Колчан (туль) – влагалище для стрел. Колчаны делались из кожи или сафьяна; у людей богатых они обтягивались атласом, бархатом, парчой; украшались каймами с разноцветными косками, веревочками, плащами, репьями и т. п. Колчан с стрелами пристегивался с правой стороны или к особенному, или к сабельному поясу 346 . См. Саадак. Кольца. См. Перстни. Кольчуга Кольчуга – доспех в виде рубашки из мелких плотно сплетенных железных колец, с разрезами напереди – у шеи и у подола, которого края назывались подзором 347 . Кольчуги делались иногда на гвоздь, а иногда из так называемых сеченых колец, то есть выбитых из листового железа и нашитых на подбой. На грудях кольчуг делались мишени или круглые бляхи, которыми заделывались также прострелы кольчуг и в других местах 348 . «20 колчюг с сеченым колцом немецких. – 80 колчюг на гвоздь; на всех на них на груди по 2 мишени медяны» 349 . В 1848 году, при разрытии сопки в селе Велебицах, неподалеку от Новгорода, между множеством старинного оружия и доспехов, найдена кольчуга, в виде косоворотки, примечательная по кресту, прикрепленному к вороту, который застегивался, по-видимому, проволокой 350 . Кольчуги чистились в особо устроенных бочках с веретеном в средине: «бочка, в чем колчюги чистят, в ней веретено железное» 351 . Конфаренный, Комфаренный, Кумофаренный Конфаренный, Комфаренный, Кумфаренный – насеченный точками, пунктированный. Судя по изделиям, кумофаренье было: грановитое, дорожчатое, струйчатое, травчатое, чешуйчатое, ячейчатое и т. п. «Венцы чеканены, золочены, а земля была кумофарена» 352 . Кончар, Ганчер Кончар, Ганчер – прямое оружие с длинным (аршина в 2) трехгранным или четырехгранным клинком, которого острый конец мог проницать сквозь кольца панциря 353 . Название кончара взято с Тат. ханджар (=Монг. кингар), означающего кинжал. В описи имения М. Татищева 1608 г. значится «хонжар Кызылбашской булатен, черены и ножны золоты басмяны с лалы и з бирюзами и с винисы 354 . Между оружием кн. Голицыных находились: «ганчер сталной, черен и ножны оправлены серебром и позолочены, на ножнах и на черену бирюзы; пояс шелковой красного с белым; цена полос 13 алт. 2 д., а оправе и ножнам 7 руб. – Ганчер, на черену и на ножнах оправа серебреная с чернью, месты золочена; пояс шелковой, рудожелтой с белым; ножны оклеены ящуром; цена полос 20 алт., оправе и ножнам 6 руб.» 355 . Копья

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Savvaito...

