Ныне брак существует по причине смертности, чтобы, поддерживаясь преемством рода, мы не изгибли. Но тогда [...] люди будут существовать без посредства брака, никогда не умалятся в числе и пребудут всегда без убыли». (Благовестник. Толкование на святые Евангелия блаж. Феофилакта, архиеп. Болгарского, СПб., б.г., с. 241). Как ангелы на небесах. Ср. рассуждение Филона Александрийского о равноангельности Авраама: «Оставив смертное, Авраам привит был ко древу закона Божия, принес плод нетления и соделался равным ангелам» (De sacrificio Abel et Cain 2). Отсутствие надобности в браке для ангелов специально обсуждается в 1 Книге Еноха 15, где изображено, как Господь укоряет ангелов, вступавших в брак с дочерьми человеческими (как это упомянуто в Быт 6:2 ): «...Ведь вы были духовны, святы, имели жизнь вечную, но соделались нечисты через женщин, и зачали детей через кровь плоти. [...] А прежде вы были духовны, имея жизнь вечную и бессмертную во все роды мира» (I Enoch 15, 4.7, The Apocryphal Old Testament ed. by H.F.D. Sparks, Oxford, 1987, pp. 203–204). 12:26 В Книге Моисея. Имеется в виду Исх 3:6 . 12:27 Он есть Бог не мертвых, но живых. Ср. 4 Макк 7:19: «...Для Бога не умирают, как праотцы наши Авраам, Исаак, Иаков»; там же, 16:25: «...Зная, что по действию Бога (δι τν θεν) умершие живы для Бога, как Авраам, Исаак, Иаков и все праотцы». 12:29–30 Слушай, Израиль! Господь, Бог наш, есть Господь единый; и возлюби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всем разумением твоим, и всей силой твоей. Эти слова Втор 6:4–5 составляют центральнейшую молитву ветхозаветной веры, которую благочестивый еврей произносит несколько раз на дню и которую ему рекомендуется читать перед смертью, в особенности перед смертью мученической. Чтение этой молитвы называется в еврейской традиции «принятием ига Царства Небесного». 12:35–37 Как могут книжники говорить, будто Христос есть Сын Давида? Вопрос о том, является ли адекватным обозначением трансцендентного достоинства Христа (Мессии) династический по своему смыслу титул «Сын Давида», находится в контексте спора между политической и мистико-эсхатологической концепцией мессианства.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

Ра­дуй­ся, в чест­ных и многоцелебных мощех сво­их вы­ну с на­ми пребываяй. Ра­дуй­ся, оными преславно чудодействуяй; Ра­дуй­ся, от­ра­до на­ша и в скор­бех утешение. Ра­дуй­ся, недугующих исцеление; Ра­дуй­ся, согрешающих исправление. Ра­дуй­ся, му­че­ни­че и чу­до­твор­че Авраамие. Кондак 13 О пре­слав­ный стра­сто­терп­че Хрис­тов Авраамие, ми­ло­сти­во приемши сие ма­лое мо­ле­ние на­ше, умо­ли Ца­ря царст­вую­щих и Гос­по­да господствующих, Хри­ста Бо­га на­ше­го, из­ба­ви­ти нас от вся­кия скор­би и нуж­ды в жиз­ни сей и му­че­ний веч­ных по скончании на­шем, да спо­до­бим­ся в Царст­вии Небеснем вку­пе с то­бою пе­ти Ему: Аллилуиа. [Сей кондак глаголется трижды.] [Далее повторяем 1е икос и кондак:] Икос 1 Ан­ге­лов сожитель и че­ло­ве­ков заступник воистину явил­ся еси, му­че­ни­че достохвальне, бла­го­во­ле­ни­ем всех Творца Хри­ста Бо­га, Егоже возлюбил еси и за Не­го же пострадал еси даже до кро­ве во исповедании непоколебимем. Тем­же при­ими от нас сия хваления: Ра­дуй­ся, звез­до пре­свет­лая бла­го­чес­тия; ра­дуй­ся, све­ти­ло, во тме не­чес­тия преславно возсиявшее. Ра­дуй­ся, зло­ве­рия магометова обличителю; Ра­дуй­ся, ве­ры хри­сти­ан­ския небоязненный проповедниче. Ра­дуй­ся, Евангельскаго учения доб­рый послушателю; Ра­дуй­ся, закона Гос­под­ня теплейший хранителю. Ра­дуй­ся, куплю временную пре­ме­ни­вый на стяжание вечное небесное; Ра­дуй­ся, ве­ры Хри­сто­вы бисер многоценен стяжавый. Ра­дуй­ся, Хри­сто­вым учением ду­шу твою просветивый; Ра­дуй­ся, удостоивыйся благодатнаго осенения свыше. Ра­дуй­ся, яви­вый­ся доб­ро­де­те­лей жи­ли­ще, преукрашенное чистотою; Ра­дуй­ся, Ду­ха Свя­та­го оби­тель прекрасная. Ра­дуй­ся, му­че­ни­че и чу­до­твор­че Авраамие. Кондак 1 Из­бран­ный стра­сто­терп­че Хрис­тов и чу­до­твор­че пре­див­ный, во страдании тво­ем ве­нец при­емый от ру­ки Вседержителя и со ан­ге­лы пред­сто­яй Его пре­сто­лу, песнь­ми вос­хва­ля­ем тя лю­бо­вию и молим ти ся, мо­лит­ва­ми тво­ими от вся­ких бед и скор­бей сво­бож­дай нас, те­бе зовущих:

