137 Рака св. Кирилла находилась в первое время, конечно, там, где он умер, где жил во время своего пребывания в Риме, жил не один, а с братом Мефодием и славянскими учениками. Семь дней находилась она в руках Мефодия и славянских учеников. У них было время для повторных заявлений желания увезти тело Кирилла в Моравию или Паннонию. Но это же обстоятельство и вообще нахождение раки в течение семи дней в руках Мефодия и славянских учеников и внушало римской курии подозрения в возможности похищения тела или части его из раки. 138 Азбучная молитва или стихотворение с акростихом в порядке азбуки – в лучше восстановленном и исправленном тексте помещено в заметке Соболевского в «Русском Филологическом Вестнике» (Варшава, 1884 г. 4, стр. 313–315) под заглавием: стихотворение Константина Болгарского. Этот Константин, пресвитер болгарский, ученик св. Константина первоучителя, подражавший, как сам говорит, своему учителю в просветительной и книжной деятельности, мог, предположили мы, подражать ему и в этом стихотворном труде. Заметим, что и среди воспитавшихся на Олимпе подвижников процветало духовное стихотворство, так видим на примерах Феодора Студита и его брата Иосифа солунского. В речи о предполагаемых творениях св. Константина первоучителя, мы опустили упомянуть о том сказании его об обретении мощей св. Климента в Корсуни, о котором упоминается в Житии Константина в словах: яко же пишет в обретении его (Климента). Выражение пишет (а не пишется) следует разуметь так, что здесь говорится не о чужом описании, каким было, например, слово позднейшего корсунянина об этом предмете, а о собственном писании Константина. Он записал обстоятельства открытия и перенесения мощей св. Климента, также как потом записал прения с хазарами. По важности такого события, как открытие мощей, запись о нем требовалась для представления в Царьграде гражданской и церковной власти. Возможно, что некоторые черты из этой записи внесены в известную итальянскую легенду. 139 Молитва эта, известная в поздних списках, издана у Бодянского (О происхождении славянских письмен) и других.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan-Malyshevs...

XIII. «Написание правй вр» Константина философа впервые было издано И. И. Срезневским в книге «Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных Памятниках», СПб., 1867, за XXXVI. Второй раз его напечатал Г. А. Ильинский в сборнике в честь проф. В. Н. Златарского 1925г, Это издание передает текст с полною точностью и сохранением всех особенностей письма. Мы печатаем по рукописи, точно также сохраняя важнейшие отличия рукописи, не соблюдено только широкое о, об употреблении которого можно судить по изданию Ильинского. Но, разумеется, это лишь палеографическая особенность, не имеющая значения для языка и содержания памятника, Житие Наума X в. было напечатано болгарским ученым проф. Ивановым в его книге и нами в Известиях ОРЯС, т. XII, кн. 4. При нашем издании приложен был снимок с рукописи в уменьшенном размере, рукопись писана в лист. Это Пролог сербского письма. Житие, как и некоторые другие статьи, присоединено в конце рукописи. Сделанный нами снимок удостоверяет точность текста. Он повторен во II томе труда проф. И. Огиенка. Мы, кроме того, перепечатываем другое житие позднего времени со службой Науму. На втором месте печатаем житие по рукописи проф. П. Срепковича. Оно было издано Л. в кп. 63 Гласника Српск. Учен. Друштва. Проглас к евангелию напечатан был И. И. Срезневским в Известиях кад. Наук, т. VII, стр. 145–148, по рукоп. Печского четвероевангелия, А. Н. Поповым в Описании рукописей А. И. Хлудова, по пергам. рукоп. XVI в., стр. 12–13. Последнее время он напечатан еще раз по рукоп. Гильфердинга И. Франком в Archiv f. Phil. Ягича. А по рукописи Хиландарской библиотеки напечатан Ирод. Ивановым в его книге «Бълварски Старини». Мы печатаем этот последний текст как старейший, а варианты из Печского четн. Собр. Гильфердинга и рукописи Хлудова. Азбучная молитва Константина пресвитера была напечатана О. М.Борянским в книге «О времени происхождения славянских письмен», Москва, 1855 г., стр. LIX, и И. И. Срезневским в книге «Древние памятники русского письма и языка», СПб., 1863. Она печатается нами со сверкой по рукоп. Синод, библиотеки.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