§ 3. Спаситель – Страдалец Мы показали, что, держась Кантовских же проблем, должно признать нашим Спасителем того святого мужа, о котором нам скажет история; она говорит нам об Иисусе Христе; проверка подтверждает её показания. Теперь покажем, что Иисус Христос есть наш Спаситель не только, как Святой, но и как Страдалец. В этом по сказанному нас должны уверить Кантовские же рассуждения о свойствах нашего нравственного идеала. Не останавливаясь на рассуждениях Канта о представляющемся нам страдании практического идеала Сына Божия – мысли хотя и не бесполезной для наших выводов, но нуждающейся в новых утомительных разъяснениях, приведём его тезисы, определяющие переход человека от зла к добру. Основанные на его прекрасном учении о радикальном зле, учении бесконечно возвышающем великого философа над современными западными пигмеями-моралистами, эти тезисы возвышают его и над дряблым сентиментализмом протестантской ереси, сводящей христианскую веру к одной только теории. Переход к добру, говорит Кант (286), не может произойти в человеке без боли. Чувство внутреннего разлада и обновления причиняет страдание тем более мучительное, что истребляемые злые наклонности воли пустили глубокие —439— корни в природе человека и обратились в привычку... Сталкиваясь между собой, различные чувства (ужас о прежнем грехе и радость обновления) причиняют то высочайшее страдание, о каком только можно составить представление... Это скорбь, несравнимая ни с какой другой скорбью. Одинаково справедливо как то положение, что принятие за правило воли доброго начала производит страдание, так и обратное, что страдание происходит от возрождения и оставления зла. Страдание есть произведение зараз того и другого единовременного акта (отрешение от зла и соединения с добром и с Богом). – Конечно эти мысли для православного христианина – азбучные, но для Запада, затемнившего понятие о христианском подвиге, это самое великое, до чего дошла его ифика, настолько великое, что громадное большинство последующих моралистов не только не могло усвоить эту истину, но не сумело даже освоиться с ней. Лишь в последние годы она проникает в изящную литературу Франции и то под влиянием более простого изложения её русскими беллетристами, а никак не Кантом.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В отношении к показанию влияния перевода LXX на другие памятники греческой письменности (во втором отделе второй части) автор ограничивается сравнительно немногим, именно показывая лишь следы этого влияния, языкового и литературного, причем сравнительно дольше останавливается на его влиянии в области церковной письменности (ветхозаветные неканонические и апокрифические книги, переводы Акилы, Симмаха и др., новозаветные Священные Писания и святоотеческая с богослужебною литература). Так поступает он «и в сознании наибольшей важности сделанной характеристики языка перевода LXX в самом себе и в его отношении к языку древнегреческому классическому и в видах сокращения пределов исследования своего о предмете вообще» (стр. 527; ср. стр. 8 введения). В заключении (стр. 641–644) проф. Корсунский указывает на важность в научном и плодотворность в религиозно-нравственном отношении изучения перевода LXX со стороны языка, изложения, и со стороны содержания его, как перевода Библии, между прочим для нас, русских, ибо славянский перевод священных книг Ветхого Завета в общем правильно —451— и более или менее точно следует греческому переводу LXX толковников. К сочинению приложены: I. Общие положения (тезисы) сочинения. – II. Указатель мест Св. Писания, приводимых и объясняемых в книге. – III. Указатель греческих имен, слов и фраз, в алфавитном порядке. – IV. Азбучный указатель важнейших имен и предметов а) на иностранных языках и б) на русском языке. V. Дополнительный указатель имен греческих писателей, анонимных сочинений и сборников, упоминаемых в книге, и VI. Таблица имен греческих писателей по времени их жизни и литературной деятельности. Таково содержание рассматриваемого нами труда. Каково же научное его значение и достоинство? Что касается первой части исследования проф. И.Н. Корсунского , то она, в общем, обработана менее самостоятельно, чем вторая часть. Автор обнаружил и в первой части основательное знакомство с обширною относящеюся сюда ученою литературою, подверг самому тщательному исследованию различные частные вопросы и путем критического анализа исторических свидетельств пришел к тем выводам, которые раньше нами были приведены.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Миндер или Миндерь – название Татарское миндер, подушка, набитая хлопчатой бумагой, или волосом, мочалом, и насквозь простеганная; матрас, тюфяк. В описи 1682 г. значатся миндери: «5 сафьянных червчатых» и один «круглой сафьянной жолтой» 444 . В феврале 1647 г. на миндери для царицыных саней пошло 6 сафьянов червленых 445 . В марте 1667 г. потребован в новцю колымагу «миндерь бархатной, а на миндерь изголовейцо местное» (подушка для сиденья) 446 . – По старинному свадебному чину водилось, чтобы «новобрачной княгине ехати к венчанию в санех, сани поволотчи отласом или тафтою, а в сани положити подушка бархатная или отлас золотной на миндере, да в сани послати ковер, а миндерь сукно червечато» 447 . На свадьбе в. кн. Uoahha IV Васильевича, в 1547 г., «миндерь носил за свахою великия княгини сын боярской Андрюшка Языков, а клал его под ноги свахи Левка Калитин» 448 . Мисюрка. См. Шелом. Миткаль Миткаль – толстая хлопчатобумажная ткань. В описях упоминаются «миткали арапские». В описях упоминаются «миткали арапские». Миткалинный сделанный или сшитый из миткаля. «Ширинка наблюдная миткалинная, шита золотом и серебром» 449 . – «Полог (у кровати) миткалинной, прошиван тафтою алою» 450 . Мишень Мишень – (Перс. нишан знак, мета, цель) металлическая пластинка или вырезка из какой-либо ткани. Мишени делались – резные, чеканные, вышитые, рисованные. «Пансырь …на хрепте мишень набита медяна образиною. – Середи кишени вышита мишень травы золотом волоченым. – Писаны мишени краски лазоревы, а в мишенех травы писаны золотом твореным» 451 . Монисто, Манисто Монисто, Манисто – женское украшение, носимое на шее и состоящее из драгоценных камней, из золотых и серебряных бляшек, жемчугов, бус, корольков, гранат. В стародавнее время к ним присоединялись кресты и панагии с разнообразными пронизками. Это древнее украшение удержалось до настоящего времени и в разных местностях носит особые названия, каковы: перло или перлы, ожерелье, гранатки, янтари, кральки, намисто и др. Этому украшению соответствует так называемое collier. Название этого украшения монистом, происходящее от Санскр.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Savvaito...