http://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-svj...

Финские и русские названия сел и рек идут не сплошными полосами, а вперемежку, чередуясь одни с другими. Значит, русские переселенцы не вторгались в край финнов крупными массами, а, как бы сказать, просачивались тонкими струями, занимая обширные промежутки, какие оставались разбросанными среди болот и лесов финскими поселками. Такой порядок размещения колонистов был бы невозможен при усиленной борьбе их с туземцами. Правда, в преданиях Великороссии уцелели некоторые смутные воспоминания о борьбе, завязывавшейся по местам; но эти воспоминания говорят о борьбе не двух племен, а двух религий. Столкновения вызывались не самою встречею пришельцев с туземцами, а попытками распространить христианство среди последних. Следы этой религиозной борьбы встречаются в двух старинных житиях древних ростовских святых, подвизавшихся во второй половине XI в., епископа Леонтия и архимандрита Авраамия: по житию первого, ростовцы упорно сопротивлялись христианству, прогнали двух первых епископов, Феодора и Илариона, и умертвили третьего, Леонтия; из жития Авраамия, подвизавшегося вскоре после Леонтия, видно, что в Ростове был один конец, называвшийся Чудским, – знак, что большинство населения этого города было русское. Этот Чудской конец и после Леонтия оставался в язычестве, поклонялся идолу славянского «скотья бога» Велеса. Значит, еще до введения христианства местная меря начала уже перенимать языческие верования русских славян. По житию Леонтия, все ростовские язычники упорно боролись против христианских проповедников, т.е. вместе с чудью принимала участие в этой борьбе и ростовская русь. Сохранилось даже предание, записанное в XVII в., что часть языческого, очевидно, мерянского населения Ростовской земли, убегая «от русского крещения», выселилась в пределы Болгарского царства на Волгу к родственным мери черемисам. Значит, кой-где и кой-когда завязывалась борьба, но не племенная, а религиозная: боролись христиане с язычниками, а не пришельцы с туземцами, не русь с чудью. Финские черты

