Проказа заражала жилища и одежды ( Лев.14:55 ). «Болезнь эта обыкновенно случается, говорит св. Исидор Пелусиот , со старыми одеждами и домами» 87 . В Палестине для строения употребляли больше известковый камень, который, будучи пожираем окисью селитры, производил иногда, так называемую в Писании, проказу домов. При этом на стенах появлялись зеленоватые и красноватые пятна и ямочки, которые постоянно распространялись, портили воздух, вредили здоровью людей и разрушали самое здание, если не были принимаемы против того меры. «Когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, говорит Господь, и Я наведу язву проказы на дом в земле владения вашего: тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась будто язва. Священник прикажет опорожнить дом, прежде нежели он войдет в него осматривать язву, чтобы не сделалось нечистым все, что в доме. Если священник, осмотрев язву, увидит, что она на стенах дома состоит из зеленоватых или красноватых ямин, которые окажутся углубленными в стене: то священник выйдет из дома к дверям и заключит его на семь дней. В седьмой день опять придет, и если увидит, что язва распространилась по стенам дома: то прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое. А дом внутри пусть весь оскоблят, и обмазку, которую отскоблят, высыплют вне города на место нечистое. И возьмут другие камни и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку и обмажут дом. Если язва опять появится на доме, после того как вынули камни и после того как оскоблили дом, и после того как обмазали: то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он. Должно разломать сей дом и камни его и дерево его, и всю обмазку дома вынести вне города на место нечистое. Кто входит в дом во все время, когда он заключен, тот нечист до вечера. И кто спит в доме том, тот должен вымыть одежды свои (и нечист будет до вечера); и кто ест в доме том, тот должен вымыть одежды свои (и нечист будет до вечера). Если же священник придет и увидит, что язва на доме не распространилась после того, как обмазали дом, то священник объявит дом чистым, потому что язва прошла» ( Лев.14:34–48 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Debol...

Нав.17:7 .  Предел [сынов] Манассии идет от Асира к Михмефафу, который против Сихема; отсюда предел идет направо к жителям Ен-Таппуаха. Южная граница Манассиина полуколена совпадала с северной границей Ефремова, как видно из названия одних и тех же городов с указанными в Нав.16:8 . Она шла от Асира, как назывался город, который у Евсевия указан в 15 римских милях от Неаполиса (Сихема) на пути к Скифополису (нынешнему Бетсану); место его указывается в нынешней деревне Иазир или Тейазир в 5 1/2 часах пути на северо-восток от Сихема. От города Асира граница шла «к Михмефафу, который против Сихема» (о месте его Нав.16:6 ), – далее «направо к жителям Ен-Таппуаха». Направо – по еврейскому тексту «гаийамин», что у LXX принято за собственное имя города Иамин, как переведено в славянской Библии, а у блаженного Иеронима и других греческих переводчиков (Акилы и Симмаха) переведено ες δεξι – «направо». Этот последний перевод признавал, по-видимому, правильным Евсевий Кесарийский , как это видно из того, что к названию «Иамин» он не сделал никаких географических указаний, а вместо этого ограничился ссылкой на перевод Акилы и Симмаха. Между тем некоторые из новых комментаторов (Knobel) местом Иамина считают нынешнюю деревню Иамон, на час пути к юго-востоку от Фанааха (о месте его см. Нав.17:11 ), в Изреельской долине. В словах: «к жителям Ен-Таппуаха» непонятным является то, что вместо города, горы и вообще местности указаны жители (по-еврейскому тексту «иошвей») в качестве пограничного пункта. Вызываемое этим недоумение у LXX устраняется тем, что приведенное еврейское слово принято за название города ( ασσιβ по Ватиканскому списку, ασφ по Александрийскому списку) Иасиф (славянская Библия), положение которого в настоящее время, однако, неизвестно. Нав.17:8 .  Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина – сынам Ефремовым. Говоря о Таппуахе, библейский писатель указывает что принадлежащая ему земля находилась в пределах Манассиина полуколена и географически должна была принадлежать ему, но в действительности этот город находился во владении Ефремова колена, был, следовательно, одним из городов, о которых сказано в Нав.16:9 .