Заменившая лигатуру «io» буква «ё», заимствованная из франц. языка, была предложена 18 нояб. 1783 г. председателем С.-Петербургской академии искусства и наук кнг. Е. Р. Дашковой на заседании Российской академии и получила офиц. признание в нояб. 1784 г. Однако отдельной буквой «ё» долгое время не считалась и в азбуку официально не входила. Известной буква «ё» стала благодаря Н. М. Карамзину , в связи с чем он до недавнего времени считался ее автором. В 1796 г. в 1-й книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды» с буквой «ё» были напечатаны существительные «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы», а также глагол «потёк». Официально буква «ё» вошла в рус. алфавит и получила 7-й порядковый номер только в советское время, 24 дек. 1942 г., приказом народного комиссара просвещения РСФСР. После академических реформ XVIII в. вся последующая история азбучных дискуссий сводилась к проблеме омофоничных букв «е» -   «и» - i -   «ф» - и «беззвучной» буквы «ъ» в позиции конца слова. Так, напр., i десятеричное не включил в азбуку М. В. Ломоносов (Российская грамматика. 1755), (ижицу) - Я. К. Грот (Русское правописание. 1885). В 1781 г. по инициативе директора АН С. Г. Домашнева один раздел «Академических известий» был напечатан без буквы «ъ» в конце слов. Необходимость очередной реформы рус. письма отчетливо осознавалась в российском обществе в кон. XIX в. В 1888 г. этот вопрос был поставлен в докладе В. П. Шереметевского в Об-ве распространения технических знаний, в 1899 г.- в докладе проф. Р. Ф. Брандта «О лженаучности нашего правописания» в Педагогическом об-ве. В 1904 г. при Отд-нии рус. языка и словесности АН была создана орфографическая комиссия, перед которой была поставлена задача упрощения рус. письма. Председателем комиссии стал выдающийся языковед Ф. Ф. Фортунатов, в ее состав входили крупнейшие ученые того времени А. А. Шахматов (возглавивший комиссию в 1914, после смерти Фортунатова), И. А. Бодуэн де Куртенэ и др. В 1904 г. комиссия разработала предварительные рекомендации по упрощению русской графики: ликвидировать буквы (ять), (фита), исключить одну из букв - «и» или «i», отказаться от буквы «ъ». Проект нового правописания был представлен в 1912 г., но утвержден не был - президент АН вел. кн. Константин Константинович побоялся «орфографической смуты». Новая орфография была введена в 1917-1918 гг. 2 декретами. Декрет Народного комиссариата просвещения о реформе русского правописания, опубликованный в газ. «Известия» 23 дек. 1917 г., был подтвержден декретом СНК от 10 окт. 1918 г. Орфографической реформой 1918 г. из алфавита были исключены буквы (ять), (фита), (i десятеричное); отменено написание в конце слов и частей сложных слов после твердых согласных. Буква (ижица) в декрете не упомянута, но применение ее прекратилось именно в это время. В результате реформы 1918 г. фактически был утвержден совр. русский алфавит.

