иером. Арсений Азбучный указатель имен и предметов (цифры означают номера рукописей по настоящему описанию). Аввакум, пророк, 15, 63, 89–91, 205, 206, 272, 741. Авгарь, царь едесский, 667, 668, 680, 681, 785. Августин, епис. иппонийский, 87. Авдий, прор., 63, 89–91, 671. Авель и Каин, 38, 729. Аверкий Иванов, казначей, келарь Троиц. Серг., строитель Киржач. мон., владелец ркп., 815. Авраам, праотец, 7, 126–128, 162, 730, 768, 769, 794. Авраамий, ученик Исаака Сирина , 172–175, 185. Авраамия, архиеп. ефесского, слово, 365, 674. Авраамий, игум. Троиц. Серг. мон., 224. Авраамий, келарь Троиц. Серг. мон., 669. Авраамий суздальский, 801, 805. Авраамий Подлесов, келарь Троиц. Серг. мон., 215, 249. Авраамий Шестов, монах Троиц. Серг. мон., владелец, 735. Агапия аввы, слово, 784. Агаряне и Измаильтяне, 200, 201. Агафона, свящ. новгородского, Пасхалия, 736, 737. Агафоник Тимофеевичь, подъячий, владелец, 151. Аггей, прор., 63, 89–91, 142, 144, 672. Аггей, владелец, 199. Агриколай, повесть, 626. Адам и Ева , 44,147–150, 298, 404–406, 660, 706, 729, 732, 749, 757, 769, 770, 794. Адашеву Алексею послание Максима грека , 200, 201. Адриану папе послание, 205, 206. Адриан, архим. Троиц. Серг. мон., 249. Айгустов Стахий, владелец, 312. Азарьин см. Симон. Азарьина см. Соломонида. Азбука славянская, 740, пермская, 252, 791, каллиграфическая, 802, литорейная, 200, тарабарская, 191, 192, 207, 239, 508, 546, 547, 761, 793, толковая, 103, 176, 408, 780. Акакий, наместник киевопечерский, 676, 713. Акакий, еп. тверский, 200, 201, 257, 648. Акафисты разные, 262, 263, 284, 285, 308, 652, 768, 797. Акиндину, архим. киево-печерскому, послание, 676, 712–714, 800. Акинф, поп покровский, 723. Аксак см. Темир. Актимон см. Прения. Александр, царь македонский, 728. Александр Невский, в. князь, см. Жития и Службы. Александра свирского молитва, 275. См. Жития и Службы. Александр, игумен в Москве, 492. Александр, игум. Троиц. Серг. мон., 721. Александр (Булатников), келарь Троиц. Серг. мон., 244, 665. Александрова слобода, 647.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КУЕВ Куйо Марков (11.11.1909, с. Острец (ныне г. Априлци Ловечской обл., Болгария) - 28.12.1991, София), болг. филолог. В 1937 г. окончил отд-ние слав. филологии в Софийском ун-те. В 1937-1939 гг. преподавал болг. язык в Ягеллонском ун-те в Кракове, в 1941-1942 гг. специализировался по слав. филологии в ун-тах Вены и Лейпцига. С 1947 г. работал в Софийском ун-те (профессор с 1961), зам. декана (1962-1965), декан (1972-1976) фак-та славянской филологии, директор Летнего коллоквиума по староболгаристике (1978-1982). В 1982-1984 гг. директор Центра болгаристики Болгарской АН, в 1982-1991 гг. главный редактор ж. «Старобългаристика». Доктор филологии (Краков, 1939; София, 1973). Лауреат премии им. Кирилла и Мефодия Болгарской АН и «Димитровской премии» (1982). В целях изучения древнеболгарской лит-ры IX-X вв. К. занимался розыском и публикацией источников о возникновении слав. письменности, деятельности святых Кирилла и Мефодия и их учеников и др. В архивах Болгарии, России, Польши, Чехословакии, Югославии, Румынии и Австрии он обнаружил списки ранее неизвестных науке произведений болг. писателей IX-X вв.: Черноризца Храбра, Константина Преславского, Климента Охридского. Опубликовал более 250 статей на болг., нем., польск. и рус. языках в Болгарии, Белоруссии, Венгрии, ФРГ, Греции, Италии, Польше, России, США и Японии. Особый вклад К. внес в изучение сказания Черноризца Храбра «О письменах», доказав, что это сочинение было создано в Преславе ок. 893 г. К. опубликовал памятник, проанализировав 73 его списка XIV-XIX вв. и возможные источники ( Куев К. М. Черноризец Храбър. София, 1967). На основе анализа 38 списков XII-XVIII вв. К. доказал, что авторство «Азбучной молитвы» принадлежит еп. Константину Преславскому, а не равноап. Кириллу (Азбучната молитва в слав. лит-ри. София, 1974). Также он определил границы распространения памятников болг. книжности кон. IX - нач. X в. в болг., рус. и серб. средневек. рукописной традиции. Вместе с Б. С. Ангеловым, Х. Кодовым и К. Ивановой проследил рукописную традицию 24 Слов (атрибуция к-рых не вызывает сомнений или весьма вероятна) равноап. Климента Охридского, в т. ч. Похвальных слов архангелам Михаилу и Гавриилу и на Лазарево воскресение, и участвовал в издании собрания его сочинений ( Климент Охридски, св. Събр. съч. София, 1970-1977. 3 т.).