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

1Пар.4:23 .  Они были горшечники, и жили при садах и в огородах; у царя для работ его жили они там. Чтение «при садах и огородах» представляет перевод еврейских собственных имен «Нетаим и Гедера». Что они означают, сказать нет возможности. Спорно также и то, какой разумеется царь: еврейский или же вавилонский и персидский. Если же последний, то смысл стиха такой: некоторые потомки Иуды остались в Вавилонии после того, как их родственники получили разрешение вернуться на родину. Раздел, посвящаемый автором колену Симеонову ( 1Пар.4:24–43 ), разделяется на три части: в первой ( 1Пар.4:24–27 ) исчисляются пять сыновей Симеона и поколение последнего из них; во второй ( 1Пар.4:28–33 ) указываются места поселения симеонитян до времени Давида ( 1Пар.4:31 ), и в третьей ( 1Пар.4:34–43 ) идет речь о двух их походах, из которых один – на хамитян имел место при Езекии ( 1Пар.4:41 ), а другой в неизвестное время – на землю Сеир ( 1Пар.4:42 ). 1Пар.4:24 .  Сыновья Симеона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул. Пять сыновей Симеона исчисляются также в ( Чис.26:12–14 ), с тем лишь различием, что третий сын называется там Иакин, а здесь Иарив, каковую особенность объясняют ошибкой переписчика. Наоборот, в ( Быт.46:10 ) и ( Исх.6:15 ) указано шесть сыновей Симеона. Из них третий, Огад, опущен и в кн. Числа, и в кн. Паралипоменон, вероятно, потому, что не имел потомства. Далее, на первом месте стоит Иемуэл, которому у нас соответствует Немуил и на предпоследнем вместо Зерах – Цохар. Какая форма этих имен древнее и первоначальнее, сказать трудно; но во всяком случае они подобозначущи. Цохар значит «блеск», Зерах – «восход солнца», Немуил и Иемуэл – «сад Божий». 1Пар.4:25 .  Шаллум сын его; его сын Мивсам; его сын Мишма. 1Пар.4:26 .  Сыновья Мишмы: Хаммуил, сын его; его сын Закур; его сын Шимей. Шесть поколений Саула, сына Симеонова. 1Пар.4:27 .  У Шимеят было шестнадцать сыновей и шесть дочерей; у братьев же его сыновей было немного, и все племя их не так было многочисленно, как племя сынов Иуды.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Второй принцип: патрологический. Священное Писание изучается в толковании святых отцов. Священное Писание – книга богодухновенная, поэтому, и истолкована может быть только святыми богомудрыми отцами. Книга, данная Духом Святым, только в духе Святом и разумевается. Священное Писание невозможно истолковать только научными методами. Так, апостол Павел пишет, что Господь поставил одних апостолами, других пророками (для передачи им Божественного откровения), иных евангелистами, иных пастырями и учителями (для истолкования Божественного откровения) ( Еф. 4:11 ). Евнух, читавший пророка Исайю, на вопрос Филиппа: разумеешь ли, что читаешь? – отвечает: как могу разуметь, если кто не наставит меня? ( Деян. 8:30 ). Нужен человек, который бы растолковал текст. И этим толкователем оказался человек, которому Дух сказал подойти к колеснице эфиопского евнуха ( Деян. 8:29 ). Толкование пророков может быть только под воздействием Духа Божия. Многие экзегетические пособия вв. не видят разницы между святыми отцами и современными учеными, как правило, отдавая предпочтение последним. Таковы, в особенности, протестантские пособия, а порой, и католические, и даже православные (Толковая Библия» под редакцией проф. А.П. Лопухина , книги Александра Меня). Православная Церковь стоит, однако, на принципе святоотеческой экзегетики, не отделяя ее, но и никак не смешивая с научной. Апостол Иаков пишет: не многие делайтесь учителями ( Иак. 3:1 ). Значит, и среди благочестивых христиан не каждый может толковать Писание. Это – особая харизма, особый дар Духа Святаго. Сохранилось прекрасное свидетельство о том, как читалось Св. Писание во времена священника Ездры, по возвращении иудеев из Вавилонского плена. Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем, как народ стоял на своем месте. И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и (народ) понимал прочитанное ( Неем. 8:7–8 ). Здесь ясно обосновываются оба герменевтических принципа – как о необходимости Предания, так и толкователей. Без толкователей, т.е. святых отцов, невозможно должное понимание Писания. А, с другой стороны, здесь даже поименно указаны ветхозаветные толкователи (древнееврейское Предание).

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Fast/...