http://pravenc.ru/text/1840455.html

Шла Саша по шоссе. От топота копыт пыль по полю летит. Вез корабль карамель, наскочил корабль на мель. И матросы две недели карамель на мели ели. В поле полет Поля просо, а сорняки выносит Фрося. У пеньков опять пять опят. Не то здорово, что было здорово, а то здорово, что не было здорово, — вот здорово, так здорово! Вопросы для любознательных 1. Какими звуками передает А.С. Пушкин грохот и топот копыт в стихах из поэмы «Медный всадник»? Как будто грома грохотанье — Тяжело-звонкое скаканье По потрясенной мостовой. 2. Какой звуковой образ проходит через пословицу Терпение и труд все перетрут? Алфавит Буквы располагаются в определенном порядке, который нужно хорошо запомнить. В этом вам поможет «Песенка-азбука» Б. Заходера. Тридцать три родных сестрицы, Писаных красавицы, На одной живут странице, А повсюду славятся! К вам они сейчас спешат, Славные сестрицы, Очень просят всех ребят С ними подружиться! А, Бэ, Вэ, Гэ, Дэ, Е, Жэ — Прикатили на еже. Зэ, И, Ка, эЛь, эМ, эН, О — Дружно вылезли в окно. Пэ, эР, эС, Тэ, У, эФ, Ха — Оседлали петуха. Цэ, Че, Ша, Ща, Э, Ю, Я — Все теперь мои друзья. Пять сестренок опоздали — Заигрались в прятки. А теперь все буквы встали В азбучном порядке. Познакомьтесь с ними, дети: Вот они стоят рядком. Очень плохо жить на свете Тем, кто с ними не знаком. Какие буквы опоздали? Найдите их место в азбуке. Обратите внимание на названия согласных букв. Письмо Нас всюду окружают буквы. Мы видим их на рекламных щитах, они светятся на неоновых вывесках. В газетах, журналах, книгах мы читаем о международном положении, о событиях в нашей стране, об успехах в науке, спорте, кино и о многом, многом другом. Мы не можем сейчас представить человеческое общество без письменной речи. А между тем было время, когда люди не умели писать. Вначале появилась звуковая речь. Это было примерно миллион лет тому назад. Значительно позже возникла письменность. У разных народов письмо появилось в разное время. Нам не известен ни один народ, который не имел бы звуковой речи, но известны многие народы, которые не имели и не имеют своей письменности. Многие народы, населяющие нашу страну, получили письменность только после Октябрьской революции (чукчи, ненцы, табасаранцы и др.).

http://azbyka.ru/deti/zanimatelno-o-russ...

Это мнение или молва всего чаще слышится в словах греко-римских писателей, а именно у Плиния, который говорит (Hist. Natur. V, 12): «самый народ финикийский (пользуется) большой славой litterarum invenmionis=изобретения письма», далее – в словах Лукана (Pharsal. III, 220): «финикияне, если верить молве, первые решились изображать членораздельное слово (mensuram vocem) грубыми фигурами; Мемфис не умел еще складывать речного папируса и только на камнях вырезанные птицы, звери н животные сохраняли таинственные слова». – в словах Климента Александр. (τρωματ. I, 16. стр. 785): «финикияне и сирийцы первые, говорят, изобрели письмена», – у Санхониатона или Филона (по изд. Orclli. 22): «от Мисора Таутес, который изобрел первое азбучное письмо (τν τν πρτων στοιχεων γραφν), котораго епиптяне называют Тоот, александрийцы Тоит»... Мнение о финикиянах, как изобретателях письма, не было, однако, у древних «единогласным», как называет его Ленорман (Essai sur la propagation de l’alphabet phénicieu. 1875. I, 84:86), как видно из приводимых им же слов Диодора Сиц. (V, 71), который приписывает музам изобретение письмен, и в ответ тем, которые изобретателями букв называли сирийцев, научивших этому финикиян, замечает: говорят, что финикияне суть не первоначальные изобретатели, что они составили только τπυος τν γραμμτων «образы письмен»; со своей стороны, Тацит (Annales. XI, 14) говорит: «Первые египтяне изображали представления ума (sensus mentis) образами животных (эти древнейшие человеческие памятники являются начертанными на камнях) и считают себя изобретателями письма; затем финикияне, так как были сильны на море, перенесли (их) в Грецию и приобрели такую славу, как будто они изобрели то, что получили от других». Колебания древних по вопросу о происхождении письма особенно выступают в словах Плиния (Historia naturalis. VII, 56): «постоянное мое мнение (semper arbitror) то, что буквы из Ассирии (assyrias fuisse), но другие, как Геллий, полагают, что они открыты были у египтян Меркурием, а иные – у сирийцев». (Эти свидетельства древних собраны у Lcnormant в выше названном Essai sur la propagation de l’alpliabet.... 81–87, отчасти у Ebers в Aegypten n. d. Büch. Mos. 149–151, и в Lehrbuch d. hebr. judisch. Archaologie de Wette. 1864. 424).

