Вероятно, в конце 752-го или в начале 753 года Бонифаций получил известия о том, что разгорелась борьба за наследование Утрехтской кафедры. Достаточно неожиданно для себя он должен был опять озаботиться положением дел во Фризской Церкви. На закате своих дней Бонифаций снова вернулся на поле миссионерской деятельности, на котором более сорока лет назад делал первые шаги как миссионер: «В Божественном Совете было решено, что он и рабы Божии, ходившие с ним, должны были идти во Фрисландию, в страну, которую он некогда оставил своим телом, но не сердцем, так что он там же, где и встал на путь проповедника веры и положил начало своему воздаянию, теперь должен был, расставаясь с миром сим, получить воздаяние с лихвой» 185 . Такими словами описывает Виллибальд этот поворот, произошедший в судьбе святителя уже на исходе его жизни. Впрочем, из письма к папе, датированном 751 годом, мы узнаем, что Бонифаций желал бы провести остаток дней в кругу своих учеников в Фульдском монастыре, продолжая руководить оттуда – насколько позволили бы силы – миссией среди саксов. И все же обстоятельства заставили его отправиться во Фрисландию. «Не по собственной воле и не ради того, чтобы освободиться от прежних трудов, пошел он во фризскую миссию – положение дел во Фрисландии, доселе находившейся в поле его зрения лишь отчасти, требовало теперь его незамедлительного вмешательства» 186 . Христианизация этого края, расположенного на окраине средневековой Европы, еще, по сути дела, только началась, и ее дальнейшее развитие было напрямую связано с укреплением церковной организации в этой области. Поэтому многое зависело от того, кто займет овдовевшую Утрехтскую кафедру, тем более что, как говорилось выше, из-за этого вопроса неожиданно разгорелся довольно сильный спор. Дело в том, что в этот момент епископ Кельнский Хильдегар стал заявлять свои права на эту епископию. Он обосновывал свою позицию тем, что еще меровингский король Дагоберт, скончавшийся в 639 году, подчинил Утрехт, в то время небольшую крепость с церковью, Кельнскому епископу.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Останки мученика по Цаудерскому озеру привезли в Утрехт. Епископ Лулл, узнав о кончине своего духовного отца и покровителя, сразу же отправил туда посольство, чтобы доставить тело святителя в Майнц. Траурный поезд отправился из Утрехта вверх по Рейну и 4 июля 754 года, на тридцатый день после кончины архиепископа Бонифация, прибыл в Майнц. Настоятель Фульдского монастыря аббат Штурмий присоединился на пути к этой процессии. С драгоценными останками не хотели расставаться ни в Утрехте, ни в Майнце, но воля святителя, многократно и ясно выраженная им перед своей смертью , однозначно говорила о том, что он хотел быть погребенным только в Фульде. Поэтому через несколько дней останки святителя Бонифация торжественно перенесли в основанный им Фульдский монастырь и погребли в заложенной им за несколько лет перед кончиной церкви Спасителя на том месте, которое сам он указал. Перенесение мощей архиепископа Бонифация сопровождалось многочисленными чудесами. Эти и многие другие чудотворения, совершавшиеся впоследствии у мощей священномученика, подробно записывались и хранились в Фульдской обители. Посмертное почитание Почитание Бонифация как святого мученика началось сразу после его кончины. Центром этого почитания стал в первую очередь Фульдский монастырь. Так, Эйгиль 193 , автор жития аббата Штурмия, пишет, что при перенесении тела священномученика из Майнца в Фульду монахи непрестанно благодарили Бога, что сподобились иметь у себя такого покровителя, как святой мученик Бонифаций. День его кончины был внесен в церковный календарь, его память отмечалась совершением особой праздничной мессы, составленной придворным богословом Карла Великого Алкуином. Около 791 года зодчий Ратгар, впоследствии ставший также настоятелем Фульды, начал строительство нового монастырского храма. Он соорудил двухапсидный храм, отличавшийся по тем временам огромными размерами – 98 метров в длину и 33 метра в ширину и являлся на тот момент самым большим храмом в восточной части Франкской империи. Такие размеры были обусловлены значительным увеличением как братии, так и паломников. Современники сразу назвали новый храм Ecclesia Bonifatii – церковью Бонифация.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Алкуин, большой почитатель святителя, написал специально для этого храма стихотворение, предназначенное, очевидно, для богослужебного употребления, где святой Бонифаций и его спутники прославляются как мученики, обагрившие своей кровью землю, на которой стоит этот храм. Интересно, что святой Бонифаций упоминается здесь наравне с апостолом Павлом, причем Алкуин считает такое равночестное почитание само собой разумеющимся и не находит нужным каким-либо образом его обосновывать. «Это является первым ярким доказательством сравнения англосакса с апостолом Павлом» 206 . Миссионеры Людгер и Виллехад 207 докончили дело своего духовного наставника – уже в ближайшие годы после кончины святого Бонифация христианизация Фрисландии была завершена, а его почитание сделалось в этом краю повсеместным и продолжается в настоящее время. Ежегодно 5 июня в Доккуме проходят торжества по случаю дня памяти святого Бонифация, на которые неизменно прибывает множество паломников из Фульды, Майнца, Эксетера – почти из всех городов, связанных с именем святителя, а также множество православных христиан из Нидерландов, Германии и Англии. Особым почитанием богомольцев пользуется чудотворный источник, о чудесном происхождении которого сообщает нам житие, написанное Виллибальдом, и на котором по сей день совершаются исцеления. Апостол Германии. Взгляд из XXI века Каким же запечатлелся образ святого Бонифация в памяти потомков? Уже при жизни его миссионерское служение сопоставлялось с проповедью апостолов. Не случайно мы находим в его житии множество цитат именно из Посланий апостола Павла. Алкуин составил для Фульдского монастыря мессу святому Бонифацию, где он сравнивается с «апостолом язычников» и где находились молитвы, очень схожие с теми, которые были в соответствующей службе апостолу Павлу. И если в конце VIII – начале IX века в главном центре почитания священномученика – в Фульдском монастыре – его чтили главным образом как монаха, подвижника и основателя обители, то уже Рабан Мавр, аббат Фульды и впоследствии архиепископ Майнцский, в своем гимне в честь святого Бонифация восхваляет его миссионерские подвиги, на фоне которых даже мученическая кончина отступает на второй план и понимается именно как средство обращения в христианство язычников фризов. С тех пор акцентирование особой важности миссионерской деятельности Бонифация было так или иначе связано с фульдской традицией почитания святого.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