http://pravenc.ru/text/2462191.html

ЦВ 6 (403) март 2009 /  27 марта 2009 г. Азбука для маленьких Издательство «Никея» выпустило в свет азбуку, составленную православным педагогом Еленой Слободской. Книга задумана как пособие по обучению чтению детей младшего возраста. В ней маленький читатель познакомится с буквами и самостоятельно прочтет первые рассказы и стихи. По мнению современных психологов, начинать обучение детей грамоте необходимо в возрасте до трех лет. Конечно, сегодня большинство родителей в той или иной форме начинают знакомить детей с азбукой задолго до того, как им настанет время идти в школу. В каждом большом книжном магазине перед родителями открывается широкий выбор соответствующих изданий. Азбук сегодня множество: можно выбрать пособие для любого этапа обучения грамоте, начиная с самого раннего, «колыбельного», с учетом особенностей восприятия конкретного ребенка, его характера и даже эмоционального состояния. Какой же должна быть хорошая азбука? Пожалуй, больше всего и родители и дети привыкли к стихотворным азбукам. Замечательно, если «стихи о буквах» — талантливые, звонкие, умные, да и к тому же легко запоминающиеся. Разумеется, любая детская книга, тем более — призванная привлечь ребенка к самостоятельному чтению, должна быть хорошо иллюстрирована, а для самых маленьких — еще и достаточно прочна и безопасна: в крепком переплете, на плотной бумаге, со скругленными страницами. Бывают даже азбучные книжки-игрушки и азбуки без текста, только с картинками. Наконец, существуют знаменитые, так сказать, классические азбуки, по которым учились читать несколько поколений. Азбука — это первая самостоятельная книга ребенка, поэтому так важно особенно внимательно подойти к ее выбору. Но, к сожалению, в книжных магазинах сейчас можно встретить множество неудачных современных азбук — с жаргонными словечками, вульгаризмами и прочим словесным мусором. Изучение букв не может быть оторвано от жизни ребенка, его интересов, становления его индивидуальности. Для детей из верующих семей можно посоветовать православную азбуку. В ней на букву «А» — не только привычный «арбуз», но и «алтарь», и «ангел»; на букву «М» — и «малыш», и «молитва», на «К» — и «кошка», и «колокол».