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Утиральник. См. Полотенце. Утрофим. См. Сукно. Ухват Ухват – конский убор, надевавшийся поверх узды и закрывавший ее. Ухваты делались из разноцветного и одноцветного шелка, иногда с золотом и серебром, в виде столпцов (веревок), к которым прикреплялись кисти с ворворками. «Ухват на дву столпцех; на столпцех по 5 кистей шолк … с золотом да с серебром; а по верху кистей 11 ворворок … низаны жемчугом» 922 . По обеим сторонам ухвата, у налобника и у переносья прикреплялись кованные из золота или серебра круглые бляхи, которые назывались кованцами 923 . Участок Участок – дорогая ткань по золотной, серебряной или шелковой земле с разноцветными травами. У царя Михаила Федоровича были: «платно новое участок по зеленой земле; платно участок золотной, по зеленой земле, в травах розные шолки». У царя Алексея Михайловича: «платно участок по серебреной земли травы золотныя, в травах шолки червчат да лазорев». У ездовой ферези «зуфь бела, подпушка участок золотной с червчатым да с зеленым шолком» 924 . В описи царской казны 142 (1634 г.) значится цена участка по гвоздичной земле листье золото да серебряно 5½ руб. за арш. 925 . «Козырь участок золотной» 926 . Уши=Наушки. 915 Как и название «хрещатый» или «крещатый» происходит от крестов и означает «крестчатый» или «крестовый»: «на облачение сак (саккос) рудожелтой кресчатой. – Сак малые кресты. – На кажении сак болшие кресты». – Уст. Новгор. Соф. соб. ркп. л. 33 об. 29 об. 30 и др. 916 Зап. Имп. Археол. Общ. т. XI. стр. 280. 281. 288. 289. 291. 300. 318. 320. 321. 338. 339. 340. 345. 347. 348. 353. 356. 360. 374. 375. 376. 377. 379. 381. 382. 388–392. 394. 397. 402. 403. 405. 406. 410. 412. 920 Летоп. зан. Археограф. Ком. вып. III. СПб. 1865. отд. II. стр. 7. У Даля (словарь): «поршни не шьются, а гнутся из одного лоскута сырой кожи или шкуры, на вздержке, очкуре, ременной оборе». Читать далее Источник: Санкт-Петербург. Типография Императорской Академии Наук. Bac. 0стр., 9 лин., 12. 1896г. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Savvaito...