До невольного своего отбытия в Египет Иеремия жил несколько месяцев в Иудее. Вот, в это-то время пророк Иеремия и ходил из Массифы на развалины Иерусалима и там составил свою книгу «Плач». Предание и теперь указывает небольшую скалу против горы храма и в ней пещеру, в которой пророк постился, плакал и написал свои плачевные песни о гибели Иерусалима. В то время и другие благочестивые Иудеи посещали с плачем Иерусалим и приносили «дары и фимиам в доме Господень». Вероятно, в опустошенном и ограбленном храме жили тогда некоторые священники и совершали там служение ( Иер.41:5 ). §17. Особенность внешней формы изложения Кроме того, что книга «Плач» состоит из пяти отдельных песней, особенность литературной формы ее состоит еще в том, что первые четыре песни изложены алфавитным акростихом, т.е. каждый стих песни начинается буквою алфавита в азбучном порядке и число стихов соответствует количеству букв; хотя последняя песнь – «молитва» теряет форму алфавитного акростиха, но количество стихов в ней равно числу букв еврейского алфавита, т.е. 22. Кроме того, срединная песнь книги, третья, имеет на каждую букву алфавита по три стиха, и в ней таким образом содержится 66 стихов. Алфавитным акростихом написаны и некоторые псалмы, например, 24, 33, 118 и др. Священные поэты пользовались алфавитом для измерения и поддержания высоты своего религиозного чувства, как молящиеся пользуются по древнему обычаю четками. Тот же алфавитный порядок стихов облегчал труд изучения священных песней на память. §18. Разделение «Плача» и изложение содержания Деление книги «Плач» на пять глав совпадает в настоящем случае с делением книги от самого писателя на пять песней, так что эти пять глав, или песней составляют пять частей книги. Содержание каждой песни, или части такое. 1. В первой песне пророк сначала (гл.1:1–11) описывает бедственное состояние Иерусалима в первые годы по завоеванию страны Навуходоносором, еще до окончательного разрушения Иерусалима. Царственный город сделался данником грозного завоевателя, и все друзья его (соседние народы) стали его врагами. Иудеи впали в тяжкое рабство и переселяются пленниками в среду язычников. Оставшиеся в Иерусалиме горько сетуют, особенно священники; потому что не идут в Сион богомольцы на праздники, а язычники врываются для грабежа в самое святилище. Вспоминая прошлые, счастливые дни, теперь Иерусалим, наказанный Богом за отвратительную нечистоту свою, проливает горькие слезы и жалобно взывает: «воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился» (ст.9); «воззри Господи, и посмотри, как я унижен» (ст.11). затем во второй половине этой песни (12–22) пророк влагает в уста Иерусалима плачевную песнь, жалобу на свои страдания, обращенную к мимо проходящим, т.е. к соседним народам; он сознается в своих важных преступлениях и признает правосудие карающего Господа (ст.12–19). Но он молит Господа обратить внимание на теперешнее его раскаяние и наказать врагов его так же, как наказал Он его (ст. 20–22).

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Afana...