При этом те буквы и нередко даже целые слова, которые или совершенно стерлись от времени, или оказались отрезанными ножом при обрезе листов для переплета, ученым издателем восполнены по соображению и отпечатаны мелким или курсивным шрифтом. Внизу под чертою сделаны необходимые пояснительные замечания. Наконец, третью часть составляет тщательное сравнение текста фрагментов как с древним греческим текстом, так и с латинским переводом его, открываемым в сочинениях латинских церковных писателей и в манускриптах. Нельзя не упомянуть при этом также и о прекрасном предисловии, которым открывается весь этот ученый труд г. Циглера, и которое принадлежит перу уже упомянутого нами профессора Эрн. Ранке, известного, кроме издания двух вюрцбургских палимпсестов, еще ранее сделанным им изданием фульдского латинского манускрипта Нового Завета 11 . Содержание предисловия составляет общий очерк значения и современного положения научных исследований о древне-латинских переводах; здесь же мы встречаем также полное подтверждение со стороны авторитетного ученого всех выводов Циглера относительно древности и значения текста фрейзингенских фрагментов. Отсылая тех из наших читателей, которые желали бы ознакомиться со всеми подробностями исследования г. Циглера относительно этих, действительно замечательных, фрагментов к самому изданию их, мы ограничимся здесь изложением общих замечаний о древности происхождения их, отношении к другим известным манускриптам латинским, а также о критическом достоинстве их для библейского экзегезиса. Хотя все 24 листа и значатся в каталоге мюнхенской библиотеки под одним номером, как составляющее будто бы один манускрипт, но на самом деле, – говорит г. Циглер, – они не все одинаковой древности и достоинства. Он делит их в этом отношении на три класса или разряда. Первый класс составляют листы 23 и 24, содержащие латинский текст первого послания Иоанна Богослова, начиная с 3до конца послания. Судя по унциальному шрифту письма и некоторым орфографическим и грамматическим особенностям происхождение их нужно относить к глубокой древности: самое позднее – к VII веку.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozhde...

