Похоже, ему не нравится отведение современному христианскому искусству особой узкой ниши; он считает, что приемы нового искусства вполне можно использовать и в литургическом пространстве. Например, мультимедийные технологии были бы вполне уместны в новых храмах, когда священные образы проецировались бы на белые стены. О. Андрей горячо поддержал эту мысль, вспоминая впечатление, которое произвело на тысячи верующих во время патриаршего богослужения проецирование образа Спасителя прямо на небо – всем тут же захотелось молиться! В свое время такие идеи развивала и известный художник и миссионер Лилия Ратнер . Работа С.Александрова с выставки " Азбучная молитва " По словам Некрасова, современное христианское искусство не должно ассоциироваться с «перезвонами с прошлым», с компиляцией и повторением известных образцов. Как отметила И. Языкова, сейчас многим кажется, что «христианство движется с головой, повернутой назад», а христианское искусство не должно выходить за рамки канона. «Но христианство – это про будущее, христиане чают «жизни будущего века»!» – напомнила она. А христианское искусство – это не про прошлое и даже не про будущее, а «про сейчас», усилил ее мысль Некрасов.   Предложенная тема вызвала множество реплик и вопросов из зала, спикеров долго не отпускали. Обсуждались проблемы критериев христианского творчества, границ допустимого, восприятия непривычных образов, новаторства и эпатажа, ответственности художника. Было очевидно, что современное христианское искусство никого не оставляет равнодушным. Сотрудники центра «Фавор» пообещали и впредь предоставлять площадку для подобных дискуссий и устраивать новые выставки художников, причастных христианскому искусству. Юлия Зайцева Фото автора    Ваш Отзыв Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов. © 2005–2019 «Благовест-инфо» Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru Телефон редакции: +7 499 264 97 72 12+

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

В лит-ре К. иногда ошибочно называется святым и причисляется к св. седмочисленникам (равноапостольным Кириллу и Мефодию и их ближайшим 5 ученикам). Но его имя не встречается в источниках среди имен ближайших учеников равноапостольных братьев и св. седмочисленников ( Чешмеджиев Д. Бележки върху култа на Св. Седмочисленици//Пти достоитъ: Сб. в памет на С. Кожухаров. София, 2003. С. 425-443), и нет никаких свидетельств о его почитании как святого в средние века. Интерес к жизни и деятельности К. появился с открытием его произведений в XIX в. Имя К. носит ун-т в г. Шумен (с 1995) и неск. общеобразовательных учреждений в Болгарии. Изд.: Григорович В. Древнеславянский памятник, дополняющий житие слав. апостолов Кирилла и Мефодия//Кирилло-Мефодиевский сборник. М., 1865. С. 251-257, 260-261; Анастасий (Александров), еп. Служба святым слав. апостолам Кириллу и Мефодию в болг. списке XIV в.//РФВ. 1893. Год. 15. Т. 29. С. 204-207; Иванов Й. Български старини из Македония. София, 1931. С. 300-305; Климент Охридски, Константин Преславски и непознати писци. и Memoдuje: Жumuja, службе, канони, похвале/Приред.: Београд, 1964; Иванова-Константинова К. Два неизвестни азбучни акростиха с глаголическа продредба в старобълг. празничен миней//Константин-Кирил Философ. София, 1971. С. 341-365; Куев К. Азбучната молитва в слав. лит-ри. София, 1974; Попов Г. Новооткрита оригинална старобълг. част в текста на Триода//Български език. София, 1978. 6. С. 497-507; он же. Из текстологическата проблематика на слав. Триод: (Новооткрити творби на Константин Преславски)//Славянска палеография и дипломатика. София, 1980. Т. 1. С. 72-86; он же. Новооткрити химнографски произведения на Климент Охридски и Константин Преславски//Български език. 1982. 1. С. 3-23; он же. Триодни произведения на Константин Преславски. София, 1985; он же. Из химнографското наследство на Константин Преславски: (Новооткрит трипеснец за предпразненство на Успение Богородично)//Старобългаристика. София, 1995. 3(19). С. 3-31; он же.