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

Самым ранним списком ТП является пергаменная Александро-Невская П. новгородского происхождения (РНБ. Собр. СПбДА. A.I.119), к-рая датируется кон. XIV или нач. XV в. Первоначально она входила в единый кодекс с Сильвестровским сборником (РГАДА. Ф. 381. 53), к-рый начинается завершением ТП и кроме житий содержит старший список славянского перевода апокрифического «Откровения Авраама», впосл. включавшийся в ТП (наличие «Откровения Авраама» стало одним из признаков «промежуточной» редакции). Эталонным представителем ТП считается Коломенская П. 1406 г. (РГБ. Ф. 304.I. 38), взятая в качестве основы первого и единственного критического издания ТП учениками Н. С. Тихонравова (в издании приведены разночтения по 8 др. спискам). На основе издания учеников Тихонравова А. М. Камчатнов в 2002 г. подготовил «интегральный» текст ТП, представляющий свод лучших, по мнению составителя, чтений; публикация сопровождается переводом на рус. язык и обширными комментариями. Это издание является авторской интерпретацией, с которой мн. исследователи не согласны. Происхождение ТП является предметом полемики, в к-рой соперничают концепции переводного и оригинального характера памятника. Первой т. зр. придерживались, в частности, Тихонравов и В. М. Успенский, относительно недавно ее изложил В. Панайотов, настаивавший на великоморавском, т. е. кирилло-мефодиевском, происхождении предполагаемого перевода. ТП как оригинальная компиляция в свою очередь локализуется и датируется по-разному, в последнее время - в зависимости от национальной принадлежности исследователей. Российские ученые (Водолазкин и др.) настаивают на древнерус. происхождении ТП, болгарские (прежде всего Славова) - на болгарском. Сторонники концепции древнерус. происхождения ТП опираются на исследования Истрина и А. В. Михайлова; последний доказал, что цитаты из книг Бытие и Руфь в ТП восходят к русской четьей редакции Восьмикнижия, а эта редакция возникла не ранее XIII в. Наиболее весомыми выглядят аргументы в пользу древнерус. происхождения ТП как оригинальной компиляции, в к-рой использовались уже существовавшие переводы, дополненные в ТП комментариями.

http://pravenc.ru/text/2761845.html

Указание на такой ход и характер русской колонизации можно видеть в одной особенности той же географической номенклатуры Великороссии. Финские и русские названия сёл и рек идут не сплошными полосами, а вперемежку, чередуясь одни с другими. Значит, русские переселенцы не вторгались в край финнов крупными массами, а, как бы сказать, просачивались тонкими струями, занимая обширные промежутки, какие оставались между разбросанными среди болот и лесов финскими посёлками. Такой порядок размещения колонистов был бы невозможен при усиленной борьбе их с туземцами. Правда, в преданиях Великороссии уцелели некоторые смутные воспоминания о борьбе, завязывавшейся по местам, но эти воспоминания говорят о борьбе не двух племён, а двух религий. Столкновения вызывались не самою встречей пришельцев с туземцами, а попытками распространить христианство среди последних. Следы этой религиозной борьбы встречаются в двух старинных житиях древних ростовских святых, подвизавшихся во второй половине XI в., епископа Леонтия и архимандрита Авраамия: по житию первого ростовцы упорно сопротивлялись христианству, прогнали двух первых епископов, Феодора и Иллариона, и умертвили третьего, Леонтия; из жития Авраамия, подвизавшегося вскоре после Леонтия, видно, что в Ростове был один конец, называвшийся Чудским, - знак, что большинство населения этого города было русское. Этот Чудской конец и после Леонтия оставался в язычестве, поклонялся идолу славянского " скотья бога " Велеса. Значит, ещё до введения христианства местная меря начала уже перенимать языческие верования русских славян. По житию Леонтия, все ростовские язычники упорно боролись против христианских проповедников, т. е. вместе с чудью принимала участие в этой борьбе и ростовская русь. Сохранилось даже предание, записанное в XVII в., что часть языческого, очевидно, мерянского населения Ростовской земли, убегая " от русского крещения " , выселилась в пределы Болгарского царства на Волгу к родственным мери черемисам. Значит, кой-где и кой-когда завязывалась борьба, но не племенная, а религиозная: боролись христиане с язычниками, а не пришельцы с туземцами, не русь с чудью.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1985...