На следующий день человек Божий Штурм испросил благословения своих братьев и отправился в путь, чтобы скорее увидеться с архиепископом. На второй день своего путешествия Штурм встретился с Бонифацием в месте под названием Фрицлар. Когда архиерею доложили о прибытии Штурма, он распорядился, чтобы его быстрее привели. Штурм пал к ногам святого Бонифация и, благодаря своего наставника, попросил его благословения. Бонифаций благословил его, поцеловал и попросил сесть рядом. Святой епископ, радуясь приходу Штурма, из любви к своему духовному чаду обратился к нему с просьбой немного ослабить свой обычный строгий пост в этот день. Человек Божий Штурм, стараясь поступать благоразумно, из почтения к великому святителю послушался его, сказав: «Все, что ты повелишь, я посчитаю святым». Архиепископ Бонифаций попросил Штурма найти подходящее место для основания будущего монастыря Вскоре накрыли стол, и Штурм отведал предложенную ему трапезу. После трапезы Бонифаций отвел Штурма в укромное место, где они могли поговорить наедине. Оба святых довольно долго разговаривали о духовных вещах и о христианской жизни. Архиепископ имел огромное желание установить монашескую жизнь в «пустыне» и попросил Штурма найти подходящее место для основания будущего монастыря. Штурм ответил: «Мы несколько дней путешествовали вдоль реки Фульда, но так и не нашли места, которое могли бы тебе предложить». Святой архиепископ понял, что место, определенное Божественным Промыслом, еще не было им открыто, а внутренний пророческий голос сказал ему: «Поистине такое место подготовлено Богом, и когда Христос пожелает, то покажет его своим служителям. Поэтому продолжайте поиск, зная и веря, что, несомненно, найдете». Заверив Штурма, что место в конце концов будет найдено, поддержав его в любви к монашеской жизни, Бонифаций благословил его возвращаться назад. Вернувшись в Херсфельд в свою отшельническую келью, Штурм поприветствовал свою братию и передал им повеления и обещания святого архиепископа. Немного отдохнув и восстановив силы после утомительного пути, Штурм оседлал своего осла и, взяв с собой провизии, один отправился в путь ради Христа, который Сам есть Путь, Истина и Жизнь.

