За долиной к востоку от Гиона и холмом, на котором некогда стоял древний Иерусалим, находится скалистый склон. На нем расположилась современная деревня Сильван, или Силоам. На этом склоне до сих пор сохранилось немало древних могил. Французский археолог Клермон-Ганно в конце XIX столетия открыл могилу, которая существенно отличалась от прочих. Она представляла собой выбранную в скале полость с резным фасадом и прямоугольной дверью с вырезанной на ней надписью. Последняя находилась в столь ужасающем состоянии, что исследователь пришел к мысли, что она была намеренно сбита молотком. Эта надпись, «третий по размерам письменный еврейский памятник и первый известный текст надгробия, относящийся к периоду до Плена», была расшифрована лишь недавно профессором Н. Авигадом из Еврейского университета (Иерусалим) [ 62 ]. Он переводит этот текст так: Это [могила …] yahu, начальника дворца. Здесь нет ни серебра, ни золота только [его кости] и кости его наложницы. Да будет проклят тот, кто откроет [эту дверь]! Стиль этой эпитафии тесно связан с финикийской (или хананейской) традицией, детали же, относящиеся к содержимому могил, имеют ряд параллелей в сирийской традиции, где на надгробиях делались подобные же надписи. Осквернение могил было столь распространенным явлением, что одного проклятия оказывалось недостаточно — к нему присовокуплялось извещение о том, что в склепе нет ничего ценного. Впрочем, в данном случае не сработало ни проклятие, ни указанное извещение — могила, судя по всему, была разграблена еще в древности. Эта эпитафия может датироваться примерно 700 г. до Р.Х., поскольку по манере написания букв она близка к Силоамской надписи. К сожалению, фрагмент панели, на котором было написано имя строителя могилы, утрачено. Мы знаем единственно то, что имя его заканчивалось на yahu (AV iah) и что он был важным сановником. Здесь невозможно не вспомнить пассаж из Ис. 22:15 (и далее), где Исайя с негодованием пишет о важном придворном сановнике при дворе Езекии, «Севне, начальнике дворца», высекшем себе гроб «на возвышенности», то есть, возможно, на том же месте, где была найдена и вышеописанная могила. Давно известно, что имя Севна (Shebna) является сокращенной формой имени Шевания (Shebanyahu). Гроб, описанный выше, был ископан еще при жизни своего владельца, в противном случае тот не стал бы писать о том, что здесь же покоятся кости его любимой наложницы. Таким образом, дата, место и текст эпитафии позволяют предположить, что эта могила действительно принадлежала Севне.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=677...

«Я не сомневался,- писал Плиний,- что, в чем бы они ни признались, их следовало наказать за непреклонную закостенелость и упрямство» (Ibid. X 96. 3). Вскоре Плинию стали поступать анонимные доносы, к-рые на поверку оказались ложными. На этот раз нек-рые из обвиняемых признавались, что когда-то они были христианами, но из них кто уже 3 года, а кто и 20 лет как отошел от этой веры. Такое объяснение, по мнению Плиния, давало право на снисхождение к ним, даже если кто-то и был повинен в преступлении. Для доказательства невиновности Плиний предложил обвиняемым ритуальные испытания: воскурение фимиама и возлияние вина перед изображением рим. богов и императора, а также произнесение проклятия Христу. Бывш. христиане рассказывали, что они сходились в определенный день перед восходом солнца и воспевали гимны Христу как Богу. Кроме этого, они были связаны клятвой не совершать преступлений: не воровать, не прелюбодействовать, не лжесвидетельствовать, не отказываться от выдачи доверительных сведений. После собрания они участвовали в совместной трапезе, к-рая включала обычную пищу. Все это опровергало обвинения в черной магии, кровосмешении и детоубийстве, традиционно выдвигавшиеся чернью против первых христиан. Для подтверждения такой информации Плиний под пыткой допросил 2 рабынь, называвшихся «служительницами» (диаконисами - ministrae), и «не обнаружил ничего, кроме безмерного уродливого суеверия», терпеть к-рое недопустимо (Ibid. X 96. 8). Эпитафия с раннехрист. символами (рыба, якорь). Катакомбы Домитиллы, Рим. Кон. III - сер. IV в. Эпитафия с раннехрист. символами (рыба, якорь). Катакомбы Домитиллы, Рим. Кон. III - сер. IV в. В затянувшемся процессе над христианами было выяснено, что множество как городских, так и сельских жителей провинции оказались «заражены вредным суеверием». Плиний приостановил расследование и обратился к императору с вопросами: наказывать ли обвиняемых только за то, что они называют себя христианами, даже если нет иных преступлений, или только за преступления, связанные с именованием себя христианами; прощать ли за раскаяние и отречение от веры и учитывать ли возраст обвиняемых? В запросе также отмечалось, что не слишком жесткие меры к христианам возымели свое действие: языческие храмы стали вновь посещать, увеличился спрос на жертвенное мясо.

