Прежний религ.-государств. строй после падения Иерусалима должна была заменить строгая, детально разработанная система, обнимающая все проявления общинной жизни. Фактически он стал заслонять Свящ. Писание, против чего впоследствии восстали караимы и представители реформированного иудаизма. Агадические толкования ВЗ в Т. представляют собой род притч, основанных на Писании. Чаще всего они носят фольклорный характер, приближаясь к апокрифам. Свидетельства о Христе в Т. отличаются крайней смутностью и враждебным характером, отражающим острую конфронтацию между иудаизмом и Церковью в первые века н.э. О Христе сказано, что Он научился магии в Египте, что Он был «соблазнителем народа» и Его побили камнями. Согласно Барайте к трактату Санхедрин 43а, Иисуса «повесили накануне Пасхи». Там же говорится, что у Христа было 5 учеников: Матфей, Фаддей, Нецер, Буни и Ники (м.б., Никодим). Все эти упоминания не имеют почти никакого историч. значения; однако из них явствует, что даже враги христианства не могли отрицать существования Христа как Личности. В трактате Авода зара (16в–17а) есть указание на то, что нек-рые раввины 1 в. положительно оценивали речения Христа. Как отмечают мн. исследователи, хотя Т. создавался в эпоху активной антихрист. полемики (Цельс, Порфирий и др.), его составители предпочитали не полемизировать с христианством, а игнорировать его. Дополнительно. СРАВНИТЕЛЬНО-ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ, изучение Библии в свете древневост. и антич. филологии. Важность такого исследования обусловлена тем, что оригинальный язык ВЗ был генетически связан с языками соседних Израилю народов, а язык НЗ являлся общим народным языком всего греко-римского мира. Сравнит.-филологич. изучение ВЗ стало возможно после расшифровки письменности народов Древнего Ближнего Востока. Многие ветхозав. термины и обороты речи пришли из языков Ханаана, Месопотамии, Египта, и объяснению их помогло С.-ф.и.Б. Напр., словосочетание шамаим вэ эрец («небо и земля» в ( Быт.1:1 ) имеет аналогию в шумерском слове Анки, Вселенная (букв., небо-земля); термин «суббота» имеет аналогию в аккадских текстах (саппату, праздник); слово наби, пророк, по-видимому, происходит от аккадского набу, призывать.

http://azbyka.ru/ekzegeza

II. Клинописные данные о древнеханаанейском языке содержатся в документах архива, найденного в городище Эль-Амарна на месте древнеегип. города, являвшегося столицей новоегип. державы при Эхнатоне (Аменхотепе IV), правившем с 1350 по 1334 г. Большая часть клинописных табличек этого архива представляет собой переписку, которую егип. царь вел как с крупными державами той эпохи (Ассирия, Вавилон, Хеттское царство и др.), так и со своими вассалами в Сирии и Палестине (Иерусалим, Сихем, Лахис, Аскалон, Библ, Тир, Сидон, Угарит и др.). Амарнские письма в целом составлены на периферийной разновидности аккад. языка. Что касается писем из Ханаана, ставших предметом тщательного изучения в последние десятилетия (Э. Рейни, Д. Сиван, У. Л. Моран), то исследователи пришли к выводу, что их язык не может считаться в строгом смысле аккадским. «Речь идет об особом способе кодирования ханаанской речи с помощью аккадских корневых и отчасти грамматических морфем (в совр. лит-ре обычно трактуется как пиджин или интерязык)» ( Коган, Лёзов. 2008). Ханаанизмы в этих документах вкраплены в аккад. текст:           (ср. евр.   - я) - «я припадаю к (твоим) ногам, я твой раб» (EA. 287.66), вставлены в текст как пояснительные глоссы и отмечены специальным знаком, т. н. глоссовым клином (в транслитерации отображается двоеточием):         J             (ср. евр.  )   - «как может царь города Пихилу скрываться от наместников царя, моего господина» (EA. 256.7-10). Аморрейские имена зафиксированы во множестве аккад. клинописных документов, найденных в Сирии и Месопотамии. После 1-й обобщающей книги Т. Бауэра, отца аморрейской гипотезы происхождения Е. я. ( Bauer. 1926), представившего 958 имен, вышел ряд работ, посвященных аморрейской ономастике и реконструкции аморрейского языка. Наиболее обширный каталог аморрейских имен (6662) по состоянию на 1976 г. содержится в исследовании И. Гелба ( Gelb. 1980). Новейшее введение в эту проблему представил М. Штрек, исследование которого содержит детальный анализ орфографии и именной морфологии аморрейского языка ( Streck. 2000). В работе Э. Кнудсена собраны аморрейские параллели к 35 ветхозаветным именам, напр.,   (   - Самуил),   J   (   - Лаван),   J   (   - Исмаил),   (   - Иов),   (   - Аврам) ( Knudsen. 1999). В ряде исследований обсуждается аморрейское происхождение одного из древнеевр. имен Бога (  ), к-рое сравнивалось с именами   J     и др. ( Tropper. 2001. P. 91; Streck. 1999).