Кирилла как исторического источника, выявил ряд критериев, которыми руководствовался в переводческой деятельности равноап. Кирилл («Почему Кирилл Философ перевел Мф 11. 5 и Лк. 7. 22 - «и нищие благовествуют»?» (Почему Кирил Философ перевел Мт XI:5 и Лк VII:22 - «и нищи благовествуют»?//Зборник во чест на Б. Конески. Ckonje, 1984. С. 181-191). Особое внимание М. уделял изучению графической и фонетической систем глаголицы и кириллицы и соотношению 2 слав. азбук. Он был убежден, что Азбучная молитва и трактат «О письменах» Храбра Черноризца были написаны на глаголице, и считал их важнейшими источниками для реконструкции первоначального состава этой азбуки: «Еще о Храбре, славянских азбуках и азбучных молитвах» (Još o Hrabru, slavenskim azbukama i azbunim molitvama//Slovo. Zagreb. 1973. Br. 23. S. 5-71). Также он предположил, что псевдоним Храбр Черноризец использовал равноап. Климент Охридский до того, как возглавил кафедру Охрида, и считал, что он завершил полный перевод Постной Триоди и был автором стихиры против триязычников («Еретики-трехъязычники в славянском переводе Триоди» (Heretici trojezinici u staroslovenskom prijevodu Trioda//Slovo. 1972. Br. 22. S. 117-125)). По мнению М., Куприяновские, или Новгородские, листки X-XI вв. (РНБ. F.n.I. 58) являются частью евангельского кодекса, к-рый был прислан на Русь после ее Крещения в числе др. богослужебных книг, а впосл. послужил образцом для Остромирова Евангелия (Новгородски и Остромирово 1983. 5. С. 7-64). Последним крупным научно-издательским проектом М. стала публикация древних грамот и различных документов по истории Республики Македония в составе «Македонского дипломатического корпуса» (Споменици за средневековната и поновата ucmopuja на Makeдohuja. Ckonje, 1975-1988. 5 т.). Арх.: Државен архив на Република Makeдohuja. Ф. 981. Библиогр.: Мат-лы для библиографии рус. науч. трудов за рубежом, 1920-1940/Ред.: Е. В. Спекторский. Белград, 1931. Т. 1. 261. С. 217; 1941. Т. 2. 200. С. 227-229; Зборник В. Мошина. Београд, 1977.

http://pravenc.ru/text/2564256.html

Кириллу новоезерскому, 628. Козме игум. яхромскому (стихиры), 443. Константину с чады муромскому, 611, 619, 624. Корнилию комельскому, 625. Леонтию ростовскому, 268, 269, 313, 548, 551, 558, 559, 562–565, 597, 599, 600, 608, 611, 612, 613, 615–617, 619–621, 623, 626, 629, 630, 644, 646, 762. Макарию калязинскому, 264, 542, 611, 619, 622, 623, 624, 626, 651, 657, 802. Макарию желтоводскому, 301, 461, 625. Максиму Блаженному, 285, 461, 503, 604, 619, 622, 624, 625. Мартиниану белоезерскому, 628. Михаилу и Феодору черниговским, 466–471, 473–476, 478, 479, 597, 604, 617, 618, 620, 621, 623, 624, 626, 642, 643. Михаилу клопскому, 522, 622–624, 626, 629. Михаилу в. князю тверскому, 619, 625, 626. Михею радонежскому (канон), 662. Никите новгородскому, 341, 624, 629, 692. Никите переяславскому, 461, 562–565, 611, 612, 616–621, 623, 626, 644,646, 801. Николе Кочанову, 623, 624. Никону радонежскому, 31, 268, 283, 339, 499, 503, 604, 622, 624, 626, 647, 654, 659, 662, 699. Нилу столобенскому, 514. Ольге в. княгине, 625. Павлу обнорскому, 315, 522, 622–624, 626, 629. Пафнутию боровскому, 563, 565, 611, 619, 622–624, 627, 649, 791. Петру и Февронии муромским, 618, 619, 623, 624, 626. Петру царевичу ростовскому, 630. Петру митр. киевскому, 263–265, 268–270, 313, 505–513, 597, 598, 605–608, 614, 617–621, 623, 640, 643, 645, 646. Общая, Петру, Алексею и Ионе, 283, 625. Прокопию устюжскому, 619, 623, 624. Роману кн. угличьскому, 628. Савватию соловецкому, 622, 623, 624, 626, 633, 634, 788. Савве вишерскому, 488, 491, 590–594, 596, 623, 624. Савве сторожевскому, 234, 511, 622, 624, 626. Савве крыпецкому (канон), 305. Серапиону новгородскому, 283, 628, 636, 637. Сергию радонежскому, 116, 136, 263, 268, 269, 283, 315, 326, 380, 339, 466–470, 473–479, 568, 579, 583, 585, 597–599, 614, 617–621, 623, 624, 626, 627, 640, 641, 643, 645, 647, 656, 699, 762, 763. Канон общий Сергию и Никону радон., 351, 662. Тропарь первому, 308 и кондак, 363 особенные. Молитва, 698 и мн. др. Сергию обнорскому (стихиры), 443.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