http://pravenc.ru/text/2056992.html

Кирилла как исторического источника, выявил ряд критериев, которыми руководствовался в переводческой деятельности равноап. Кирилл («Почему Кирилл Философ перевел Мф 11. 5 и Лк. 7. 22 - «и нищие благовествуют»?» (Почему Кирил Философ перевел Мт XI:5 и Лк VII:22 - «и нищи благовествуют»?//Зборник во чест на Б. Конески. Ckonje, 1984. С. 181-191). Особое внимание М. уделял изучению графической и фонетической систем глаголицы и кириллицы и соотношению 2 слав. азбук. Он был убежден, что Азбучная молитва и трактат «О письменах» Храбра Черноризца были написаны на глаголице, и считал их важнейшими источниками для реконструкции первоначального состава этой азбуки: «Еще о Храбре, славянских азбуках и азбучных молитвах» (Još o Hrabru, slavenskim azbukama i azbunim molitvama//Slovo. Zagreb. 1973. Br. 23. S. 5-71). Также он предположил, что псевдоним Храбр Черноризец использовал равноап. Климент Охридский до того, как возглавил кафедру Охрида, и считал, что он завершил полный перевод Постной Триоди и был автором стихиры против триязычников («Еретики-трехъязычники в славянском переводе Триоди» (Heretici trojezinici u staroslovenskom prijevodu Trioda//Slovo. 1972. Br. 22. S. 117-125)). По мнению М., Куприяновские, или Новгородские, листки X-XI вв. (РНБ. F.n.I. 58) являются частью евангельского кодекса, к-рый был прислан на Русь после ее Крещения в числе др. богослужебных книг, а впосл. послужил образцом для Остромирова Евангелия (Новгородски и Остромирово 1983. 5. С. 7-64). Последним крупным научно-издательским проектом М. стала публикация древних грамот и различных документов по истории Республики Македония в составе «Македонского дипломатического корпуса» (Споменици за средневековната и поновата ucmopuja на Makeдohuja. Ckonje, 1975-1988. 5 т.). Арх.: Државен архив на Република Makeдohuja. Ф. 981. Библиогр.: Мат-лы для библиографии рус. науч. трудов за рубежом, 1920-1940/Ред.: Е. В. Спекторский. Белград, 1931. Т. 1. 261. С. 217; 1941. Т. 2. 200. С. 227-229; Зборник В. Мошина. Београд, 1977.

http://pravenc.ru/text/2564256.html

Рейтинг: 9 Голосов: 173 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 скрыть способы оплаты Комментарии Светлана Киев 16 августа 2019, 23:18 Привет из Киева, Сергей. Нам Вас не хватает. Но Вы забыли сказать о самом- самом миссионере- Апостоле либви 20-21 столетий- митрополите Антоние Сурожском. Царство ему Небесное ! Михаил Литвищенко 11 апреля 2017, 22:28 Еще отец Константин Пархоменко. Киев 29 октября 2016, 13:56 Хорошая и нужная статья в защиту проповеди и проповедников. Потифар,царедворец фараонов увидел,что Господь с Иосифом и всему,что он делает,Господь в руках его дает успех(Быт.39:1-3). И фараон увидел что в Иосифе Дух Божий(Быт.41:37-38). Язычники:царедворец Потифар увидел,что Господь с Иосифом,и язычник Фараон увидел,что в Иосифе Дух Божий. Почему же мы,именующиеся православными, не способны правильно различать кто есть труженик в проповеди?!! Слава Богу что у Церкви есть проповедники,голос которых исходит во всю землю и вещание их в концы вселенныя! Миссионер из глубинки 6 мая 2016, 00:30 Сказано не в бровь, а в глаз. Процесс усвоения и передачи в доходчивой форме - действительно трудоемкий. Это правда. Нужно ли много читать? Да, да и еще раз да. Обделены вниманием родные? И это правда. Ведь иногда приходится до 5 часов кряду на одного человека тратить. Бывают ли ошибки и неудачи? Редко, но бывают. И они заставляют задумываться, какой новый пласт нужно освоить, где внутренняя работа дала сбой. Мало миссионеров и катехизаторов? Не то слово: их просто ничтожно мало. А работы - непочатый край: больницы забиты болящими, многие из которых и крещены, да не знают азбучных истин (зачем исповедь и в чем сила таинств Церкви, что такое молитва и зачем нам те же свечки); при наличии раскола многие не понимают, какая колоссальная разница по факту - ведь Бог один и можно же ходить в любой храм, и т.д., и т.п.. Но самое грустное - по факту сложно найти пастырей, готовых тебя готовить к миссионерству и направлять на передовую Церкви Христовой: одни не тянут такой уровень/специализацию, другие выделяют лишь " зависть и подозрительность " (и с ними тоже ведется ...катехизаторская деятельность :) о пользе миссионерства и любви), а третьи - ...всё, молчу-молчу, иду дочитывать " Проповедь о проповеди " .