http://pravoslavie.ru/76054.html

Мы, его ученики, вынули честные мощи Бонифация из раки, в которой они покоились до этого 24 года, и начали покидать монастырь со всеми служителями Божиими. Следующую ночь мы провели в ближайшем подворье, у слияния рек Фульда и Фледен. На следующее утро мы добрались до Синнера. Там установили палатку, в которую положили мощи святого мученика Бонифация, а монахи разместились в других палатках вокруг нее. Так мы провели три дня, а на четвертый день нас нашли вестники и сообщили, что много людей собрались вместе, напали на саксов и обратили их в бегство. Услышав эти новости, мы подняли кости блаженного мученика Христова и с радостью возвратились в монастырь, где снова положили их на прежнее место. Мы возблагодарили Христа за Его помощь в восстановлении мира и за наше возвращение в обитель. В скором времени Штурм, достигший глубокой старости, стал слабеть. Когда болезнь усилилась и силы совсем покинули его, Штурм распорядился, чтобы помощники отнесли его в храм, созвали братьев и объявили, что его смерть уже близка; затем игумен попросил усердно о нем молиться. В другой раз, когда община собралась вместе, Штурм пригласил всю братию в комнату, в которой лежал, и обратился к ним со словами: «Дорогие мои братья, вам хорошо известны мои последние пожелания. Вы знаете, что я трудился до настоящего времени ради вашего блага и мира и особенно ради продолжения жизни в этом монастыре после моей кончины, чтобы вы могли служить Богу с искренним сердцем и любовью, как это угодно Христу. Продолжайте усердно следовать до конца своих дней монашеским идеалам, избранным вами на всю жизнь. Молитесь обо мне Богу; если в чем-то провинился перед вами по человеческой немощи или поступал с кем-либо несправедливо, то простите меня, как и я прощаю всех, кто когда-либо меня обидел». Произнеся эти и другие слова, он попрощался с братьями и велел им возвращаться к своим делам. Когда братья ушли, святой муж начал быстро терять силы – конец его был близок. Все были исполнены горя; великая скорбь сразила сердца монахов, которые со слезами умоляли Бога явить милость на их игумене. На следующий день (это было 17 декабря) игумен стал совсем слаб. Пока мы стояли вокруг его постели и видели, как быстро приближается его кончина, один из нас вдруг воскликнул: «Отче, мы ничуть не сомневаемся, что ты отходишь к Богу и наследуешь блаженство Вечной жизни. Потому просим тебя, как любящего отца, не оставлять нас без твоей помощи и молиться о своих учениках; ибо велика наша уверенность в том, что иметь такого сильного покровителя в твоем лице для нас будет к великому благу». Штурм, глядя на нас, тут же произнес: «Покажите себя достойными и поступайте так, чтобы мои молитвы о вас были оправданы. Тогда я сделаю, о чем вы просите». После этих слов его святая душа освободилась от оков тела и, исполненная добродетелей, отошла ко Христу, Чье Царство пребудет вовеки веков, аминь.