Но в 1220 году Булгары поплатились жестоко за свою смелость. Тогда ходили против них многие русские князья во главе со Святославом Всеволодовичем. В этот раз особенно пострадал хорошо укрепленный город Ошля 28 . После жестокой битвы он был разорен и сожжен. Князь Булгарский убежал, а за ним устремились и другие, причем многие были побиты, иные взяты в плен, а некоторые убили сами себя, своих жен и детей. Другая часть русских войск взяла много городов на Каме и также возвратилась с множеством пленников. Но эти пленники в следующем году были отданы за пленных христиан, которых в Булгарии снова было очень много. Кроме пленных и торговцев русских и армян в Булгарии были христиане и из Булгар, хотя и немного. При фанатизме магометанства всем им приходилось нелегко жить здесь. Но история сохранила лишь имя одного христианина, замученного в Булгарии за непоколебимое исповедание христианской веры. Этого мученика звали Авраамий. Он был родом Булгарин, был богат… и занимался торговлей. Путешествуя из города в город, он явился в г. Булгар и стал здесь проповедовать о Христе. Его схватили и в течении многих дней всячески принуждали отказаться от христианства, но ни ласками, ни угрозами не могли поколебать непреклонной веры Св. Авраамия. Он решился лучше лишиться всего, даже жизни, нежели отречься от Христа. 1-го апреля он был усечен, и русские христиане, взявши тело его и положивши в гроб, погребли его на кладбище, где погребались все христиане. Это случилось около 1229 года, а в следующем году мощи св. мученика Авраамия Болгарского перенесены были в город Владимир, где они почивают доныне. Около 1221 года был основан Юрием Всеволодовичем Нижний Новгород, а владела той землей Мордва. Но Мордва прежде находились в зависимости от Булгар, поэтому Булгары в начале вступались за них, но потом должны были совершенно оставить свои притязания на Мордву, постепенно сливавшуюся с русскими и принимавшую христианскую веру. Основание Нижнего Новгорода, как и других городов, строившихся понемногу между инородческими племенами, было важнейшим средством распространения русской власти среди инородческих племен, когда-то принадлежавших Булгарскому царству. С подчинением этих различных племен русской власти, среди них понемногу водворялись и русская православная христианская вера, совершенно свободно, без насилия.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikanor_Kamens...

5) Иеновско-или-иенопольско-темешварская. Городок Иенова или Енова, называемый также Иенополем или Енополем, по-венгерски Boros-Jenö, находится в юго-восточной Венгрии, не очень далеко на юго-восток от г. Gyula и на северо-восток от г. Арада, на р. Fejër-Körös; он основан был сербскими переселенцами в XV в. (см. Чephura Emhnographie der Oesterreichischen Monarchie B. 2, S. 153 fin. uГлachuka XXI, 270 fin.). Noд Темешваром разумеется известный главный город Темешварского баната. Епархия иеновско-темешварская, с кафедрой в первом из двух городов, по словам сербского историка XVII в. Юрия Бранковича, была открыта во второй половине XVI в. сыном тогдашнего воеводы темешварской половины сербских переселенцев Авраама Бранковича Моисеем, в монашестве Матфеем, Бранковичем, который и был первым ее епископом (у Раича IV, 67). При втором епископе, которым был сын сейчас названного Моисея – Матфея Соломон, в монашестве Савва, по словам того же сербского историка, епископия иеновская была-было провозглашена самостоятельной архиепископией-митрополией, но сушествовала весьма недолго и первый же преемник Саввы Лазарь, в монашестве Логгин, Бранкович принужден был бежать от турок в Трансильванию (ibid. 67 sqq), после чего кафедра стала опять простой епископией, – подразумевается, подведомой патриарху пекскому (городок Иенова был общественным и административным центром сербских колонистов северного баната и восточной Венгрии, см Раича Ш, 270, 274, 320, а поэтому и могли они провозгласить епископа иеновского архиеиископом-митрополитом; но повествование Бранковича представляется нам непонятно несообразным, и вероятно и на самом деле неправильно, со стороны хронологической: на основании его слов, принятие Саввою титула и достоинства архиепископа-митрополита должно быть относимо к последним годам XVI в., у Раича IV, 70 и выше; но турки, при которых он не мог принять этого титула, завоевали городок Иенову еще в 1567 г.). Из епископов-архиепископов иеновско-темешварских, кроме помянутых троих, известны – Никанор и Иосиф, записанные в сопочанском синодике (Записок Геогр.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Притом важно не то, что ты прочитал толкование и узнал, как нужно понимать тот или иной стих, а важно другое – дошло это до твоего сердца или нет. Допустим, ты прочитал внимательно Феофилакта Болгарского , все запомнил, все тебе понятно, но до сердца ничего не дошло. А завтра ты будешь читать Евангелие, и тебя неожиданно поразят какие-нибудь слова Спасителя, которые ты уже знаешь наизусть, например: Возлюби ближнего твоего, как самого себя ( Мк. 12, 31 ). Вдруг тебя пронзит мысль: «Ведь я должен его любить точно так, как самого себя!» И тебя это впечатлит хотя, может быть, к сожалению, и не до такой степени, что ты начнешь вести себя соответственно этому впечатлению, но, по крайней мере, оживит твою душу, как бы свежий ветер пронесется в затхлой комнате твоей души, и в ней уже будет лучше. Вопрос. Вы говорили, что, когда появляются помыслы неверия и сомнения, очень полезно чтение Евангелия. Как вы посоветовали бы читать: выборочно или все подряд? Ответ. Я думаю, что лучше читать все подряд. Вопрос. Батюшка, мне очень трудно бороться с осуждением. Во время действия какой-либо страсти стремлюсь оправдать себя, облегчить свое внутреннее состояние, и помыслы осуждения напрашиваются как бы сами собой, естественно. Как быть? Ответ. Кого-то мы должны осуждать, поэтому мы будем осуждать либо себя, либо другого человека. Когда мы укоряем себя, то оправдываем другого. Когда мы себя оправдываем, тогда другого осуждаем. Это взаимосвязанные вещи. Вообще, мне кажется, что наше нерадение, наша вялость и малодушие в духовной брани происходят в конечном счете от саможаления, от того, что мы не хотим бороться до конца. Если бы мы думали так: «В этом случае виноват я один, я нарушил Евангелие. Никто в этом больше виноватым быть не может», тогда, по крайней мере, мы осознавали бы, что поддались страсти и обязаны с ней бороться. Если же мы находим причину, извиняющую нарушение заповеди (а «причина» – это, как правило, наш ближний), то осуждаем ближнего. Если бы мы не любили себя чересчур и неправильно, если бы боролись с собой изо всех сил, тогда у нас не было бы повода осуждать другого. Тогда бы мы осуждали и исправляли себя, а не думали бы о том, что в исправлении нуждается наш ближний.