http://pravoslavie.ru/92310.html

Репортажи Современное христианское искусство – про прошлое или про будущее? Про сейчас! 09.09.2022 10:31 Москва, 9 сентября, Благовест-инфо. Круглый стол на тему «Современное христианское искусство – про прошлое или про будущее?» состоялся 7 сентября в культурном центре «Фавор». Встреча искусствоведов, художников и многих заинтересованных в теме участников была приурочена к завершению выставки омского художника Сергея Александрова «Азбучная молитва». Центральным спикером стал протоиерей Андрей Юревич –  создатель  первого в России (и второго в мире) Музея современного христианского искусства  (МСХИ). Этот круглый стол продолжил череду дискуссий о современном христианском искусстве, которые ведутся уже полтора десятка лет . Эта тема – одна из главных в исследованиях искусствоведа Ирины Языковой. Не в первый раз, приступая к дискуссии, она объясняет, что нельзя ставить знак равенства между современным христианским искусством и церковным искусством. Их уравнивание приводит не просто к путанице и недоразумениям, но и к резкому отторжению со стороны православной публики. «Вы что, хотите все это поместить в храме?!» – зачастую именно так реагируют многие зрители на выставках.     Такая ошибка объясняется наследием советского времени, когда никакое христианское искусство – ни литургическое, ни тем более внехрамовое было невозможно, пояснила Языкова. Теперь же христианское искусство – это явление, которое существует и развивается, но часто «в тишине»: по словам искусствоведа, многие художники разрабатывают христианскую тему без надежды когда-либо показать свои работы людям. «Это такое сокровище, которое находится под спудом, его мало кто видит», – сказала Языкова, имея в виду прежде всего МСХИ, коллекция которого из почти полутысячи произведений пока теснится в доме создателя музея о. Андрея Юревича. Редко удается показать некоторые работы на выставках , например, в «дружеских» библиотеках . Языкова продемонстрировала слайды некоторых произведений живописи и графики из коллекции МСХИ: это работы  Татьяны Ян, Виктора Степанова, Вадима Иванкина, Сергея Элояна, Елены Черкасовой, Андрея Машанова, Ирины Зарон и других.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