Лит.: Срезневский И. И. Славяно-рус. палеография XI-XIV вв. СПб., 1885; Петров А. К истории букваря//Рус. школа. 1894. 4. С. 18-21; Соболевский А. И. Славяно-рус. палеография. СПб., 1902; он же. Церковнослав. стихотворения IX-X вв. и их значение//Тр. XI Археол. съезда. М., 1902. Т. 2. С. 34, 35; Шляпкин И. А. Рус. палеография: По лекциям, чит. в Имп. С.-Петербургском Археологическом ин-те. СПб., 1913. С. 57; Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма//ЭСФ. 1914. Вып. 4; Карский Е. Ф. Слав. кирилловская палеография. Л., 1928. С. 195; Сперанский М. Н. Тайнопись в юго-славянских и рус. памятниках письма. Л., 1929. С. 74-75; Селищев А. М. Старослав. язык. М., 1951. Ч. 1. С. 45, 47; Черепнин Л. В. Рус. палеография. М., 1956. С. 154-156, 243-244, 248-249, 361-362, 365-366, 378-384; Тихомиров М. Н., Муравьёв А. В. Рус. палеография. М., 1966. С. 30; Демкова Н. С., Дробленкова Н. Ф. К изучению слав. азбучных стихов//ТОДРЛ. 1968. Т. 23. С. 27-61; Г. Mopфoлoruja натписа на Балкану. Београд, 1974. С. 21; Шицгал А.Г. Рус. типографский шрифт. М., 1974. С. 122-123; Загребин В. М. Заупокойные стихиры Азьбоуковне в серб. Требнике XIII в.//АрхПр. 1981. 3. С. 79; Б. Текстолошка састава и бpoja слова старословенске азбуке приема «Стихирима на и у српском препису//Там же. С. 110; Кобяк Н. А., Поздеева И. В. Славяно-рус. рукописи XV-XVI вв. Науч. б-ки МГУ. М., 1981. С. 143; Кобяк Н. А. Азбуки толковые в сборнике XVII в. собр. МГУ 1356//Из фонда редких книг и рукописей Науч. б-ки Моск. ун-та. М., 1987. С. 142-156; Истрин В. А. 1100 лет слав. азбуки. М., 19882. С. 159-176; Лурье Я. С., Григоренко А. Ю. Курицын Федор Васильевич//СККДР. Вып. 2. Ч. 1. С. 504-510; КМЕ. Т. 2. С. 573-575; Степанов Ю. С. Константы: Словарь рус. культуры: Опыт исслед. М., 1997. С. 421; Щепкин В. Н. Рус. палеография. М., 19993. С. 154; Зализняк А. А. Палеография берестяных грамот и их внестратиграфическое датирование// Янин В. Л., Зализняк А. А. Новгородские грамоты на бересте. М., 2000. Т. 10: Из раскопок 1990-1996 гг. С. 152-217.

http://pravenc.ru/text/2564562.html

Г Гагатка Гагатка – запястье, браслет из гагата. «Перло в три нитки мелкого жемчугу, 3 гагатками» 160 . Гаитан, гоитан Гаитан, гоитан – (Тур. гайтан) снурок. «Манисто на гайтане» 161 . «На чепочке в манисте на гоитане понагея золота … на манисте ж, промеж понагей и крестов на гоитане две прониски золоты». «Гаитан шолк шемоханской с золотом, 23 алт. 2 денги» 162 . Галун, голун Галун, голун – тесьма или лента золотная, серебряная, мишурная, шелковая или гарусная, узорчато сотканная. Употреблялся для обшивки и украшения одежд и других предметов; заменяет круживо. «Кафтан дождевой с голуном золотным» 163 . – «Рукавки перщатые … кругом голун золотной» 164 . «Кафтан возничей … по нем галун серебреной». – 7 каптуров … розшиты галунами гарусными. – Плат бархатной таусинной, круг его галун шолковой. – Завес двойной на две полы … на полах во шти местех пришиван галуном золотным» 165 . Гамалейка – мешочек, сумка. Ср. Амагиль. «Гамалейка турецкаго дела» 166 . Ганчер=Кончар. Гапель Гапель – (Араб. хабель) бляшка с крючком для застегивания, застежка. В описях значатся: у кафтана «вверху, где бывают пугвицы, гапелка серебреная неболшая с петлею»; у других кафтанов на рукавах – по 2, по 3, по 4, по 5 и по 6 гапель; у одного зипуна – «серебреных 10 гапель с петли»; у другого «4 гапли»; у емурлука – «у длинной нашивки гапли белыя, а у короткой нашивки гапли с финифтью»; у бешмета – «на рукавах 6 гапель» 167 . Гнездо Гнездо – металлическая ямочка, в которую вставляется драгоценный камень или жемчужное зерно. Гнезда делались и с гладкими, и с зубчатыми краями. «Во образцех (шапки вставлено) по бирюзе в гнездех в золотых; в звенех (серебряной золоченой цепи) по берюзе в гнездех, а гнезда серебряны золочены; по венцу (шлема) 4 изумруды да 4 яхонты лазоревых да 4 лала, все в гнездех золотых» 168 . «Меж жемчюгу (чеботов) каменье в золотых гнездех, по лалу да по 3 яхонта лазоревых да по 5 изумрудов; в привеске (золотаго пера) 5 алмазов в гнездах» 169 . Гоитан=Гаитан. Голомень, Голомя Голомень или голомя – боковая, плоская сторона полосы у меча, сабли, палаша, кончара, тесака и кинжала 170 . Городы

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Savvaito...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010