Петра Коришког у рукопису Српске Akaдeмuje наука и уметности//Старине Косова и Memoxuje. Приштина, 1968-1971. 4/5. С. 151-159; Служби. Канони. Акатисти. Београд, 1970. 1-3; Иванова-Константинова К. Два неизвестни азбучни акростиха с глаголическа подредба на буквите//Константин-Кирил Философ: Доклади от симп., посветен на 1100-годишнината от смъртта му. София, 1971. С. 341-366; Vukanovi T. P. The Legend of the Martyrs of Tiberiopolis гласник. 1971. 7. С. 45-76; Лихачев Д. С. Канон и молитва Ангелу Грозному воеводе Парфения Уродивого (Ивана Грозного)//Рукописное наследие Древней Руси: (По мат-лам Пушкинского дома). Л., 1972. С. 10-27; Fridel ó wna T. «Kanon» w Ewangeliarzu awryszewskim//Studia z filologii polskiej i slowianskiej. Warsz., 1972. T. 11. S. 187-199; Кожухаров С. Еден рядък случай на химнографската компилация в неизвестен параклис за Симеон Неманя и Сава Сръбски//Стара српска Београд, 1976. С. 41-52. (Зб. Ucmopuje 10); он же. Проблеми на старобългарската поезия. София, 2004. Т. 1; П. Требник српске peдakцuje XIII в.//Стара српска Београд, 1976. С. 70-76; он же. Kapejcka служба св. Београд, 1978. Т. 22 (37). Св. 1-2. С. 17-66; Jeдah нови (непотпуни) препис службе српском архиепископу Apcehujy//АрхПр. 1979. 1. С. 103-1118; Д. Hajcmapuja служба св. Сави. Београд, 1980; Загребин В. М. Заупокойные стихиры АЗЬБОУКОВНЕ в сербском Требнике XIII в.//АрхПр. 1981. 3. С. 65-92; Б. Текстолошка састава и бpoja слова старословенске азбуке према стихирима на и у српском препису//Там же. С. 93-121; он же. Служба акатисту Стефана Дечанског Лонгина зографа//Там же. 1990. 12. С. 93-127; Матеич П. Българският химнописец Ефрем от XIV в.: Дело и значение. София, 1982; Попов Г. Новооткрити химнографски произведения на Климент Охридски и Константин Преславски//Български език. 1982. 1. С. 3-36; он же. Из химнографското наследие от Константин Преславски: (Новооткрит трипеснец за предпразднество на Успение Богородично)//Palaeobulgarica. 1995. Год 19. 3. С. 3-31; он же. Канон за Рождество Христово от Константин Преславски//Там же.