Кириллу новоезерскому, 628. Козме игум. яхромскому (стихиры), 443. Константину с чады муромскому, 611, 619, 624. Корнилию комельскому, 625. Леонтию ростовскому, 268, 269, 313, 548, 551, 558, 559, 562–565, 597, 599, 600, 608, 611, 612, 613, 615–617, 619–621, 623, 626, 629, 630, 644, 646, 762. Макарию калязинскому, 264, 542, 611, 619, 622, 623, 624, 626, 651, 657, 802. Макарию желтоводскому, 301, 461, 625. Максиму Блаженному, 285, 461, 503, 604, 619, 622, 624, 625. Мартиниану белоезерскому, 628. Михаилу и Феодору черниговским, 466–471, 473–476, 478, 479, 597, 604, 617, 618, 620, 621, 623, 624, 626, 642, 643. Михаилу клопскому, 522, 622–624, 626, 629. Михаилу в. князю тверскому, 619, 625, 626. Михею радонежскому (канон), 662. Никите новгородскому, 341, 624, 629, 692. Никите переяславскому, 461, 562–565, 611, 612, 616–621, 623, 626, 644,646, 801. Николе Кочанову, 623, 624. Никону радонежскому, 31, 268, 283, 339, 499, 503, 604, 622, 624, 626, 647, 654, 659, 662, 699. Нилу столобенскому, 514. Ольге в. княгине, 625. Павлу обнорскому, 315, 522, 622–624, 626, 629. Пафнутию боровскому, 563, 565, 611, 619, 622–624, 627, 649, 791. Петру и Февронии муромским, 618, 619, 623, 624, 626. Петру царевичу ростовскому, 630. Петру митр. киевскому, 263–265, 268–270, 313, 505–513, 597, 598, 605–608, 614, 617–621, 623, 640, 643, 645, 646. Общая, Петру, Алексею и Ионе, 283, 625. Прокопию устюжскому, 619, 623, 624. Роману кн. угличьскому, 628. Савватию соловецкому, 622, 623, 624, 626, 633, 634, 788. Савве вишерскому, 488, 491, 590–594, 596, 623, 624. Савве сторожевскому, 234, 511, 622, 624, 626. Савве крыпецкому (канон), 305. Серапиону новгородскому, 283, 628, 636, 637. Сергию радонежскому, 116, 136, 263, 268, 269, 283, 315, 326, 380, 339, 466–470, 473–479, 568, 579, 583, 585, 597–599, 614, 617–621, 623, 624, 626, 627, 640, 641, 643, 645, 647, 656, 699, 762, 763. Канон общий Сергию и Никону радон., 351, 662. Тропарь первому, 308 и кондак, 363 особенные. Молитва, 698 и мн. др. Сергию обнорскому (стихиры), 443.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

Нисколько не удивительно, что великие славянские первоучители в эпоху их деятельности и в ближайшее время внушали современникам чувство самой глубокой признательности за принесенные ими дары просвещения. И в пределах еще Великой Моравии, а затем на славянском юге и у нас начали появляться посвящённые их жизни и деятельности памятники разнообразного содержания: жития пространные и краткие, похвальные слова, службы, сочинения, посвящённые таким эпизодам, как обретение мощей св. Климента, грамматические рассуждения, сказание Храбра и др., летописные записи у Нестора, стихотворные опыты, как Азбучная молитва , и пр. Переписывались такие произведения, как Проглас к евангелию, Исповедание веры, приписываемые в написании Константину философу и т. п. Позднее являлись новые легенды о первоучителях; о них упоминали в житиях их учеников. Настоящая книга предлагает собрание всех славянских памятников, относящихся к жизни и деятельности Кирилла и Мефодия. Посвящённое им исследование напечатано нами в Киеве. В прилагаемом введении мы караемся лишь того, что имеет ближайшее отношение к изданию текстов. К сожалению, книга не могла быть приготовлена так полно, как было бы желательно. Необходимо было бы путешествие по славянским землям, чтобы получить недостающие списки текстов; тогда можно было бы важнейшие и древнейшие издать в фотографических снимках, или приложить по крайней мере образчики с них. Во вступлениях к отдельным текстам, полученным позднее, чем было начато печатание, присоединяем дополнительные варианты. Наши библиотеки сохранили значительные материалы, входившие в многочисленные сборники разного содержания, писанные в разных местах русских земель. Не малое число рукописей, писанных на славянском юге, в разное время теми или иными путями поступили в наши библиотеки. В до-татарскую эпоху нашей письменности центрами ее были Киев на юге и Новгород на севере. С этими городами главным образом тесно связаны не только древнейшие русские памятники, но и принесённые с юга, а отчасти и запада, памятники начальной славянской письменности.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Петра Коришког у рукопису Српске Akaдeмuje наука и уметности//Старине Косова и Memoxuje. Приштина, 1968-1971. 4/5. С. 151-159; Служби. Канони. Акатисти. Београд, 1970. 1-3; Иванова-Константинова К. Два неизвестни азбучни акростиха с глаголическа подредба на буквите//Константин-Кирил Философ: Доклади от симп., посветен на 1100-годишнината от смъртта му. София, 1971. С. 341-366; Vukanovi T. P. The Legend of the Martyrs of Tiberiopolis гласник. 1971. 7. С. 45-76; Лихачев Д. С. Канон и молитва Ангелу Грозному воеводе Парфения Уродивого (Ивана Грозного)//Рукописное наследие Древней Руси: (По мат-лам Пушкинского дома). Л., 1972. С. 10-27; Fridel ó wna T. «Kanon» w Ewangeliarzu awryszewskim//Studia z filologii polskiej i slowianskiej. Warsz., 1972. T. 11. S. 187-199; Кожухаров С. Еден рядък случай на химнографската компилация в неизвестен параклис за Симеон Неманя и Сава Сръбски//Стара српска Београд, 1976. С. 41-52. (Зб. Ucmopuje 10); он же. Проблеми на старобългарската поезия. София, 2004. Т. 1; П. Требник српске peдakцuje XIII в.//Стара српска Београд, 1976. С. 70-76; он же. Kapejcka служба св. Београд, 1978. Т. 22 (37). Св. 1-2. С. 17-66; Jeдah нови (непотпуни) препис службе српском архиепископу Apcehujy//АрхПр. 1979. 1. С. 103-1118; Д. Hajcmapuja служба св. Сави. Београд, 1980; Загребин В. М. Заупокойные стихиры АЗЬБОУКОВНЕ в сербском Требнике XIII в.//АрхПр. 1981. 3. С. 65-92; Б. Текстолошка састава и бpoja слова старословенске азбуке према стихирима на и у српском препису//Там же. С. 93-121; он же. Служба акатисту Стефана Дечанског Лонгина зографа//Там же. 1990. 12. С. 93-127; Матеич П. Българският химнописец Ефрем от XIV в.: Дело и значение. София, 1982; Попов Г. Новооткрити химнографски произведения на Климент Охридски и Константин Преславски//Български език. 1982. 1. С. 3-36; он же. Из химнографското наследие от Константин Преславски: (Новооткрит трипеснец за предпразднество на Успение Богородично)//Palaeobulgarica. 1995. Год 19. 3. С. 3-31; он же. Канон за Рождество Христово от Константин Преславски//Там же.