И открыл Ездра книгу перед глазами всего народа. И когда он открыл ее, весь народ встал. И благословил Ездра Господа Бога великого. И весь народ отвечал: аминь, аминь, поднимая вверх руки свои, – и покланялись и повергались перед Господом лицом до земли. Иисус, Венаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавод, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте. И читали из книги, из закона Божия, внятно и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное ( Неем.8:1–8 ). Как видно из приведенных слов, Ездра за 12–18 лет пребывания в Иерусалиме сделал весьма и весьма много. Если перед приходом Ездры в Иерусалим была полная расшатанность, пренебрежение законом Иеговы и полное неверие в нравственный миропорядок, и это не только со стороны простого народа, но и священников (см. кн. пр. Малахии ( Мал.1 ; Мал.2 ; Мал.3:7–15 ) 74 , – то теперь совсем не то: народ выступает вполне подготовленным к служению и восприятию закона Божия. Ездре вовсе не пришлось прибегать при этом к насильственным мерам, которыми он также располагал (cp. 1Ездр.7:26 ). Народ принимает закон не по принуждению, как внешнее, насильственное и потому ненавистное иго, а добровольно, как легкое бремя 75 . „Народ, – замечает дееписатель, – умилялся и „плакал, слушая слова закона» ( Неем.8:9 )». Священники и левиты выступают уже в вполне подобающей им роли учителей народа – толкователей закона. Ездра замечательно умел как подготовлять известные результаты, так и пользоваться ими для достижения дальнейших целей. Возбужденное настроение народа, его умиление при слушании закона наводят Ездру на мысль – закрепить клятвой в сознании народа это возвышенный момент, святой порыв. При этом не была забыта и первая задача, к выполнению которой Ездра ранее не совсем удачно стремился, – это изолирование евреев от остальных народов. Собрав в этих целях новое торжественное собрание в 24 день этого же месяца, Ездра произносит перед ним импровизированную молитву, в которой вспоминает о благодеяниях Божьих к народу и, наоборот, о неблагодарности и многочисленных преступлениях самого народа, вызывает горькое сознание виновности и усиленное желание хоть теперь точно исполнить закон.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