http://pravenc.ru/text/165013.html

Ок. 1469 г., когда мощи прп. Иоанна Рильского были перенесены из Тырнова в его возрожденную обитель, находившуюся под покровительством султанши Мары Бранкович, этому событию посвятил торжественную службу греч. и слав. книжник, уроженец серб. г. Ново-Брдо Д. Кантакузин ( Кантакузин. (I) 1989. С. 44-77; Кожухаров. (I) 2004. С. 227-258). Его перу принадлежит также широко распространенная в слав. (включая рус.) и румын. рукописной традиции XVI-XIX вв. пространная и поэтичная Молитва к Богородице ( Кантакузин. (I) 1989. С. 93-140). На гимнографическое творчество софийских книжников XVI в., посвященное местным новомученикам, оказало влияние наследие Григория Цамблака: его лит. приемы и образы (вплоть до обильного прямого цитирования) использовали и поп Пейо (ок. 1515, наряду с Житием) в службе мч. Георгию Новому ( Ангелов. (I) 1978. С. 131-155), и диак Андрей (ок. сер. XVI в.) в службе мч. Николаю Новому Софийскому ( Кожухаров. (I) 2004. С. 259-280). Болг. Г. эпохи национального возрождения (XVIII в.- до 1876) находилась под заметным влиянием рус., получившей известность через печатные служебные Минеи; так, в каноне службы Феодосию Тырновскому, написанной в кон. XVIII в. иером. Спиридоном (Там же. С. 281-308), использован азбучный акростих, широко применявшийся рус. книжниками XVI-XVIII вв., начиная с Маркелла Безбородого ( Смирнова. (II) 2005. Творчество. С. 19). II. Начало серб. национальной Г. (как и мн. др. сфер церковной и культурной жизни средневек. Сербии) связано с деятельностью св. Саввы, первого архиепископа Сербского. Более ранние гимнографические памятники здесь неизвестны, не обнаружено даже отдельных древних песнопений (как слав., так и греч.), посвященных кн. мч. Иоанну-Владимиру († 1016). При непосредственном участии св. Саввы I для нужд Хиландарского мон-ря, а затем и для новой автокефальной Сербской Церкви был переведен Евергетидский Типикон. С евергетидской практикой, по наблюдениям Т. Суботин-Голубович, связан особый перевод Праздничной Минеи (Белград. Архив САНУ. 361, XIII в.), не получивший заметного распространения в серб. традиции; редактированию в соответствии с Евергетидским уставом здесь подверглись преимущественно более ранние тексты, либо восходящие к западноболг. охридской Г. (включая большое число памятников древнейшей слав. Г.- см.: Турилов А. А. Роль сербской традиции в сохранении древнейших памятников слав. лит-ры//Слав. альм., 1998. М., 1999. С. 21, 28), либо связанные с древнерус. оригиналами (годовой комплект служебных Миней). Известны серб. списки XIII-XIV вв. службы блгв. князьям Борису и Глебу в составе июльских Миней - ГИМ. Хлуд. 156, 160; Дечанский мон-рь. 32 ( (I) 1992); рус. тексты (на памяти прп. Феодосия Печерского, перенесение мощей свт. Николая и блгв. князей Бориса и Глеба) содержит и единственный серб. список минейного Кондакаря нач. XIV в. (ГИМ. Хлуд. 189. Л. 251-276). «Лоза Неманичей». Роспись ц. Вознесения мон-ря Дечаны. 1348–1350 гг.

http://pravenc.ru/text/165013.html

5947. НЕФЕДОВ Г., прот. РИГИН В., прот. Чинопоследование исповеди. – 1986, 6, 76. Брак 5948. НЕФЕДОВ Г., прот. Таинство Брака. (Обручение). – 1989, 8, 75; 9, 76; 10, 75. 5949. ЕГО ЖЕ. Таинство Брака. (Последование венчания). – 1989, 11, 75; 12, 75; 1990, 1, 74; 3, 75; 4, 74; 5, 76; 6, 75; 7, 76. 5950. НЕФЕДОВ Г., прот. Таинство Брака. (Богослужение венчаний второбрачных). – 1990, 11, 75. Елеосвящение 5951. НЕФЕДОВ Г., прот. Таинство Елеосвящения. (Последование святого елея). – 1991, 3, 75; 4, 75; 5, 77; 6, 78; 7, 77; 8, 78; 9, 78. 5952. АЛЕКСАНДРОВ В., диак. Последование святого елеа. – 1992, 1, 76. 5953. НЕФЕДОВ Г., прот. Таинство елеосвящения. – 1992, 6, 62; 7, 64. 6.53 Толкование/изъяснение/молитв 5954. БЛАЖЕННЫЙ Августин , епископ Иппонийский. Проповедь 59. О Молитве Господней. – 1990, 11, 45. 5955. А.М. Аз словом сим молюся Богу. (Древнеславянские азбучные молитвы). (К 1000-летию Крещения Руси). – 1986, 1, 70. 5956. БЕЛЯНСКИЙ В., свящ. Усердная молитва . (О значении великой ектинии). – 1985, 6, 35. 5957. ВЛАДИМИР (БОГОЯВЛЕНСКИЙ) , митр. Беседы на Молитву Господню. – 1992, 1, 48; 2, 21; 3, 26. 5958. СВЯТИТЕЛЬ Григорий Нисский . О молитве. (“Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое ( Мф.6, 9–10 ). – 1993, 8, 24. 5959. ПРЕПОДОБНЫЙ Максим Исповедник . Толкование на “Отче наш”. – 1986, 7, 69; 8, 64. 5960. ПИТИРИМ, архиеп. Свете Тихий. – 1985, 2, 41. 5961. ПЛАТОН, игум. Кондак преподобного Романа Сладкопевца на Сретение Господне. – 1984, 2, 72. 5962. ЕГО ЖЕ. Кондак преподобного Романа Сладкопевца на Воскресение Господне. – 1984, 5, 70. 5963. РАССКАЖИТЕ, что значит разрешительная молитва , читаемая над усопшим, и каковы исторические корни такого чтения? (Спрашивают-отвечаем). – 1991, 11, 80. 5964. СЕРЕГИНА Н. Стихиры Меркурию Смоленскому о Батыевом нашествии. – 1990, 1, 67. 5965. ЕПИСКОП Феофан Затворник . Истолкование Молитвы Господней словами святых отцов. – 1987, 10, 39; 11, 46; 12, 39; 1988, 1, 32; 2, 34; 3, 33; 4, 38; 5, 35; 7, 44; 10, 47; 11, 40; 12, 39; 1989, 1, 38; 2, 38; 3, 40; 4, 29; 5, 32; 6, 31; 7, 33; 8, 39; 9, 32; 10, 33; 11, 31; 12, 32; 1990, 1, 47; 3, 47; 4, 39; 5, 36; 6, 39. 6.6 Богослужебные книги (общественного богослужения, а затем частного)