http://pravenc.ru/text/166129.html

А бывают и такого рода эпитафии: «Я жил славно, хорошо. Спасибо всем за внимание». И к чему это? Разве такой текст помогает думать о душе? Эпитафия же со словами Евангелия обязательно затронет душу человека, и он помолится за умершего, чтобы Господь даровал ему утешение. Назначение эпитафии — призывать людей к молитве о прощении грехов усопшего. — Обязательно ли нужны ограда вокруг могилы и лавки со столом? На кладбище рядом с вашим храмом, например, даже предлагают «ритуальные лавки». Это как? — Вот представьте: до нашего кладбища от города идти 3 километра. Люди шли, чтобы помолиться, потрудиться, что-то прополоть. Почему бы не сесть и отдохнуть на лавочке у могилы? Ничего в этом плохого нет. И положить что-то на столик при этом, подкрепиться, покушать. Но, конечно, это надо не для того, чтобы, сидя на лавке, устраивать возлияние на могиле, а покойнику на столике еду оставлять. — Отец Феодор, Вы, наверное, обращали внимание на гробовое «великолепие» современных похорон — есть гробы чуть ли не с кондиционерами, со стеклами заднего вида. Это та самая нездоровая мера, о которой Вы говорили? — Для многих шикарные похоронные атрибуты — возможность показать свой уровень достатка. Дескать, «вот я из такого-то общества, и гроб должен соответствовать моему статусу». Они прямо так и называют — еврогроб, как евроремонт. Странно, что еще «евроотпевание» к таким гробам не заказывают (смеется). Хотя традиционно на Руси не было принято «щеголять» на похоронах ни гробами, ни другими атрибутами. Даже великих святых хоронили в простых, строганных из дерева, неотесанных гробах. А монахов и ныне по этой традиции хоронят. — Откуда все это у современного человека? Вам не кажется, что дорогие поминки, шикарные гробы и памятники — это в какой-то степени отголоски язычества? Стремление «откупиться» от души умершего, умилостивить покойного, чтобы он не беспокоил с того света? — Наверное, бывают и такие представления, но полагаю, что не часто. Порой близкие умершего считают, что если не додали ему чего-то при жизни или обидели, то теперь могут компенсировать все дорогим памятником или катафалком. То есть в некоторых случаях эти подношения приносятся из-за чувства вины.

http://azbyka.ru/death/chelovek-umer-cht...