http://pravoslavie.ru/76054.html

О Roma felix, quae tantorum principum Es purpurata pretioso sanguine. О, Рим счастливый, в пурпур облаченный Первоверховных сих ценнейшей крови. От этого же времени дошли произведения аббата Фульдского, затем архиепископа Майнцского Рабана Мавра, который написал гимны на Вознесение, архангелу Михаилу, Всем святым и, возможно, на Пятидесятницу (Veni, creator spiritus – «Приди, Дух Создатель»; этот гимн приписывался также императору Карлу Великому, но ныне считается анонимным). На общем весьма среднем фоне выделяется процессиональный гимн на праздник Входа Господня в Иерусалим Gloria laus et honor tibi sit, rex Christe, redemptor – «Слава, хвала и честь Тебе подобают, Царь Христос, Спаситель», автором которого является епископ Теодульф Орлеанский (ум. 821). В 9–10 вв. формируются монастырские гимнографические школы – в монастырях Фульда (Валафрид Страбон, Готшальк из Орбе), Сент–Аман (Милон, Хукбальд), Прюм (Вандальберт), Клюни (Одо, Одилон), Санкт–Галлен (Ратперт, Вальдрам, Тутилон, Ноткер Заика, аббат Гартман Младший, Эккехард II и Эккехард IV). В Санкт–Галлене появился и развивался жанр секвенции 1108 , связанный с мессой 1109 (гимны писались для исполнения во время оффициев 1110 – иных церковных служб, помимо мессы) 1111 . С 9 в. на Западе происходит смена древнего классического метрического размера (первым христианским автором, использовавшим для написания гимнов популярный в античности versus saturnius, был Ауспиций, епископ Туле; ум. ок. 490) силлабо–тоническим, появляется рифма, и с этого времени гимны без рифмы почти не сочиняются. Расцвет латинской гимнографии пришелся на 11 в., когда творили Фульберт Шартрский (ум. 1029), Ордоран Сансский (ум. 1045), Беренгарий Турский (ум. 1088), папа Лев IX (1049–1054), в Германии – Арнольд Вобурский (ум. ок. 1035), Бернон из Рейхенау (ум. 1048), Отлох Санкт–Эммерамский (ум. ок. 1070), в Англии – Ансельм Кентерберийский, в Италии – Гвидо Иерейский, Альберик из Монтекассино (ум. 1105), Альфан Салернский (ум. 1085), Петр Дамиани, автор гимна Adperennis vitae fontem – «К источнику вечной жизни», и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Древнейшие варианты префаций отражены в арианских фрагментах кард. Анджело Маи. Основной корпус префаций собран в рукописных Сакраментариях: в Веронском Сакраментарии находится 267 префаций, в Сакраментарии Геласия (Gelasianum Vetus) - 54, в Сакраментарии Григория (Hadrianum) - 14, в Желлонском и Ангулемском Сакраментариях - ок. 200, в Фульдском Сакраментарии X в.- 320. Бурхард, еп. Вормсский (965-1025), основываясь на подложной декреталии папы Пелагия II (579-590), считал, что должно быть только 9 префаций на праздники (часть из них отражены в Hadrianum - на Пасху, Пятидесятницу, Вознесение Господне, Рождество Христово, Епифанию, память святых Петра и Павла; добавлены префации для Великого поста и на праздник св. Креста, а также префация на праздник Св. Троицы). Позже эта декреталия вошла в Декрет Грациана и стала одной из причин резкого ограничения количества префаций в рим. Миссале. В 1095 г. папа Урбан II на Соборе в Пьяченце установил префацию о Пресв. Деве Марии ( Honor. August. Gemma anim. 1. 120//PL. 172. Col. 583; Capelle. 1942). В тридентском Миссале 1570 г. содержалось 11 префаций, в последующих печатных изданиях их было ок. 20. Неск. новых префаций были составлены для неогалликанского парижского Миссала 1738 г. В нач. XX в. введены префации для заупокойных месс, на память св. Иосифа Плотника (1919), Царя Христа (1925) и Св. Сердца (1928). В Миссале папы Павла VI 1970 г.- 81 префация, 1975 г.- 84 ( Ward A., Johnson C. The Prefaces of the Roman Missal. R., 1989). Стандартным является текст префации 4-го воскресенья после Богоявления из Сакраментария Геласия (в Сакраментарии Бергамо это префация вотивной мессы Пресв. Девы в субботу). Подробнее о префациях К. м. см.: Capelle (2). 1952; Mohrmann. 1953; Bouyer. 1966; Jungmann. 1953. P. 21-37. Sanctus (Hymnus angelicus) в рим. К. м. представлен в той же полной форме, что и в анатолийских анафорах; 1-я часть основана на Ис 6. 3 и Дан 7. 10. Слово «Deus» добавлено из старолат. версии Книги прор. Исаии. Когда именно Sanctus был включен в К. м., неизвестно. В Сев. Африке он упоминается только в 484 г. Виктором, еп. Виты ( Vict. Viten. De persecut. Vandal. II 100//CSEL. 7. P. 70-71), в Италии в сер. V в. у св. Петра Хрисолога ( Petr. Chrysolog. Serm. 170. 2). Согласно Liber Pontificalis, пение Sanctus в Риме установил папа Сикст I (LP. Vol. 1. P. 128), однако свт. Иннокентию I этот раздел еще не был известен. В трактате, написанном ок. 400 г. и сохранившемся под именем свт. Амвросия Медиоланского, говорится, что пение Sanctus является восточным обычаем, который известен лишь в некоторых местах на Западе ( Chavoutier L. Un libellus Ps.-Ambrosien sur le Saint-Esprit//Sacris Erudiri. 1960. Vol. 11. P. 136-191). 3-й канон Вазионского Собора 529 г. предписывает петь Sanctus на всех мессах, но это установление могло иметь локальный характер.