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

аще и старостию и немощию обьдрьжимь б. къ дшевномоу спсению сихъ наставвле. моудрьствова же и бразы влннишее. паче ихже знааше прмоудр Крль. и нихъ бгодьхновенно и сьборнна слова. и мнк и прпбныи стхь. и сщеннаа прдаде. же и поьщанно дт начи. нихже на степенъ кьзве. и с езыкь. въ езыкь сть, своимъ прложи. Апльское дло съкрьши. и апльской блгти того рад споби се. понже прставлнию врме. и повсть ми. и смси рчи. и помоли се о паствин. плаче се неоутшно, не можаше трьпти гыблъ и своего пастира. къ Боу его же вьзлюб приде рауесе. чюдесми по воузи. и сь вьсацми исулими провле прославльшаго его Га. и ин съ аплы бо , проповдникь истин и равноапль. съ мици же иже мнгащи за правое слово, оузы и пртрьпвъ. въдварает се съ и сь о паствин и вьсмъ мир, творить къ Г. ихже слышавь за сво щедроти. млтивъ намь да боудеть вь днь оумлрдити се ихже въ не моудро съгршх. томоу слава вь вкы, аминъ: Предсловие евангельское Кирила Пргласъ есмь святому яко пророци прорекли суть прежде: Христос грядеть събрати языки, свт бо есть всему миру сему, се сбсться в седмый вкъ съ, рекоша бо они: прозрятъ, глуси слышать слово книжно. Бога же убо познати достоитъ, того же деля слышите Словени вси, дар бо есть отъ Бога се, данный туне, даръ есть десныя чясти, даръ николиже тля душамъ тм, я же Матфеи, Маркъ, Лука, Иваннъ. учатъ весь народъ, глаголюще: елико убо своихъ душъ красоту видитъ, любите убо радоватися, грховную же тму отложити, или мира сего тму отгнати и райское обрсти и избжати отъ огня горюща. слышите нын отъ своего ума, слышасте убо народи, слышите слово, отъ Бога бо слово же кормля чловчьскаа душа, слово же, крпя сердце и умъ. слово се убо готов Бога познати. Яко безъ свта радость не будетъ оку видящю тварь всю, не видимо безъ лпосты (sic) было, тако и душа всяка безъ книгъ, не свдуще закона законъ рай являюще. бо слухъ, громнаго тутнаа не слыша, можеть Бога ботися. Ноздри же, цвта не ухающе, како чудо разумютъ, уста бо яко сладко не чюють, яко камена творятъ чловка; паче же сего душа являеться в чловцхъ мертва, се же все мы, смысляще, глаголемъ вы съвтъ подобенъ, ника зачало премудрости страхъ Господень, вся дасться вамъ и просящему и толкущому и имущему, XVII. Азбучная Молитва Константина Пресвитера по рукописи Синодальной библиотеки 262 XIII в. Азъ словомь симъ молюс Богоу: Боже все твари ииждителю Видивыимъ и невидимыимъ, Господа Доуха посъли живоущааго, Да въдъхнеть въ срьдьце ми слово, же боудеть на оуспхъ вьсмъ Живоущиимъ въ аповдьхъ ти. ло бо сть свтильникъ жини аконъ твои и свтъ стьамъ, Иже ищеть евангельска слова И просить дары тво прити. Летить бо нын и Словньско плем, Къ крьщению обратишас вьси, Люди твои нарещис хотще, Милости тво, Боже, прость ло. Иъ мън нын пространо слово даждь,