Поэтическая арифмология (3 prawa) (3 закона) 4 szóci dnia 4 части дня O czterech czyci rocu pogody О ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕНАХ ГОДА 4 ywioy y skutki onych 4 стихии и их действия 4 wiata wieku 4 эпохи 4 rzeczy namocniejsze 4 самые сильные вещи 4 przemagajce complexie Pi zmysów nastpuj 4 преобладающих темперамента Пять чувств суть следующие Czystoci stróów 6 6 стражей чистоты Siedm nauk wyzwalonych Семь свободных наук Siedmiu paniet znaki y ich operatie nastpuj Знаки семи планет и характер их воздействия 8 dziwów wiata 8 чудес света Miesici 12 nastpuj Следуют 12 месяцев Rzemiosa zrzedne, a uczciwe Ремесла строптивы, но достойны уважения Widok ywota ludzkiego Картина человеческой жизни Pocztkowi zabiegaj Старайся пресечь вначале Akaphist najwitszej Pannie, wierszami przeoony w roku 1648 przez mi, piotrowskiego sitnianowicza Акафист пресвятой деве, виршами переложенный в 1648 году мною, Петровским-Ситняновичем Piosnka o mierci Песенка о смерти Nagrobek (Paskowickiemu) Надгробная надпись Nagrobek kaznodzieji Эпитафия проповеднику Epitaphium Эпитафия Wzgarda godnoci y czci pragnienie Презрение достоинства и желание почета Caesarem defens et fortunam eius Защита Цезаря и судьбы его Rozkosz Наслаждение (Gloria inconstans est) (Слава изменчива) Czasu odmiana y róno Переменчивость и многообразие времени Triumph cierpliwoci, piknemi obrazy wyraony Триумф терпения, прекрасными образами представленный «Fiat mihi secundum verbum tuum» (Aenigma) «Да последую слову твоему» (З а г а д к а ) «ILLUM oportet crescere те autem minui» «Тому следует возвышать меня, а не умалять» «Usty mi chwal, a serce ich daleko ode mnie!» «Устами меня хвалят, а сердце их далеко от меня!» Modlitwa w utropieniu Молитва в скорби То (Aenigma) Cancer То ( З а г а д к а ) Человек R o z m o w a Sokrates Prtko na ze Pieszczota dziatek Разговор Сократ Готовность ко злу Ласкание детей Naladowanie Подражание Desperatia króla szwedzkiego Отчаяние короля шведского Krol szwedzki oficerów swych szuka Король шведский офицеров своих ищет Читать далее Источник: Симеон Полоцкий. Вирши/Сост., подгот. текстов, вступ. ст. и комм. В. К. Былинина, Л. У. Звонаревой. – Минск, 1990 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Закрыть Фотографии Выпускникам 2019-го года 23.06.2019 704 Имена, Имена, Имена Выпускных золотых фотографий. Вспоминает всё чаще страна Их по святцам простых эпитафий. Ведь добились, свершили, смогли Стать собою в истории кволой. Жаль, гамзатовские журавли Плачут горько над русскою школой. Ах, Кавказ, белогривый Кавказ, Что гордишься своей сединою. Под берёзами льются у нас Слезы самой святою водою. Красота, красота, красота, Обрамлённая силой и статью. Упадёт она через года На колени пред высшею властью. Мы не знаем, что так, что не так В этой жизни случилось намедни. Запрещённый Госдумою мак Расцветает под гимны обедни. Как же быстро их судьбы сбылись. Не успев добежать до цыганки. По России закована жизнь В пограничные чёрные рамки. Имена, Имена, Имена Выпускных в мир иной фотографий. Ходит по полю рядом война С тайным списком простых эпитафий. 21 июня 2019 Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/analitika/2019/06/24/...

Маркелла I (между 308 и 310). Т. о., 6 лет понтификата Е. противоречат известной по др. источникам хронологии, т. к. в 312 г. кафедру несомненно занимал свт. Мильтиад. В ряде рукописей Liber Pontificalis наблюдается попытка исправить эту неточность, заменив цифру VI цифрой II. В Хронике Евсевия-Иеронима говорится о 7 месяцах епископата Е., ошибочно датированного 305-306 гг. Наиболее вероятной представляется хронология, приведенная в Каталоге Либерия (2-я пол. IV в.). Кончина папы Маркелла указана под 310 г. (постконсулат Диоклетиана X и Максимиана VII), вступление на кафедру Е. датировано 18 календами мая (18 апр.). Согласно Каталогу Либерия, понтификат Е. длился 4 месяца и 16 дней и окончился 17 авг. Однако в таком случае 16 дней оказываются лишними, возможно это количество дней, прошедших от изгнания из Рима до его кончины. В «Depositio episcoporum» память Е. помещена под 26 авг. с указанием на его захоронение в катакомбах Каллиста на Аппиевой дороге. Имп. Максенций терпимо относился к христианам, но требовал от них полной лояльности и соблюдения спокойствия, чего Е. не мог гарантировать. Папа Дамас I в эпитафии свт. Маркеллу сообщал о спорах в Римской Церкви в связи с вопросом о принятии отпавших от веры (lapsi) во время гонения. Это вызвало недовольство имп. Максенция, к-рый велел выслать епископа из города. При Е. положение обострилось. В эпитафии святителю папа Дамас упоминал о некоем Ираклии, требовавшем, чтобы отпавшие во время гонений принимались немедленно после обращения, без епитимии. Однако Е., как и его предшественник, настаивал на определенном сроке покаяния. Эти волнения также привлекли внимание Максенция, к-рый решил изгнать из Рима Е. и Ираклия. По свидетельству папы Дамаса, Е. скончался в изгнании на Сицилии. Вероятно, вскоре после кончины святителя его останки были перенесены в Рим, к сер. IV в. захоронение епископа в катакомбах Каллиста стало местом его почитания. Папа Дамас I поместил над гробницей составленную им стихотворную эпитафию. Эпитафия сильно пострадала при взятии Рима готами (410), и в VI в.