Неем.8:5 .  И открыл Ездра книгу пред глазами всего народа, потому что он стоял выше всего народа. И когда он открыл ее, весь народ встал. Когда Ездра открыл книгу закона, то «весь народ встал». По раввинскому преданию, обычай вставать при чтении закона соблюдался от времени Моисея до Гамалиила. Но в Библии нет указания на существование этого обычая в допленное время (ср. Суд. 3:20 ). Неем.8:6 .  И благословил Ездра Господа Бога великого. И весь народ отвечал: аминь, аминь, поднимая вверх руки свои, – и поклонялись и повергались пред Господом лицем до земли. Ст. 6 дает важные указания касательно богослужебной практики послепленного времени. «И благословил Ездра Господа», – или как Давид ( 1Пар. 29:10 ), или словами какого-либо псалма (ср. 1Пар. 16:8, 9 ). Неем.8:7 .  Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте. «Иисус... и левиты поясняли народу закон». Из выражения «и левиты» (Vehaleviim) можно бы заключать, что Иисус и другие названные в ст. 7 лица были не левиты. Но эти лица, несомненно, были левиты; поэтому, вместо haleviim лучше, ввиду ( 2Ездр. 9:48 ), читать leviim («левиты»). В тексте кн. Неемин названо 13 имен левитов, толковавших закон; то же количество имен приводится и во ( 2Ездр. 9:48 ), хотя имена называются другие. У LXX названы только 3 первых имени (Иисус, Ванаия, Шеревия), остальные же пропущены. Как именно названные в ст. 7 лица участвовали в чтении закона, из текста не видно. Шульц представляет дело так, что народ был разделен на 13 групп и каждой группе предлагалось толкование закона. По мнению Рисселя, левиты по очереди толковали закон всему собранию. Неем.8:8 .  И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное. «И читали из книги, из закона Божия, внятно» (meporasch). По Талмуду евр. meporash в данном месте имеет значение раздельно, ясно, именно указывает на то, что закон переводился на арамейский язык. Но в виду ( Лев. 24:12 ; Чис. 15:34 ) едва ли евр. parasch можно понимать в значении переводить. Кроме того, для общества времени Неемии не было еще нужды в переводе закона, так как оно, без сомнения, говорило еще по-еврейски, как видно из факта появления кн. Малахии, Ездры и Неемии, а также из замечания ( Неем. 13:24 ). Зигфрид и Бертолет принимают евр. meporasch в значении: «по отделам», «раздельно». Но, по-видимому, более справедливо в евр. meporasch видеть вместе с некоторыми экзегетами (Кейль, Шульц) указание на то, что левиты делали парафрастические объяснения прочитанного Ездрой.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Таким образом, Книга Бытия показывает характеристику первенцам: это может быть и убийца, это может быть и разбойник, это может быть и злодей, это может быть и прелюбодей. В системе истолкований Ветхого Завета любое понятие воспринимается по первому употреблению этого термина в тексте, рассматривая его контекст. Например, винопитие. Где впервые упоминается винопитие? В связи с Ноем, который напился, разделся догола и без памяти лежал в шатре. Или, например, сказано, что когда у одного левита родился ребенок – будущий Моисей, – то ребенок был «очень красив» (дословно: «хорош» ) ( Исх.2:2 ). А где это слово – «хорош» впервые встречается в Библии? Когда говорится, что «увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы» ( Быт.1:4 ). И по первому упоминанию даже о каком-то термине мы определяем, почему родители сказали, когда Моисей родился, что он «хорош»? – Комната наполнилась светом. И если мы говорим о первенце, а первенец – это Израиль, еврейский народ, то Книга Бытия дает уничтожающую характеристику всем первенцам. Каин – убийца, Измаил – разбойник, Исав – злодей, а Рувим – прелюбодей. « Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет: Иаков и сыновья его. Первенец Иакова Рувим. Сыны Рувима: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми. Сыны Симеона: Иемуил и Иамин… » (см. Быт.46:8–25 ). И дальше перечисляются имена сыновей Иакова и их детей, их потомков. Надо сказать, что Книга Исход начинается с повторения всех этих имен: «Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, вошли каждый с домом своим…» ( Исх.1:1 ). Эти слова можно перевести так: «Вот имена, которые вошли в Египет». Само еврейское название Книги Исход – «Шмот» – означает «Имена». Почему можно сказать, что имена пришли в Египет? Это связано с тем, что имя любого человека отчасти определяет его судьбу. Особенно если имя дается в пророческом озарении, как имена своим детям давали Рахиль и Лия. И эти имена потом являлись характеристикой для всех потомков в каждом колене. И когда в Книге Исход говорится, что «имена пришли в Египет», это не значит, что люди не пришли, а пришли только открытки с их именами – конечно, нет. Но здесь очень важно, что в имени заложена была концепция того, что с ними произойдет. И то, что они сформировались как нация из двенадцати колен – это означает: из двенадцати имен. Важно и то, что, сохранив еврейские имена, они не нарушали своей национальной идентичности.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Это надо всегда помнить: мирянин не может выносить какие-то суждения от лица Церкви, но если он хочет, чтобы его свидетельство о Христе принесло духовные результаты, — он должен говорить о том, что произошло с ним самим: что он слышал своими ушами и видел своими глазами. В этом случае ваше свидетельство принесет большие духовные плоды. Я вспоминаю женщину, которая спутала служение мирянина — свидетельство о том, что Господь с ней сотворил, — с пророческим служением. Приехал я как-то в одну деревню, а мне говорят: " У нас тут бабушка есть — она так хорошо всех учит. Сходи, Олег, посмотри! " . На месте я увидел такую картину: бабушка появлялась среди отдыхающей там молодежи и восклицала: " Если вы не прекратите эту музыку, то немедленно все провалитесь! Вы все ослепнете! " . Она говорила, как древние пророки: выносила такие суровые приговоры этим молодым людям, что мне стало страшно не только за них, но и за себя. Я тоже тогда был молод, находился рядом с ними и тоже слышал эту музыку! Нет, братия и сестры, мы не можем проклинать людей, не можем выносить им приговоры! У нас нет таких полномочий. Мы не можем говорить: " ты провалишься! " , " ты заболеешь и умрешь! " . Нам не дано такой власти, и, прежде всего, такой властью не обладают миряне. Поэтому, когда вы хотите обратить людей к Богу, рассказывайте о тех духовных переменах, которые произошли в вашей жизни, когда вы стали православными. Может быть, вы расскажете очень мало, но поскольку вы будете говорить как свидетель, как очевидец того, что с вами случилось, — это будет воспринято как подлинное свидетельство. Тогда ваше научение, ваше наставление принесет духовные плоды. В Священном Писании говорится о том, что очень важно иметь учителей, которые истолковывают нам слово Божие. В книге пророка Неемии читаем: Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте. И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное (Неем. 8, 7–8).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