http://pravenc.ru/text/165013.html

И. опубликовала источники агиографических сочинений тырновских книжников и проанализировала специфику византийско-болг. лит. отношений до XIV в. (Някои моменти на българо-визант. лит. връзки през XIV в.: (Исихазм и неговото проникване в България)//Старобългарска лит-ра. 1971. Кн. 1. С. 209-242). Издала болг. переводы нек-рых визант. произведений, напр. Жития сщмч. Дионисия Ареопагита (Старобългарският превод на анонимното житие на Дионисий Ареопагит//Palaeobulgarica. София, 2006. Год. 30. 1. С. 3-26 (совм. с С. Пилевой)), наблюдения за переводом Евфимия Зигабена (О слав. переводе «Паноплии Догматики» Евфимия Зигабена//Исследования по древней и новой лит-ре. Л., 1987. С. 101-105) и др. Особое внимание уделила изучению житийно-панегирического наследия патриарха Тырновского Евфимия : помимо исследования отдельных его произведений (Житието на Петка Търновска от Патриарх Евтимий: (Източници и текстологически бележки)//Старобългарска лит-ра. 1980. Кн. 8. С. 13-36; Византийските източници на Похвалата за Константин и Елена от Евтимий Търновски//Там же. 1981. Кн. 10. С. 3-15; Похвалното слово за Йоан Поливотски от Евтимий Търновски//Там же. 1982. Кн. 12. С. 30-53; Литературни наблюдения върху два похвални слова от Евтимий Търновски//Там же. 1983. Кн. 14. С. 10-36; Новоизводните търновски сборници и въпросът за ролята на патриарх Евтимий в техния превод//Старобългарска лит-ра. 1991. Кн. 25/26. С. 124-134) она написала книгу, посвященную его жизни и деятельности (Патриарх Евтимий. София, 1986). Особые заслуги принадлежат И. в изучении состава и типологии т. н. триодных панегириков ( Златоструев , Торжественников ), переведенных в кирилло-мефодиевскую эпоху. На основе анализа более поздних рукописей она восстановила состав Златоструя и выдвинула теорию, что в тот период он имел энциклопедический характер (Неизвестна редакция на Златоструя в сръбски извод от XIII в.//Зб. ucmopuje jeзuka и САНУ. Београд, 1976. 10. С. 89-107). По различным спискам сопоставила тексты древнейших произведений слав. лит-ры - Азбучной молитвы и «О письменах» Храбра Черноризца (Нови данни за распространението на Азбучната молитва в средневек. рус. книжнина//Език и лит-ра. 1970. Год. 25. 6. С. 63-80; Един вероятен източник на «За буквите» от Черноризец Храбър//Литературознание и фолклористика: В чест на 70-годишнината на П. Динеков. София, 1983. С. 82-88).

