. Шуглиашвили, З. Церетели. Тбилиси, 2012. Т. 1: Школа Светицховели: Простой напев (на груз. яз.). Соч.: Карбелашвили Василий, свящ. Райский цветок. Тифлис, 1895 (на груз. яз.); он же. Сборник груз. церк. песнопений Микаеля (Михаила) Модрекили//Весь Кавказ. Тифлис, 1903. 1. С. 53-55; Карбелашвили Филимон, свящ. Положение груз. сельского духовенства в материальном отношении//Сакартвелос сасулиеро махаребели (Духовный вестник Грузии). Тифлис, 1866/1867. 5/6. С. 97-113 (на груз. яз.); Карбелашвили Полиевкт, свящ. Алавердское пергаментное Четвероевангелие XI в.//ДВГЭ. 1897. 9/10. С. 15-22; он же. Кахсубанский древний мон-рь Пресв. Богородицы//Там же. 11. С. 5-10; он же. Груз. народные и духовные напевы: Ист. обзор. Тифлис, 1898 (на груз. яз.); (То же/Сост., коммент.: Н. Арвеладзе. Тбилиси, 2011 (на груз. яз.)); он же. Древний Анчисхатский собор в г. Тифлисе. Тифлис, 1899; он же. Иерархия Грузинской Церкви: Католикосы и архиереи. Тифлис, 1900 (на груз. яз.); (То же/Сост., коммент.: Б. Арвеладзе. Тбилиси, 2011 (на груз. яз.)); он же. Молебен Нерукотворному Анчийскому образу. Тифлис, 1902 (на груз. яз.); он же. Сокровищницы кафедральных храмов Грузинской Церкви и их судьба в нач. XIX в.//Сакартвело (Грузия). Тифлис, 1907. 99. С. 357 (на груз. яз.).

http://pravenc.ru/text/1681013.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НИКОЛАЙ (Черкезишвили) [груз. ] († после 1733), митр. Руставский (не позже 1711-1723) Мцхетского (Восточногрузинского) Католикосата Грузинской Православной Церкви, груз. гимнограф. Отца Н. звали Аладари. В нач. XVIII в. Н. подвизался в гареджийском мон-ре Натлисмцемели во имя св. Иоанна Предтечи, где по заказу царицы Елены (дочь царя Картли Ираклия I, супруга царя Картли Иесе и мать католикоса-патриарха Вост. Грузии (Мцхетского) Антония I (Багратиони ; 1744-1755, 1764-1788)) начал заниматься переписыванием рукописей. В частности, в 1707 г. он переписал Псалтирь (НЦРГ. Q 430), в 1705 г.- Четвероевангелие (НЦРГ. Q 919) и др. По распоряжению царя Кахети Давида II (Имамкули-хана) Н. в нач. XVIII в. был хиротонисан во архиерея и поставлен на Руставскую кафедру: в 1711 г. он уже упоминается как руствели (Руставский архиерей) ( Жордания. 1903. С. 195, 250-252). Известно также, что Н. руководил садрошо (воеводство, от груз. - знамя) и за эти заслуги по распоряжению Давида II он был облачен в виссон, о чем Давид II сообщал архиепископу Алавердскому Николаю (Чолокашвили) в письме от 17 дек. 1711 г. (ПГП. 1970. Т. 3. С. 66). После смерти царя Н. в 1723 г. покинул кафедру и в 1724 г. в свите царя Картли Вахтанга VI (1716-1724) намеревался выехать в Россию. Однако по пути он передумал и укрылся в Имерети, воспользовавшись покровительством имеретинского царя Александра V и католикоса-патриарха Зап. Грузии (Абхазского) Григория II (Лорткипанидзе ; 1696-1742), где и продолжил свою лит. деятельность. Возможно, он подвизался в мон-ре Гелати . Записи Н. 1724 г. (автографы, стихотворные посвящения царю Александру V) сохранились в неск. списках груз. свода летописей «Картлис Цховреба» - в т. н. списках Академии наук (нач. XVIII в.), в т. н. списке царевича Теймураза (1700-1705) и др. ( Такаишвили. 1906. С. 49-50, 111-112). Известно, что Н. скончался не ранее 1733 г. (в этом году он описал иадгари пицундского храма, позже в источниках его имя не встречается) ( Какабадзе. 1921. С. 131-147).

http://pravenc.ru/text/2566020.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010