Это один из десяти стихов в Пятикнижии, где содержится словесная конструкция со смысловой нагрузкой словосочетания «тем более». То есть Моисей уже на повышенных тонах говорит: «Как же он меня послушается, тем более я один раз у него уже был!?». Исх.6:13 . «И говорил Господь Моисею и Аарону, и давал им повеления к сынам Израилевым и к фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из земли Египетской». Здесь прекращается этот, может быть, и не спор даже, а выказывание Моисеем своего опасения, близкого к раздражению. Напоминание же об Аароне в тексте свидетельствует, что Моисей не брошен в одиночестве идти и представать вот так, один на один, перед фараоном. Действительно, одному пойти, обличить правителя или президента – это достаточно тяжелое и опасное мероприятие. И Господь говорил как Моисею, так и Аарону, поскольку сказал Моисей, что он косноязычен. Дословно же в тексте он сказал: «Мои губы как необрезанные». Но для этого и послан Аарон вместе с ним, чтобы устами Аарона давались великие повеления! Дальше идет перечисление начальников поколений народа Израильского, и возникает естественный вопрос: какое отношение это имеет к нам? Ну, во-первых, здесь в 18-ом стихе мы можем установить точную дату, сколько длилось угнетение еврейского народа. Поэтому это не просто родословная. А потом, расшифровывая смысл этих имен, мы можем понять состояние народа в целом. Итак, это лучшие люди своих поколений, лучшие в родах своих, как о Ное сказано: «Ной был человек праведный и непорочный в роде своем» ( Быт.6:9 ). Это не значит, что они были абсолютно идеальные, но в своем поколении это были вожди, как Моисей был вождем своего поколения: Исх.6:14 . «Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева». Рувим – это тот, кто взошел на кровать своего отца Иакова и совершил блудодеяние. Но право первенца у него не отнимается. Исх.6:14–15 . «Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: это семейства Рувимовы. Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын Хананеянки: это семейства Симеона».

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

530. Иафер ( αθρ), область старейшин Едома, в той же Гевалине. 530. Итет (Itheth), область старейшин Едома, в той же Гевалене, о которой сказано выше. 531. Иатур (Iathur), в колене Иудине. 532. Иамин ( αμεν), Аквила и Симмах: правая. 532. Иамин (Iamin), что Аквила и Симмах переводят: правая. 533. Иамния ( αμνεα), город Иудин, ныне Иамния, городок Палестины, между Диосполем и Азотом. 533. Иамнел (Iamnel), в колене, Иудине, ныне Иамния (Ilamnia), город Палестины, между Диосполем и Азотом. 534. Иамнин ( αμνν), жребия Неффалимова. 534. Иабнел (Iabnel), в колене Неффалимове. 535. Ианна ( ανν), находящаяся на равнине Моава, от верха иссеченного, зрящего пред лице пустыни, возле Арнона. 535. Ианна (Ianna), находится на равнине Моава, под вершиной Фага, т.е. обтесанного, обращенного к пустыне, возле Арнона. 536. Ианун ( ανον), колена Иудина; ныне есть селение Иануа ( ανου), в трех милиариях к Ю. от Легиона; но кажется, что это не есть объясняемое. 536. Ианум (Ianum), в колене Иудине; есть селение Иануа на третьем милиарии к Ю. от Легиона, но кажется, что это не то, о котором пишется. 537. Иано ( αν), колена Ефремова; и его взял царь Ассирийский; и ныне, есть селение Иано в Акраваттине, в 12 милиариях к В. от Неаполя. 537. Иано (Iano), в колене Ефремове, и его взял царь Ассирийский; и доныне указывается селение Иано, в области Акравиттене, на двенадцатом милиарии к В. от Неаполя. 538. Иарим (Iarim), город Гаваонитов. 539. Иасив ( ασβ), Аквила и Симмах: жителей. 539. Иасеб (Iaseb), вместо чего евреи читают: жители. 540. Иафеф ( φεθ), жребия Завулонова, зовется пристанью и Иоппи ( ππη). Ифа ( φ) зовется и Сикамин ( Συκμινος) по дороге из Кесарии в Птолемаиду, приморское селение близ Кармила. 540. Иафтие (Iafthie), в колене Завулонове; доныне зовется Иоппе (Ioppe), пристань Иафо (Iapho). Ефа (Epha) зовется также и город, называемый Сикамин (Sy caminum), по дороге из Кесарии в Птолемаиду, на море, близ горы Кармила. 541. Идумея ( δουμαα), область Исава, получившая название от него, потому что он именовался Едом. Находится около Петры и зовется Гевалиной ( Γεβαλην).

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009