http://pravenc.ru/text/200495.html

До невольного своего отбытия в Египет Иеремия жил несколько месяцев в Иудее. Вот, в это-то время пророк Иеремия и ходил из Массифы на развалины Иерусалима и там составил свою книгу «Плач». Предание и теперь указывает небольшую скалу против горы храма и в ней пещеру, в которой пророк постился, плакал и написал свои плачевные песни о гибели Иерусалима. В то время и другие благочестивые Иудеи посещали с плачем Иерусалим и приносили «дары и фимиам в доме Господень». Вероятно, в опустошенном и ограбленном храме жили тогда некоторые священники и совершали там служение ( Иер.41:5 ). §17. Особенность внешней формы изложения Кроме того, что книга «Плач» состоит из пяти отдельных песней, особенность литературной формы ее состоит еще в том, что первые четыре песни изложены алфавитным акростихом, т.е. каждый стих песни начинается буквою алфавита в азбучном порядке и число стихов соответствует количеству букв; хотя последняя песнь – «молитва» теряет форму алфавитного акростиха, но количество стихов в ней равно числу букв еврейского алфавита, т.е. 22. Кроме того, срединная песнь книги, третья, имеет на каждую букву алфавита по три стиха, и в ней таким образом содержится 66 стихов. Алфавитным акростихом написаны и некоторые псалмы, например, 24, 33, 118 и др. Священные поэты пользовались алфавитом для измерения и поддержания высоты своего религиозного чувства, как молящиеся пользуются по древнему обычаю четками. Тот же алфавитный порядок стихов облегчал труд изучения священных песней на память. §18. Разделение «Плача» и изложение содержания Деление книги «Плач» на пять глав совпадает в настоящем случае с делением книги от самого писателя на пять песней, так что эти пять глав, или песней составляют пять частей книги. Содержание каждой песни, или части такое. 1. В первой песне пророк сначала (гл.1:1–11) описывает бедственное состояние Иерусалима в первые годы по завоеванию страны Навуходоносором, еще до окончательного разрушения Иерусалима. Царственный город сделался данником грозного завоевателя, и все друзья его (соседние народы) стали его врагами. Иудеи впали в тяжкое рабство и переселяются пленниками в среду язычников. Оставшиеся в Иерусалиме горько сетуют, особенно священники; потому что не идут в Сион богомольцы на праздники, а язычники врываются для грабежа в самое святилище. Вспоминая прошлые, счастливые дни, теперь Иерусалим, наказанный Богом за отвратительную нечистоту свою, проливает горькие слезы и жалобно взывает: «воззри, Господи, на бедствие мое, ибо враг возвеличился» (ст.9); «воззри Господи, и посмотри, как я унижен» (ст.11). затем во второй половине этой песни (12–22) пророк влагает в уста Иерусалима плачевную песнь, жалобу на свои страдания, обращенную к мимо проходящим, т.е. к соседним народам; он сознается в своих важных преступлениях и признает правосудие карающего Господа (ст.12–19). Но он молит Господа обратить внимание на теперешнее его раскаяние и наказать врагов его так же, как наказал Он его (ст. 20–22).

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Afana...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010