http://pravenc.ru/text/187295.html

По мнению Даниела Ропса, Иисус сын Сирахов является «последним свидетелем учения о мудрости в Палестине» 238 . Глава II. Основные памятники древней ближневосточной литературы жанра «Премудрости» § I. Вавилония Культура Двуречья не была однородной. В ее создании участвовали шумеры – народ, говоривший на языке, не принадлежавшем ни к одной из известных нам языковых групп; аккадцы (вавилоняне ассирийцы), пользовавшиеся одним из семитических языков, родственным древнееврейскому, финикийскому и арабскому; обитавшие в Северной Месопотамии и Северной Сирии хурриты и многие другие народы. «Письменность в Двуречье была создана, по-видимому, шумерами. Аккадцы, а затем и другие народы Передней Азии заимствовали их систему письма – клинопись, и они служили на протяжении … тысячелетий, постепенно эволюционируя и совершенствуясь» 239 . Поэтому нам очень трудно назвать время происхождения или даже авторов памятников вавилонской дидактической литературы, т.е. это почти анонимная литература. «Мы знаем только некоторых действительных авторов текстов, но и их имена известны лишь в силу того, что автор оставил надписание своего имени в тексте как акростих» 240 . Объем клинописных литературных произведений по большей части невелик; на тяжелых и громоздких глиняных плитках трудно было надписывать пространные тексты. Поэтому даже самые большие клинописные литературные памятники содержат не более двух-трех тысяч строк. Но как раз это была удобная форма для притч и кратких речений. Надо еще подчеркнуть, что большинство литературных шумерских текстов дошло до нас в записях, или даже в копиях, которые датируются временем, когда шумерский язык уже вымирал (XIX–III вв. до Р.Х.) 241 . Но это не значит, как писал Х. Казел, что письменная традиция возникла только в эту эпоху, когда Аккад о преобладал над Шумером» 242 , потому что аккадцы копировали и даже ревели шумерские тексты на свой язык. Значительная часть аккадских памятников также плохо поддается датировке: дошедшие списки иной раз отделены, по-видимому, многими столетиями от оригинала-памятника.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/uchitel...