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Светогорац чак изразио да убоги савет. Када сам му саветовао да се по не од других монаха, такво одводи у (Лествица, Слово 4, гл. 82, 83. Преподобни Велики, одговор 275. и поуке Преподобног Аполоса, Азбучни патерик), он скиде са себе вериге и пружи ми их. Кроз месец дана поново дошао к мени и казао да врелина из тела ишчезла, да му потребна топла и да спава знатно дуже него При томе говорио да на гори многи, чак и онима славу светости, метод молитве и он користио, и друге. И то уопште необично! Свети Симеон Нови Богослов, живео пре осам да се молитвом баве само (О начину молитве. део 1.). Преподобни Синаит , у XIV веку по Христовом, дошавши на Свету Гору да монаштво нема никакве представе о молитви, него само телесне подвиге, молитве само усмено и гласно Преподобног Синаита , део 1.). Преподобни Нил Сорски, живео XV и почетком XVI века, а посетио Свету Гору Атонску, сведочи да у доба молитвеника био (Предговор или Уставу Скитском). Старац архимандрит Величковски преселио се на Свету Гору Атонску из 1747. године. Он се у упознао са свим манастирима и скитовима, разговарао са многим старцима, су на Атосу били општепризнати као веома искусни и свети монаси. Када те монахе почео да о Светих Отаца везаним за умну молитву, испоставило се да не само што нису знали за таквих списа, него им чак нису била позната ни имена светих писаца; у то доба било штампано на грчком (Одломак из писма старца старцу Списи Величковског, Оптинског манастира). молитва захтева а на корак се ко затворен у себе, ко пребива у недоумице због греховности, ко сиособан за и уопште за афекат и глуму онима не подвиг чини се некако чудним, загонетним, у сваком погледу. А зар лако растати се са света! И опет – како да свет позна подвижника истинске молитве, када сам подвиг уопште познат свету? Потпуно са оним пребива у не не не спава, зими ходи само у раси, носи вериге, има све поучава и са дрском без икакве исправности, неразумно и без смисла, са крви, вештаства, страсти, и из разлога тог жалосног и погубног Али, то светац, и тачка! Одавно да наклоност према таквима, да их такви привлаче: «Подносите», пише Апостол Павле «ако вас неко ако вас неко ждере, ако вам одузима, ако се надима, ако вас по образу ( 2Кор. 11, 20 ). Свети Апостол приповеда како, док се налазио у Коринту, могао да се влада дрско и безобзирно: носило на себи печат скромности, кротости и благости Христове ( 2Кор. 10, 1 ). Велики део подвижника Западне Цркве, проглашених у за – након од Источне Цркве и након Духа Светога од – молили су се и стекли разуме се, лажна, метод сам поменуо. Ти били су у прелести. Прелест се и природно из богохулства код изопачена догматичка вера. подвижника римокатолицизма, обузетих било увек егзалтирано услед необичног вештаственог и страсног У таквом се налазио Игнацио оснивач реда. била до те мере разбуктана и да му по властитом било да само пожели и уложи мали напор, па да му се пред очима ад или према

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatij_Brjanc...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010