http://pravenc.ru/text/187305.html

Его перевод на современный русский язык публикуется впервые (перевод сверен по списку ГИМ, Синод, собр., 731, л. 126–126 об.). 1 Ежи Пласковицкий… – речь идет о некоем «именитом» дворянине Георгии Пласковицком, разбойнически убитом вместе с восемью отроками. Идентифицировать Пласковицкого с определенным историческим лицом пока не удается. Nagrobek kaznodziei (с. …) (Эпитафия проповеднику) Польский текст стихотворения (по списку ЦГАДА, л. 114) и его перевод печатаются впервые. 1 ...амвон – (греч.) возвышение перед алтарем, предназначенное для молитвы и проповеди . Epitaphium (с. …) (Эпитафия) Польский текст стихотворения опубликован: R. Luny. Pisarze krgu Akademii Kijowsko-Mohylaskiej a literatura polska.., s. 149. Текст сверен по списку ЦГАДА, л. 113 об. и ГИМ, Синод, собр., 731, л. 127 об. Его перевод на русский язык печатается впервые. Wzgarda godnoci у czci pragnienie (с. …) (Презрение достоинства и желание почета) Произведение представляет собой баснословную притчу, приспособленную к нуждам школьного дидактического воспитания. В нем использован популярный в польской литературе XVII в. мотив обыгрывания (часто с помощью иносказания) всевозможных «сеймов», «сеймиков», а его фактическим источником является 9-я глава I Книги Судей (стих 8–16). Своеобразной реминисценцией из поэмы Лукреция «О природе вещей» (гл. V:1117–1130) выглядит фрагмент, начинающийся со слов «Так и тот поступает на сем плачевном свете...» и кончающийся словами «Полны страха, хлопот и – неустойчивы». Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 136–137) и его перевод печатаются впервые. 1 ...на Фиговом дереве… – тутовое дерево, смоковница. Caesarem defens et fortunam eius (c. …) (Защита Цезаря и судьбы его) В стихотворении обыгрывается эпизод, который мог быть заимствован из «Жизней двенадцати цезарей» Светония (см.: пер. М. Л. Гаспарова. – М., 1964); однако не исключено, что поэт обратился к средневековой латинской компиляции, известной под названием «Составители жизнеописаний августов», или к другим памятникам. Ведущий мотив «Защиты Цезаря...» – символическое противопоставление божественного промысла и Фортуны – является традиционным для схоластической поэзии.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Наконец, сила вывода, какой может и должен быть сделан из этой типичной формулы, значительно ослабляется статистикой. Если верить Росси, на полное число имеющихся теперь надписей римских только раз 35–40 встречается D. М., а это составляет на 1300 надписей очень незначительный процент, тогда как в массе римских языческих эпитафий эти буквы составляли несомненно более крупный процент (95 %). Прежние собиратели надписей насчитывали таких эпитафий гораздо больше; Росси считает весьма многие из них за языческие. Но, что особенно замечательно, эти необъяснимые с христианской точки зрения литеры (D. М.) встречаются на памятниках позднего времени, когда уже христианская догматическая терминология начала ясно вырабатываться, и различие между христианством и язычеством обозначилось со всей ясностью. После такого крупного заимствования из области языческой терминологии мы не найдем уже ничего странного, если встретим в христианских эпитафиях повторение общей технической формы этого рода надписей на римских монументах. Так христиане усвоили своим гробам название: locus, loculus, а потому говорили: locum sibi fecit, locum se vivo fecit. 349 Эти выражения сделались общими для христиан и язычников. Некоторые формулы древнехристианского эпиграфического стиля образовались совершенно механически через усвоение античной фразеологии и повторение общеупотребительного в греко-римском мире языка. Эти формулы были освящены ежедневным употреблением и по самой употребительности сделались ходячими, утратили свой языческий смысл и обратились в поговорку. Тертуллиан говорит, что в его время христиане то и дело в обыденном разговоре употребляли фразы: me Hercule, me dius Fidius и другие, заключавшие божбу Геркулесом, но употребляли по незнанию и совершенно машинально. Даже и в общественной жизни, например, в титулятуре, удерживались языческие термины: divus, aeternus... Так точно проскользали подобные же фразы и в надгробные надписи. Некоторые формулы, утратив в обыкновенном житейском употреблении свой языческий характер, начали выражать христианские понятия.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Golu...