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Rejdman...

Свя­тый му­че­ни­че Авраамие, доб­лий вои­не Хри­ста Ца­ря Не­бес­на­го, в скор­бех и на­пас­тех пре­слав­ный наш по­мощ­ни­че и за­щит­ни­че! Ничтоже возможе отлучити тя от люб­ве ко Гос­по­ду Иису­су: ни лестныя обещания благ вре­мен­ных, ни пре­ще­ния, ни му­ки от злых вра­гов святейшия Хри­сто­вы ве­ры; ты, яко лев, изшел еси на брань про­ти­ву вол­ков мыс­лен­ных, ду­хов злобы, подвигших на тя, ра­ди добраго тво­его исповедания, единоплеменный те­бе народ болгарский, и, яко огненная стрела, тех поразил еси си­лою бла­го­да­ти Свя­та­го Ду­ха, и крепкия, яко смерть, люб­ве твоея к Бо­гу. Аще и пролиял еси кровь твою за Хри­ста Бо­га на­ше­го, погубив временную жизнь, оба­че безсмертною ду­шею, яко орел, воспарил еси в горния оби­те­ли От­ца на­ше­го, наследовав там веч­ную жизнь, сла­ву и бла­жен­ство не­из­ре­чен­ное, и оставив нам нетленныя останки твоя, яко крин многоценный и благоуханный. Ве­ру­ем, стра­сто­терп­че свя­тый, яко пред­стоя со ан­ге­лы и все­ми свя­ты­ми Пре­сто­лу Сла­вы Триипостаснаго Бо­га, усердныя и богоприятныя возносиши мо­лит­вы не токмо о нас, о свя­тей оби­те­ли сей и гра­де на­шем, но и о всей свя­тей Христовей Церк­ви и о православней Рус­ской дер­жа­ве. Ве­ру­ем, пре­слав­ный чу­до­твор­че, яко ты, си­лою всемогущаго Гос­по­да Иису­са Хри­ста, чрез свя­тыя мо­щи твоя, источаеши обильныя дары бла­го­дат­ныя по­мо­щи во спа­се­ние всем с ве­рою к те­бе при­те­каю­щим, наипаче же испрашиваеши кон­чи­ну с покаянием те­бе чту­щим, и благосердно по­мо­гае­ши не­мощ­ным мла­ден­цем, да вси от мала до велика единодушно про­сла­вля­ем неисповедимое ве­ли­чие бла­гос­ти Бо­жией. Тем же ве­рою и лю­бо­вию ко свя­тым мощем тво­им при­па­даю­ще и бла­го­го­вей­но оныя ло­бы­заю­ще, умоляем тя, доб­рый на Не­бе­си наш мо­лит­вен­ни­че и зас­туп­ни­че, помогай нам греш­ным и сми­рен­ным тво­ими мо­лит­ва­ми во всех скор­бех, нуж­дах и об­стоя­ни­их на­ших, сохраняй нас, свя­тую оби­тель сию и град сей от вся­ка­го зла и вся­кия на­пас­ти, наипаче же споспешествуй веч­но­му спа­се­нию на­ше­му и всех просящих от те­бе по­мо­щи и за­ступ­ле­ния. Ей, смиренно мо­лим тя, угод­ни­че Бо­жий, мо­ли Хри­ста Бо­га на­ше­го, да даст Он мир и ти­ши­ну всем православным христианом и да отвратит от нас всякий гнев, на ны движимый, да из­ба­вит нас от сетей вражиих, томления во узах греха и му­че­ний адо­вых, и да спо­до­бит нас не­до­стой­ных одесную Се­бе стати на су­де Сво­ем праведнем и внити в вечный по­кой свя­тых Его, иде­же празднующих глас непрестанный и не­из­ре­чен­ная сла­дость зрящих доб­ро­ту ли­ца Его; и та­ко возможем с то­бою и все­ми свя­ты­ми прославляти От­ца и Сы­на и Свя­та­го Ду­ха, Троицу Единосущную и Нераздельную. Аминь. Рекомендуем молитвы