http://e-vestnik.ru/reviews/azbuka/

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЗБУЧНЫЕ СТИХИ [греч. κροστιχδα κατ λφβητον, слав. азбука-граница, азбука толковая], поэтические произведения IX-XVII вв. преимущественно духовного содержания, относящиеся к разным жанрам и объединяемые принципом использования азбучного акростиха и размерами - от 32 моностихов (в А. с., исходно написанных кириллицей ) до 36 (в А. с., восходящих к глаголическому оригиналу). Традиция составления А. с., как правило морально-дидактического содержания, восходит через визант. и раннехрист. лит-ру к поздней античности. Для слав. книжников одним из классических образцов А. с. являлся «Алфавитарь» свт. Григория Богослова , перевод к-рого, сделанный не позднее Х в., сохранился в рус. списке XI в. (ГИМ. Воскр. 30-перг.). В форме А. с. могли писаться молитвы ( азбучная молитва , покаянная молитва «Аз тебе припадаю»), тексты догматическо-катехизического содержания («Аз есмь всему миру свет», «Аз есмь Бог» и др.), форма А. с. широко применялась в обличительно-полемических сочинениях, гл. обр. антииудейской направленности. В рус. лит-ре XVII в. А. с. использовались в пародийных и сатирических произведениях (напр., «Азбука о голом небогатом человеке»), порой фривольного содержания («Азбука о прекрасной девице»). Изначально в слав. письменности А. с. служили учебным мнемотехническим пособием, облегчавшим запоминание названий и порядка букв алфавита. В лучших образцах отдельные стихи начинаются не просто соответствующими буквами, а целыми словами, являющимися названиями этих букв в слав. алфавите (Азбучная молитва, «Аз есмь всему миру свет», «Аз есмь Бог» и др.). Поэтому со времени их открытия в 1-й пол. XIX в. и до наших дней древнейшие А. с. служат одним из источников для изучения состава и расположения букв в древнейшей слав. азбуке (наряду с абецедариями и открытыми уже в наше время азбучными стихирами - см. Алфавитные стихиры ). А. с. (близкими к «Аз есмь всему миру свет» или «Аз есмь Бог») пользуется как хорошо известным читательской аудитории памятником уже Черноризец Храбр в трактате «О письменах» (кон. IX в.). «Азбуку-границу» как непременный элемент начального обучения грамоте отмечает в послании к митр. Симону в кон. XV в. архиеп. Новгородский Геннадий («...а иным ведь силы книжные не мощно достати, толко же азбуку-границу и с подтительными словами выучит, и он силу познает в книгах великую»). Начиная с первых изданий букваря Иваном Фёдоровым (Львов, 1574; Острог, 1578) и до кон. XVII в. (а в старообрядческих изданиях и позднее) эта книга включала один из древнейших А. с.- «Аз есмь всему миру свет». Различные А. с. могли включаться и в рукописные азбуки-прописи XVI-XVII вв.

http://pravenc.ru/text/63680.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АЗБУЧНАЯ МОЛИТВА («Пролог о Христе умерен», начало: «Аз словом сим молюся Богу»), одно из древнейших церковнослав. стихотворений с азбучным акростихом . Отражает особенности глаголического алфавита, написана ок. 893 г. свт. Константином Преславским в качестве поэтического предисловия к его Учительному Евангелию. По содержанию это молитвенное обращение автора по завершении труда (сборника воскресных проповедей) к Св. Троице с похвалой Крещению слав. народов («Летить бо ныне и словеньско племя/К Крещению обратишася вьси/Людье твои нарещися хотяще») и оценкой своей работы как продолжения подвига слав. первоучителей («Шьствую ныне по следу учителю./Имени ею и делу последуя,/Яве сътворю еваньгельско слово»). Содержательно и стилистически А. м. тесно связана со следующим за нею прозаическим прологом и вступлением к 3-й беседе. А. м. написана 12-сложным размером, с цезурой после 5-го слога. Образцом для автора в отношении метрики и акростиха послужило поэтическое творчество свт. Григория Богослова . Известно свыше 50 списков А. м., почти исключительно восточнослав. происхождения, XII-XIX вв. Только в древнейшей (XII в.) рукописи (ГИМ. Син. 262), копирующей непосредственно древнеболг. оригинал (вплоть до портретного изображения болг. кн. Бориса-Михаила), А. м. сохранила свое первоначальное местоположение и значение предисловия к сборнику воскресных поучений на евангельские темы. В ряде списков XV-XVI вв. А. м. вместе с прозаическим предисловием и 1-й беседой свт. Константина сопровождает Учительное Евангелие Патриарха Каллиста (или Филофея). В XIII в. А. м. в соединении со «Сказанием о русской грамоте» и выписками из пространного Жития Кирилла (Константина) Философа вошла в состав дополнительных статей, сопровождающих Палею толковую хронографическую (старший список - ГИМ. Син. 210, 1477 г.) и посвященных истории создания слав. письменности. В сборниках XV-XVIII вв. А. м. нередко помещается среди азбучных стихов - «толковых азбук».