http://pravenc.ru/text/1470229.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВИКТОР [лат. Victor] († 2 апр. 554), свт. (пам. зап. 2 апр., 17 окт.), еп. Капуанский. Занимал кафедру г. Капуя (Кампания) с 24 февр. 541 г. Достоверных сведений о жизни В. не сохранилось. Известны 2 надписи, где упоминается его имя (CIL 10, 4503-4504). 1-я, надгробная, указывает дату смерти и срок епископата В.- 13 лет 38 дней. Из 2-й надписи можно заключить, что при нем в Капуе проводились некие строительные работы. Беда Достопочтенный называет В. «ученейшим мужем», указывая на его труды, большей частью утраченные. Первая церковь, посвященная В., упоминается в 1266 г. в Капуе. В XIV в. церкви в его честь существовали и в др. городах Кампании (Каяццо, Сесса-Аурунка, Нола, Джиффони). Память В. впервые зафиксирована в мартирологе П. Галезини (1578) под 17 окт. В издании Римского мартиролога 1927 г. память перемещена на день кончины В.- 2 апр. В. известен прежде всего как составитель Фульдского кодекса лат. перевода НЗ (Codex Fuldensis; Fulda, Landesbibliothek, Bonifatianus I). В аббатство Фульда кодекс был доставлен из Англии св. Бонифацием (Винфридом), просветителем Германии. В Англию эту рукопись привез св. Адриан, бывш. аббат мон-ря на о-ве Низида близ Неаполя. Кодекс содержит гармонию Евангелий (см. ст. Гармония евангельская ) с предисловием В., таблицу литургических чтений, Послания ап. Павла (включая апокрифическое Послание к Лаодикийцам), указания мест захоронения апостолов, Деяния святых апостолов, Послание ап. Иакова. Из 2 колофонов следует, что рукопись написана В.: в 546 г. он закончил текст Откровения ап. Иоанна Богослова, а в 547 г.- Деяний апостолов. Кодекс содержит также «Послание к Киприану» и евангельские каноны Евсевия Кесарийского. В. не переводил с греч. гармонию Татиана , но воспользовался готовым лат. переводом. Вероятно, он заменил старолат. перевод текстом Вульгаты и ввел цифровую рубрикацию из канонов Евсевия. В пользу того, что оригинал, к-рым пользовался В., был латиноязычным, может свидетельствовать то, что имеющийся в Фульдском кодексе лат. перевод «Послания к Киприану» существовал уже до В.

http://pravenc.ru/text/158482.html

Именно из-за эпохи «порнократии» в истории папства возникла и была сохранена для нас хронистами легенда о папессе Иоанне. Согласно легенде, в промежутке между правлением Льва IV и Бенедикта III на папском троне якобы сидела аморальная женщина. Однако это, несомненно, было невозможно, ведь Лев IV был папой с 6 октября 847 по 17 июля 855 года, а его преемник Бенедикт III правил с 6 октября 855 по 17 июля 858 года. Сомнительно, чтобы во время менее чем трехмесячного перерыва между их понтификатами кто-либо мог бы узурпировать папский престол. Легенда о папессе явно находится во взаимосвязи с вышеизложенным моральным кризисом. Первая запись легенды о папессе относится к 1083 году (обнаруживается у Марина Скота), а от него она распространилась на период средневековья (упоминание об этом имеется также у Давида Блонделя). Согласно этим источникам, женщина-папа под именем Иоанн VIII правила с 855 по 857 год. Девушка по имени Иоанна воспитывалась в Майнце. По своему происхождению она была сестрой одного английского монаха, который занимался в Германии миссионерством. Затем она жила и училась в Энгельсхайме, где, в частности, изучала и теологию. В Фульдском аббатстве, куда она ходила (в мужской одежде) учиться, девушка познакомилась с монахом также английского происхождения и страстно влюбилась в него. Они оба бежали, обошли Францию, Италию и наконец обосновались в Афинах. Здесь они якобы жили 10 лет, Иоанна продолжала изучать философию. Но ее молодой любовник внезапно скончался. После этого Иоанна направилась в Рим, где под именем Иоанн Анжелик получила разрешение Святого престола на открытие школы, в которой преподавала семь свободных искусств . Она быстро стала популярной и благодаря своим глубоким знаниям в области теологии и религиозности в 855 году стала кардиналом, а после смерти Льва IV была избрана римлянами папой. Она якобы два года правила, ко всеобщему удовлетворению, однако в возрасте 32 лет вновь занялась поисками любовника, которого и нашла в лице придворного капеллана.

http://sedmitza.ru/lib/text/441596/

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010