жития святых, во многом остается не только неизученной, но и неизданной. Таблица 3. Буквенное обозначение чисел Таблица 3. Буквенное обозначение чисел Между Г., к-рым пользовались христиане, и Г., что был в ходу среди фалаша, не выявлено сколько-нибудь заметных лексико-грамматических различий. Современный богослужебный Г. С XVI в. предпринимались попытки писать на амхарском, и к кон. XIX в. он полностью вытеснил Г. в качестве языка эфиоп. словесности. За Г. осталась единственная функция - язык богослужения. Резко сузился круг эфиопов, знающих Г. Однако этот язык преподается по сей день в системе церковного образования, причем в отличие от др. мертвых языков, напр. церковнославянского, владение Г. не стало только пассивным. Сохраняется традиция геэзского стихосложения (  ), обучение к-рому ведется в особых высших учебных заведениях для клириков (    ). Особенности грамматики Г. В области фонологии г. отличается утратой межзубных ( d и t), «гайна» (g ), эмфатического z (z ) и 3-го сибилянта (s 3 ). Под влиянием греческого в нем появился p; затем возник его эмфатический вариант (p ). В средние века первоначальная фонетика Г. подверглась серьезной трансформации; считается, что нынешние традиции чтения на этом языке отражают произношение амхарского или тигриньи, хотя этот вопрос остается предметом научных дискуссий (Э. Миттвох, А. Макконен Аргаэ, Р. Фогт). В области глагола Г. обладает самой развитой и наиболее последовательной системой пород. Каждая из 3 главных пород - простая, интенсивная (с геминацией 2-го корневого) и конативная (с долгой гласной после 1-го корневого) - имеет производные породы: каузативную (с префиксом " a-, как в арабском), рефлексивно-пассивную (с префиксом ta-), каузативно-рефлексивную (с префиксом " asta-). Форма изъявительного наклонения имперфекта (с гласным после 1-го корневого и геминацией 2-го корневого) является весьма архаичной и среди семит. языков имеет соответствие лишь в аккадском (наст. время или Präsens). В области грамматики имени Г. отличается размытостью категории рода, к-рая существует в нем лишь в виде тенденции. За исключением имен одушевленных, все остальные могут употребляться как в муж., так и в жен. родах, несмотря на наличие особых показателей жен. рода (-t, -at, -a   , -e   ). Причины этого явления не выяснены.

http://pravenc.ru/text/164933.html

И здесь просматривается явная связь с притчей о Вавилонской башне. Мы говорим «с притчей», хотя из всех притч Пролога эта более всего напоминает реальное историческое свидетельство. Впрочем, историзма здесь действительно больше, чем в притче о Каине и Авеле, основанной, как уже говорилось, на близнечном мифе, или в притче о Ное, основанной на древнем, полулегендарном предании о некой геологической катастрофе. В данном случае совсем не трудно определить, какое именно историческое событие лежит в основе притчи. Оно, очевидно, связано с первым появлением семитских племён в Месопотамии, которое относится приблизительно к XXII в. В это время в южной части указанного региона появляется семитское государство – Аккад, и семиты – недавние кочевники впервые сталкиваются здесь с высокоразвитой шумерской цивилизацией, к семитскому миру никакого отношения не имевшей. Именно там, в шумерских городах, предки евреев впервые увидели гигантские ступенчатые храмы – зиккураты, напоминавшие отчасти первые египетские пирамиды. Главный зиккурат Ура – столицы Шумерской конфедерации – носил название этеменанки, букв. «основание земли и неба», с чем, по-видимому, и связано предание, на котором основана притча. Позже на территории конфедерации возникло новое, основанное семитами, государство – Вавилония, столица которого – Вавилон – была основана неподалёку от Ура. Надо заметить, что зиккурат этот разрушался не однажды, но всякий раз восстанавливался вместе с городом, и во время Вавилонского плена, когда Вавилония переживала последний в своей бурной истории экономический и политический расцвет, он стоял на старом месте, где первые читатели Пролога могли его видеть во всём великолепии. Важно в притче и то, что аллюзии, связанные с величием и мощью создателей зиккурата, связываются у автора с представлением о сильном, централизованном государстве ( Быт.11:1 ; выражение «один народ и один у всех язык» не еврейское, это калька с аккадского, языка древнего Вавилона, и означало оно «одно государство и один правитель», так же, как выражение «сделать к-л. одним языком» означало «подчинить к-л. единой власти», а «смешать язык» – «разрушить единовластие»). Исторически такая связь вполне оправданна, т.к. само существование вавилонского государства трудно представить себе вне контекста непрерывной, никогда не прекращающейся стройки: гигантские сооружения и – в особенности – система каналов требовали постоянного обновления, без которого они быстро приходили в упадок. С другой стороны, и сами эти постройки и каналы были бы (как, кстати, и в Египте) совершенно немыслимы, если бы не сильное централизованное государство, административный аппарат которого был постоянно озабочен организацией строительных работ.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