http://pravenc.ru/text/82713.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла В 3-я буква всех алфавитов, основанных на кириллице. Рус. совр. название буквы - «вэ», церковнослав.- «  », к-рое представляет собой контаминацию близких форм аористов 3 л. ед. ч. глаголов   -   и   -  , имеющих одинаковое значение - «знать». Первоначальное название буквы восстанавливается как «  », к-рое можно рассматривать не только как форму аориста 3 л. ед. ч. глагола  , но и как форму наст. времени 1 л. ед. ч., вариант к  . Церковнослав. название буквы имеет глубокие ассоциативные связи. Согласно последним исследованиям, реконструируется индо-евр. слово   [h] со значением «состояние возбуждения, вдохновения, связанное с процессом поэтического творчества». К этому корню восходят древнеинд.  -  (вдохновитель), лат.  (прорицатель, пророк, поэт), гот.   (одержимый), древнеисл. d (одержимый, поэзия) и Odinn (бог Один), древнеангл. Wôden и древневосточнонем. Wuotan (Вотан - древнегерм. бог поэтического вдохновения) и др. Сюда же относятся праслав.    , древнерус.   (вития, оратор),  ,   (совет) и глагол  . Названия 3 первых букв кириллицы образуют синтагму «      ()», к-рая в зависимости от интерпретации формы  () может быть переведена: «[Некий] Азъ буквы познал» или: «Я буквы знаю». В древнейших слав. азбучных акростихах «» начинает слова: «видимым» (Азбучная молитва свт. Константина, еп. Преславского), «виж(д)у» («Аз есмь всему миру свет»), «вертеп» (рождественские азбучные стихиры), «Вифлеем» (Богоявленские азбучные стихиры), «вы» («вас, братие» - заупокойные азбучные стихиры). В рус. и церковнослав. языках «В» обозначает звуки [в] и [в " ]: воля,  ; вечер,   После букв, обозначающих согласные звуки, парные по твердости-мягкости, «В» обозначает твердость этих звуков: звук,   В рус. языке в позиции перед буквами, обозначающими глухие согласные звуки, и на конце слова «В» обозначает звуки [ф] и [ф " ]: завтра, любовь. Начертание в кириллице восходит к унциальному варианту греч. буквы β (бета), к-рая по рисунку и названию представляет собой видоизменение финик. знака «бет» («дом») . В классическом греч. письме «бета» обозначала звук [б], к-рый к V в. изменился в звук [в], вслед. чего буква получила название «вита». Форма буквы в церковнослав. письменности претерпевала изменения: в почерках XIII в. возникают новые типы - с узкой или сокращенной впадиной между петлями ; в древнейшем рус. полууставе кон. XIV в. приобретает форму ступенчатую, а также с заходящими друг за друга петлями ; со 2-й четв. XV в. наряду со старыми начертаниями появляются четырехугольное - и округлое - . Начертание печатной кириллической буквы до XVIII в. воспроизводило рукописный полуустав. Совр. вариант начертания оформился на основе нового московского письма (канцелярского курсива) кон. XVII - нач. XVIII в. и ренессансного шрифта «антиква» и вошел в широкий обиход в нач. XVIII в. после петровской реформы алфавита.