Свидетельства источников позволяют дать характеристику личности Н., к-рая вызывала противоречивое отношение современников. В анонимном Житии сказано, что Н. обладал как «змеиным хитроумием», так и «голубиной простотой» (et serpentis astutiam tenuit et columbae simplicitate impleuit), однако плохо знавшие его люди считали его неумным человеком (sensu tepidus - MGH. Scr. Mer. T. 3. Р. 522; stolidum fuisse Nicetium - Greg. Turon. Vit. Patr. VIII 5). Согласно эпитафии, Н. был «прост перед миром, но мудр перед Господом» (simplex mundo, sed sapiens domino), поэтому он отважно выступал против сильных мира сего. Описывая деда как кроткого и снисходительного человека, Григорий Турский тем не менее признавал, что Н. был вспыльчив и раздражителен ( Greg. Turon. Hist. Franc. IV 36). В эпизоде с пресв. Василием епископ представлен как своенравный начальник, чье поведение не всегда было понятно окружающим. Плохо сохранившуюся строку эпитафии исследователи восстанавливали как указание либо на жестокие нападки, к-рым подвергали святого ([quem duro laesit] uerbere quisque suo), либо на его жестокое отношение к подчиненным ([quos duro laesit] uerbere quisque suo) (см.: Le Blant. 1856. P. 58; MGH. Scr. Mer. T. 1. Pars 2. P. 243). По мнению Круша, Н. был строгим аскетом, способным и трудолюбивым администратором, но не очень умным человеком (MGH. Scr. Mer. T. 3. P. 518). Ковиль приписывал Н. «живой и несдержанный характер», полагая, что его вспыльчивость была основной причиной враждебного отношения к святому, к-рое проявилось после его кончины ( Coville. 1928. P. 334). Согласно агиографическим сочинениям, при жизни Н. пользовался известностью как чудотворец, способный изгонять злых духов (MGH. Scr. Mer. T. 3. P. 524; Greg. Turon. Vit. Patr. VIII 4). В анонимном Житии сообщается о зимнем путешествии Н. в Прованс для инспекции церковных владений. Святой остановился на ночлег на вилле аристократа Флавия, референдария кор. Гунтрамна и впосл. епископа Кабиллонского (inlustris uiri Flauii… ad mansionem Alacarnum; см.: MGH. Scr. Mer. T. 3. P. 522; Duchesne. Fastes. T. 2. P. 194). К святому привели мальчика, одержимого демоном и бившегося в конвульсиях. Когда Н. помазал его освященным маслом и осенил крестным знамением, демон покинул тело мальчика. Свидетелями чуда были пресвитеры Катафроний и Евстасий, к-рые рассказали об этом агиографу. Впосл. исцеленный встретился с Н., чтобы поблагодарить его за спасение от демона (MGH. Scr. Mer. T. 3. P. 522-523).

http://pravenc.ru/text/2577737.html

Другим термином, на который можно указать, как на отличительный признак христианской эпитафии, служат выражения: depositio (греческое κατθεσις) и depositus. Римляне, говоря о погребении, большей частью употребляли выражения: situs, positus — положен, между тем как христиане предпочитали им выражение depositus. Слово это на юридическом языке римлян означало отдачу вещи на сохранение под залог с правом возвращения ее собственнику после известного срока или по выполнении им известных условий. Понятно отсюда, какую идею хотели выразить христиане, употребляя этот термин в смысле погребения. Они хотели указать на будущее воскресение тела, которое предается земле лишь на несколько времени и должно быть взято отсюда по истечении назначенного срока. Вот два главных характеристических термина христианского надгробного стиля. Прибавим к этому еще несколько восклицаний и терминов, заимствованных из догматического языка христиан и указывающих на их религиозные и культовые представления. Отметим более замечательные. В некоторых надписях дает себя чувствовать живая вера в бессмертие, например: vivas in pace, laetaris in pace. Еще яснее выражет эту мысль следующий эпитет: hie requiescit Laurentia, quae credidit resurrectionem. В связи с этой идеей эпиграфический язык представляет несколько выражений о счастливой участи, какой наслаждаются погребенные в загробной жизни. Есть прямые выражения, в которых указывается на рай и блаженство, например: accepit requiem in Deo, получил покой в Боге, vivas in gloria Dei, scimus te in Christo, или еще яснее: in domo aeterno Dei. Что касается до учения об отношении нашем к святым, то и на этот счет есть несколько очень ранних эпитафий, составленных в смысле учения о призывании святых. Эти последние представляются перешедшими в другую жизнь, и к ним в свою очередь переходят умирающие. В одной эпитафии будущее местопребывание называется locus sanctorum, в других: inter sanctos, inter innocentes. С другой стороны, и к умершим их друзья и родственники обращаются с просьбой, чтобы они молились за них и не оставляли своим покровительством.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=900...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010