            Джеймс Вандеркам преподает следующие курсы: Введение в религию, Библейский иврит, Введение в Ветхий Завет, Введение в Новый Завет, а также спецкурсы: греческий язык Нового Завета, история иудаизма, история интерпретации Библии, спецкурс по книге пророка Исайи, библейский арамейский язык, введение в литературу межзаветного периода, основания теологии, Пятикнижие, Литература мудрых и Псалмы, Ветхозаветные Писания.             Кроме того он является организатором семинаров по литературе периода исхода, древнейшим интерпретациям Бытия, библейской интерпретации в свитках Мертвого моря, истории высшего духовенства периода второго храма, эфиопскому языку и др. Владеет следующими языками: современными - французский, немецкий, английский, иврит, нидерландский; древними - аккадским, арабским, арамейским, сирийским, армянским, коптским, эфиопским, греческим, еврейским, латинским, угаритским. Библиография работ автора на языке оригинала: 1973 " The Theophany of Enoch i, 3b-7, 9, " Vetus Testamentum 23, 129-50. 1977 " Bhl in Ps 2:5 and Its Etymology, " Catholic Biblical Quarterly 39, 245-50. " A Typological Analysis of Intertestamental Pronouncement Stories, " Society of Biblical Literature: Seminar Papers (Missoula, Montana: Scholars Press) 279-84. Textual and Historical Studies in the Book of Jubilees . Harvard Semitic Monographs 14; Missoula: Scholars Press. Review of D. Gowan, Bridge Between the Testaments in Catholic Biblical Quarterly 39, 559-61. 1978 " The Textual Affinities of the Biblical Citations in the Genesis Apocryphon, " Journal of Biblical Literature 97, 45-55. " Enoch Traditions in Jubilees and Other Second-Century Sources, " Society of Biblical Literature: Seminar Papers (Missoula: Scholars Press) 229-51. Review of H. R. Moeller, The Legacy of Zion in The Banner 113, 27. Review of E. M. Laperrousaz, Qoumrân: L " établissement essénien des bords de la Mer Morte. Histoire et archéologie du site in Journal of Biblical Literature 97, 310-11. Review of B. Z. Wacholder, Essays on Jewish Chronology and Chronography in Journal of the American Oriental Society 98, 517-19.

http://bogoslov.ru/person/292624

Но почему нас понимает собеседник? Что мешает ему интерпретировать наши слова по-своему и решить, что диетический стол, к примеру, есть предмет мебели, пригодный для диетического питания жуков-древоточцев? Общность языка, общность опыта. Не случайно дети, когда начинают изучать свой родной язык, делают множество подобных ошибок: они еще слишком мало знают об окружающем мире и об условностях словоупотребления. Но особенно интересный пример – названия цветов. В компьютерных программах цвет обозначается набором цифр и букв, которые позволяют точно различать мельчайшие оттенки, но как обозначает цвета человек? Все люди (за исключением дальтоников) видят цвета одикаково, но разные языки делят палитру по-разному. Так, русский различает синий и голубой, а в романских и германских языках это обычно один цвет (blue, bleu, blau), более того, тюркские языки нередко не отличают от синего-голубого и зеленый (гёк, gok). А вот аккадский язык объединял с зеленым не синий, а желтый цвет. Но и разные носители одного языка не всегда называют один и тот же оттенок одним и тем же словом: что одному покажется голубым, для другого будет серым или синим, и это во многом зависит от условий освещения. Наконец, множестко слов для обозначения оттенков цвета несут дополнительную смысловую или эмоциональную нагрузку. Слово «красный» нейтрально, но «алый» подразумевает некую жизнерадостность, «багровый», наоборот, мрачность, «багряный» – торжественность, а «кумачовый» требует после себя существительного «стяг», с которым в паре будет восприниматься как коммунистический символ. То есть один и тот же оттенок при одном и том же освещении можно назвать всеми этими словами в зависимости от эмоций и оценок говорящего, а также от контекста. Таким образом, для правильного понимания текста нам недостаточно «знать точное значение» тех или иных слов и выражений, нам необходимо иметь общую с автором картину мира. Здесь нам потребуется обратиться к теории коммуникации или речевых актов, которая в самых общих чертах описывает, как происходит общение и взаимопонимание между людьми. Согласно P.O. Якобсону 22 , в акте коммуникации можно выделить несколько составляющих:

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Как бы то ни было, Бог смешал языки строителей, и они, перестав понимать друг друга, рассеялись по всей земле. Это ведь тоже судьба всех жестоких режимов: они рушатся не под напором внешнего врага (такой напор, наоборот, может сплотить и укрепить их), а в результате нехватки взаимопонимания. Один говорит «подай мне раствор», а другой думает, что ему сказали «иди отсюда». И великое строительство превращается в великий абсурд… Нередко можно услышать, что возникновение разных языков Библия связывает с Вавилонской башней, но это не совсем так. Перед самым рассказом о ней идет перечень потомков Ноя: Сима, Хама и Иафета, и уже там указывается, что они стали родоначальниками разных народов, живших в разных странах и говоривших на разных языках. Хотя, разумеется, эти упоминания можно понять и так, что разнообразие языков возникло позже, но мне почему-то кажется, что оно не было связано со строительством Вавилонской башни и не служило наказанием от Бога. Разве было бы хорошо, если бы на всей земле был бы только один язык? Это бы сильно обеднило человечество. Что же тогда утратили люди в истории с Вавилонской башней? Взаимопонимание. Библия говорит, что тогда на всей земле был «один язык» – возможно, не единственный, а просто общепонятный, как русский в СССР или как английский в современной международной жизни. Плохо не то, что мы говорим на разных языках (живем в разных странах, носим разную одежду, придерживаемся разных взглядов). Плохо, когда при всем том мы не можем друг друга понять. И величие замыслов весьма этому способствует. Когда люди говорят о своих простых потребностях, всем всё понятно: каждому хочется счастья и благополучия для своих близких. А если мы строим нечто грандиозное, наши вкусы и взгляды расходятся. Одним по сердцу православная самодержавная империя, другим демократическая республика, третьим – трудовая коммуна. Начнем строить – не найдем общего языка. Библия помещает это сооружение в крупнейшем политическом, религиозном и экономическом центре древнего мира – в Вавилоне. На языке его обитателей (аккадском) он носил горделивое имя баб-илу , то есть  «врата бога», но Библия связывает его с еврейским глаголом баляль , «смешивать». Город, который стремился быть центром вселенной и вратами небесного мира, который сооружал громадные храмы-зиккураты (ступенчатые башни, поднимаясь на которые, жрецы как будто и в самом деле восходили до неба) оказался на деле великим смешением племен, языков и религий. К началу нашей эры он пришел в полное запустение, а вскоре люди и вовсе про него забыли, и, вплоть до археологических раскопок XIX века, никто уже и не знал, где когда-то находилась эта великая столица.