http://pravenc.ru/text/153775.html

Репортажи Современное христианское искусство – про прошлое или про будущее? Про сейчас! 09.09.2022 10:31 Москва, 9 сентября, Благовест-инфо. Круглый стол на тему «Современное христианское искусство – про прошлое или про будущее?» состоялся 7 сентября в культурном центре «Фавор». Встреча искусствоведов, художников и многих заинтересованных в теме участников была приурочена к завершению выставки омского художника Сергея Александрова «Азбучная молитва». Центральным спикером стал протоиерей Андрей Юревич –  создатель  первого в России (и второго в мире) Музея современного христианского искусства  (МСХИ). Этот круглый стол продолжил череду дискуссий о современном христианском искусстве, которые ведутся уже полтора десятка лет . Эта тема – одна из главных в исследованиях искусствоведа Ирины Языковой. Не в первый раз, приступая к дискуссии, она объясняет, что нельзя ставить знак равенства между современным христианским искусством и церковным искусством. Их уравнивание приводит не просто к путанице и недоразумениям, но и к резкому отторжению со стороны православной публики. «Вы что, хотите все это поместить в храме?!» – зачастую именно так реагируют многие зрители на выставках.     Такая ошибка объясняется наследием советского времени, когда никакое христианское искусство – ни литургическое, ни тем более внехрамовое было невозможно, пояснила Языкова. Теперь же христианское искусство – это явление, которое существует и развивается, но часто «в тишине»: по словам искусствоведа, многие художники разрабатывают христианскую тему без надежды когда-либо показать свои работы людям. «Это такое сокровище, которое находится под спудом, его мало кто видит», – сказала Языкова, имея в виду прежде всего МСХИ, коллекция которого из почти полутысячи произведений пока теснится в доме создателя музея о. Андрея Юревича. Редко удается показать некоторые работы на выставках , например, в «дружеских» библиотеках . Языкова продемонстрировала слайды некоторых произведений живописи и графики из коллекции МСХИ: это работы  Татьяны Ян, Виктора Степанова, Вадима Иванкина, Сергея Элояна, Елены Черкасовой, Андрея Машанова, Ирины Зарон и других.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Б 2-я буква всех алфавитов, основанных на кириллице. Совр. рус. название буквы - бэ, церковнослав.- букы (род. п.- букъве, рус.- буква, письмо). Общеслав. заимствовано из гот. языка (ср.: гот. boka - буква, мн. ч. bokos - все, что написано, книга; древнеисл. bok; к этому же корню восходят нем. Buch и англ. book - книга). В языках герм. группы слово происходит от названия дерева бук, издревле связанного с письмом,- из бука делались деревянные дощечки для письма (дощечки покрывались воском, на них писали, выдавливая буквы в воске) и из него же вырезались знаки букв, по к-рым обучались дети. Во мн. древнейших слав. азбучных акростихах ( Азбучная молитва , рождественские алфавитные стихиры ) устойчиво связана со словом «Бог» (как в именительном, так и в косвенных падежах). В рус. и церковнослав. языках Б обозначает звуки [б] и [б " ]: бал, брат,      ; бег, бью,     После букв, обозначающих согласные звуки, парные по твердости-мягкости, Б обозначает твердость этих звуков: отбить,     В рус. языке в позиции перед буквами, обозначающими глухие согласные звуки, и на конце слова Б обозначает звуки [п] и [п " ]: дуб, голубь. Начертание буквы «» в кириллице восходит к преобразованному унциальному варианту греч. буквы «бета» (β), к-рая по рисунку и названию представляет собой видоизменение финик. знака «бет» («дом») . В классическом греч. письме бета обозначала звук [б], к-рый в визант. эпоху изменился в [в], вследствие чего буква получила название «вита». В кириллице визант. вита была сохранена под названием «веди» для передачи [в] - , а для обозначения звука [б] путем графического изменения виты была создана новая буква. Этому, в частности, способствовало то, что в нек-рых унциальных визант. рукописях, близких по времени созданию кириллицы (кон. IX в.), напр. в Порфирьевской Псалтири 862 г., вита имела форму, более близкую к , чем к . Общность происхождения слав. и подтверждается также помещением в кириллическую азбуку рядом с отсутствовавшей в греч. письме .