http://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-svj...

(Труды III-ro Арх. съезда, II, 259, 309; Белокуров, О библ. моск. госуд., 319); на Минеи Симеона Метафраста (судя по переводам); Номоканон с толков. Вальсамона (I, 520, 521; II, 201, 256, III, 110); на Иеронима Блаж. (III, 214). – Можно полагать, что по крайней мере некоторые из упоминаемых им произведений византийской литературы были в его распоряжении (А. И. Соболевский, Переводн. литер., 264; замечания, какие книги мог привезти с собой, м. прочим издания Альда Мануция см. Белокуров, 302–304); на Церковную историю Никифора Каллиста, Библиотеку патриар. Фотия (Сочин. II, 307,), Лексикон Свиды (III, 283–284), который, как полагают, мог быть в издании миланском (1499) или Альда (1514), но, по времени пребывания М.Грека в Италии, скорее в первом. Из Свиды заимствованы статьи о Мельхиседеке, Аврааме, Оригене , Креме, ц. болгарском, об Орфее и Сивиллах (I, 114–115, 176, 196; III, 131, 281); об архистратиге и Велисарге; об Анне, Каиафе, Пилате (III, 238), о рахманах, об Иове, о Серухе, о Пафнутии (259), об Антиохе (49), о вопле Содома и Гоморры и о исинах (II, 49; III, 53), о монетах и весах (III, 283), о драгоценных камнях (284); характеристика нек. писателей, кас. толкования Псалтири (I, 196 и д.); рассказы о Левиафане по Исидору Истпалийскому (III, 278) и др. естественно-исторические описания, читанные в разных сборниках сказаниях (Соч., III); есть исторические повествования, кас. древней истории, заимствованные из греческих и римских писателей (I, 68–70, 448, III, 12, 49, 278 и др.). См. также А.И.Соболевского (Перевод. литер., 275–278); и замеч. А.А.Покровского (Труды. Археол. ком., III, 27– 28); С.А.Белокуров (Библ. М. госуд., cclxxxix и cccii); о Стефаните и Ихнилате библ. Демидова (Чт. Общ. ист. 1846, 2, стр. 28; ср. Пыпин, Очерк литер. ист. повестей и сказок, Уч. зап. Ак. Н. по II отд., IV, 138); по разн. списк. изд. с предисл. Тихонравова, Общ. люб. древ, письм., Стефанит и Ихнилат, Спб. 1880–81, 25–81; о нем С.Смирнова (Филол. Зап. 1879, в III) и А.В.Рыстенка (Летоп.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010