http://foma.ru/vavilonskaya-bashnya.html

В.А. Белявский Глава 6. «Врата Божьи» Вавилон устроен так прекрасно, как ни один известный нам город! Геродот, I, 178 Вавилон основали шумерийцы еще в III тысячелетии до н. э. Тогда это был небольшой городок, не игравший сколько – нибудь заметной роли в жизни страны, хотя он и получил от своих основателей гордое имя Кадингирра, что по – шумерийски значит «Врата божьи». Вавилон грабили и подчиняли цари Аккада, гутии, урукский царь Уту – хегаль и цари III династии Ура, сменявшие друг друга в господстве над страной Шумера и Аккада. Так продолжалось до 1894 г. до н. э., когда Вавилон захватил аморейский вождь Сумуабум, первый царь Вавилона и основатель I Вавилонской династии (1894–1595 гг. до н. э.). В первом же году своего царствования Сумуабум возвел городские стены Вавилона. К этому времени население города стало уже семитским, а не шумерийским. В связи с этим древнее название города было переведено на семитский аккадский язык и стало звучать Баб – или – «Врата божьи», Вавилон [греки называли город Babywv, что в византийском произношении превратилось в «Вавилон» и в таком виде перешло в русский язык]. Знаменитый Хаммурапи (1792–1750 гг. до н. э.), шестой царь I Вавилонской династии, подчинил своей власти все Южное Двуречье, и с этого времени Вавилон превратился в главный город страны. По его имени греки, а за ними и другие народы стали называть страну Вавилонией, а ее жителей вавилонянами. Со времен Хаммурапи вплоть до начала III в. до н. э., на протяжении целых 15 столетий, Вавилон оставался экономическим, политическим, культурным и интеллектуальным центром Древнего Востока. Он оставил неизгладимый след в истории человечества. Память о нем жила постоянно, даже тогда, когда его руины покрылись землей и превратились в холмы Бабиль, Каср, Амран ибн Али, Меркес, Хомера и другие, возле которых в средние века выросло арабское селение Хилла. Развалины Вавилона привлекли внимание археологов с 1850 г. Их обследованием занимались О. Г. Лэйярд, Ж. Опперт, Ф. Френель, О. Рассам, Дж. Смит и другие ученые. Но только в 1899 г. начались систематические раскопки города, продолжавшиеся вплоть до 1917 г. Их вела археологическая экспедиция Германского Восточного общества (Deutsche Orient – Gesellshaft) под руководством Роберта Кольдевея. В результате раскопок был открыт Вавилон времен Навуходоносора II и Геродота.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Стр. 281. Тир – в древности знаменитый финикийский город-государство на восточном побережье Средиземного моря. Разрушен мусульманами в 1291 г. На месте Тира сейчас находится г. Сур в Ливане. Тарс – в древности главный город Киликии. Теперь – остатки поселения на окраине современного г. Тарсуса в Турции. Пенязи – название серебряной монеты в Древней Руси. ...образ его посреди града поставиша. – Эпизод раздачи Аполлоном хлеба гражданам Тарса, пострадавшим от неурожая, и помощь в отстраивании города воспроизводит характерные черты греческой жизни первых веков н. э. Соответствует реальной действительности и сооружение на форуме («посреди града») статуи Аполлона за оказанную им щедрую помощь городу. Обычай отливать и ставить на площадях медные статуи основателям, восстановителям и благодетелям городов был широко распространен в то время. ...Пентополь (Пентаполь) – со времен Птолемеев название Киренаики с ее пятью городами. При римском владычестве вновь вошло в употребление прежнее название страны. Стр. 282. ...шумерскими... науками утешается. – Шумеры, шумерийцы – древний народ, населявший Южное Двуречье. В первой половине II тысячелетия до н. э. шумеры и восточные семиты слились в один аккадский народ. Шумерский язык оставался в Двуречье языком науки и религии до II–I вв. до н. э. Стр. 285. Ефес (Эфес) – город на западном побережье Малой Азии, основанный в XII в. до н. э. греками. От древнего Эфеса сохранились руины некоторых построек. Стр. 286. ...упроси ю, еже стояти ей в большей божнице вместо богини или вместо властелинии... – Данное место искажено при переводе с польского на русский язык. В латинской повести Архистратида (Лучница) служит в храме богини-девы Дианы (в польской – в храме богини Весты) и в силу этого обязана соблюдать целомудрие. ...В та же лета ни брады, ни главы голити, ни тело свое мыти завещася. – Выражение скорби, традиционное для язычников. Стр. 287. Мельхин – искаженное Мерсин – древний город в Малой Азии недалеко от Тарса. Сейчас – развалины близ современного г. Мерсин на юге Турции. Повесть о царице и львице

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010