http://pravenc.ru/text/77270.html

Ф Вопр. Что называется Феократиею ? Отв. То гражданское правление, данное чрез Моисея народу еврейскому, которое не сходствует ни с одним из обыкновенных родов правления, и в котором сам Бог, видимо, действовал правом законодательства, правом мира и войны, и правом верховного суда. Во времена Феократии или Богоправления, под Его Божиими повелениями, не редко непосредственными, должны были руководствовать народ и приводить в исполнение законы – священники, левиты и вождь или судия. Таковое Феократии время продолжалось до истребования самим народом у Бога царя себе, по примеру язычников. Впрочем, царство Божие – благословенное царство Отца и Сына и Святого Духа, есть царство всех веков, и объемлет видимое и невидимое, небеса и землю. Вопр. Что такое фимиам ? Отв. Вещество благоуханное, которое и в ветхозаветные и в новозаветные времена употреблялось, и ныне употребляется при священнодействиях, как знамение молитвы и молений, восходящих к престолу Божию. Фимиам, по закону Моисееву, входит в состав дара безкровнаго. О фимиаме упоминается в сем песнопении: да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою. О фимиаме, как принадлежности богослужения, говорится у еванг. Луки ( Лк. 1:9, 10 ), когда Архангел Гавриил благовествовал Захарии о рождении от него Иоанна. И у Ангелов святых фимиами мнози, как видим в Апокалипсисе ( Апок. 8:3, 4 ). Да восходит от нас ко Господу Богу фимиам духовный! Представим себя, яко от мертвых живых, и уды своя оружия правды Богови – ум к размышлению о чудных Божиих делах, волю к угождению воле Божией, сердце к любви Божией и любви ближнего, язык к прославлению имени Божия и к созиданию ближнего, очи к созерцанию дивного создания Божия и в создании – Создателя, уши к слышанию слова Божия, руки к подаянию милостыни и к воздеянию на молитве, ноги к хождению в храмы Божии и для посещения болящих и заключенных. Се жертва истинная!.. Се фимиам, Господу Богу благоприятнейший!.. О, дабы и мы его имели, выну – утро, полдень, вечер и в полунощи!.. Читать далее Источник: Учение иже во святых отца нашего Святителя Тихона, новоявленного угодника Божия, всея России чудотворца. Об истинах православно-христовой веры и церкви изложенное в азбучном порядке и катихизической форме: с присоединение немногих ст. из писаний святых отцев и учителей церкви. - Санкт-Петербург: Тип. Дома призрения малолет. бедных, 1864. - XVI, 482 c. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Zadonski...

В  пятой главе  излагается молитва от лица всего народа Иудейского. Вспомни, Господи, наше поругание и крайнее бедствие, говорит пророк. У нас нет ни пищи, ни пития, ни безопасности; порабощение и насилие отняли у нас все…. и отечество наше опустело. Ты тот же милосердный и правосудный: почто же забываешь нас?! Обрати нас, Господи, к Тебе, и обратимся, обнови дни наши, как прежде (5:1–22). Эта молитва показывает то, что как бы ни было греховно состояние человека, он может обращаться с молитвою к Богу, – и что без воздействия благодати Божией исправление человека не совершается. Итак в книге Плача святой пророк Иеремия располагает своих несчастных соотечественников к сердечному сокрушению, к пламенной молитве и к твердому упованию на милость и помощь небесную, так что книга эта есть руководство к правильному образу мыслей и чувств среди народных бедствий, посылаемых от Бога, сильного в крепости и беспредельного в доброте. 21. Особенности изложения книги Плача Книга Плач Иеремии написана языком пиитическим с элегической увлекательностью. Стихи в первых четырех главах расположены соответственно еврейской азбуке и начинаются по порядку букв с той впрочем особенностию, что буквы  пи ,  аин  и  самех  поставлены в оборотном порядке, может быть, согласно порядку букв у Халдеев, под власть которых были отданы Евреи. В первой, второй и четвертой содержится по одному, а в третьей по три стиха на каждую букву; в пятой главе хотя число стихов равно числу букв еврейской азбуки (22), но самого порядка расположения по ним стихов не сделано, как будто для изображения беспорядка, происшедшего тогда в Иудее. Расположение стихов по порядку букв находится в так называемых азбучных Псалмах (напр. Пс 36 и 118) и употреблено в книге Плача, как и в означенных Псалмах, вероятно, для облегчения памяти при возглашении или пении их. 588 Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в книгу плачевных песней.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Hergoz...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010