Ты ли отнял свет у нечестивых, руку же надменных сокрушил? Это нужно понимать в отношении и нечестивых людей, и демонов. Ибо у них отнято знание истины и сила сокрушена. Здесь же Он показал то, что еще предстоит нечестивым, разрешил противоречие, из которого люди не находили выхода, потому что часто видят нечестивых, не претерпевающих в этой жизни ничего тягостного. Приходил ли ты к истоку моря, в следах бездны ступал ли ты? Познал ли ты, откуда море имеет начало? Или следы, то есть глубины, бездны, ты постиг? Или ты создал то самое, что создал Воплотившийся Господь, как свидетельствуют и последующие события? Открылись ли тебе от страха врата смерти, и привратники ада, видя тебя, испугались ли? Это произошло, когда Господь сошел в ад проповедать тамошним духам. Объял ли ты ширь под небом? Возвести же мне, как или что [земля] есть. «Объял ли ты» вместо: «определил ли ты точно» ширину земли? Укажи ее размер. –20. В какой земле обитает свет? Каково место тьмы? Введешь ли ты Меня в пределы их? Сказал Он и о свете, и о тьме: где они заключаются и от куда исходят? –21. Если же ты знаешь пути их, тем самым знаешь, что ты тогда был рожден? Если ты можешь сказать, что знаешь их пути, скажи, что и ты был рожден тогда, когда это было определено. Велико ли число лет твоих? И если ты знаешь это, знай, что и каждый долгожитель существует как рожденный с тех пор. Здесь Он учит, что недолговечность человека понуждает его многого не знать. Пришел ли ты к сокровищам снега, увидел ли ты сокровища града? Скрытое называет сокровищами. Итак, знаешь ли ты, говорит, как Я обеспечиваю, чтобы проявился невидимый снег и град? Запасено ли у тебя на час врагов, на день войны и битвы? Способен ли ты воспользоваться снегом и градом против твоих врагов, что именно Бог часто делает, наказывая людей и губя плоды? 38.24–25. Откуда исходит иней или распространяется южный ветер в поднебесную? Кто же приготовил течение потоку ливня, путь же бушеваний, чтобы пролился дождь на землю, где нет человека. Откуда же иней или как южный ветер дует по всему поднебесью? Как неистово дождь низвергается? Откуда громы? Ибо гром Он называет бушеванием. Разве это дело человеческого искусства, не творение ли это мудрости Бога?

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kommen...

374. Дэвонгад ( Δαιβωνγδ), стан сынов Израилевых. 374. Дебонгад (Debongad), стан сынов Израилевых. 375. Дэдан ( Δαιδν), в Идумеее, как говорит Иеремия; прилежит к Фане ( τ Φαν), приблизительно на 4 милиария к С. 375. Дедан (Dedan), в стране Идумейской, о котором пишет Иеремия. Он находится на четвертом милиарии от рудников Фено (Feno), к С. 376. Далаан ( Δαλαν), колена Иудина. 376. Дадан (Dadan), в колене Иудине. 377. Дамассе ( Δαμσσ), колена Завулонова. 377. Дасбат (Dasbath), в колене Завулонове. 378. Дамаск ( Δαμασκς), известный город Финикии; так назывался и сын Масек, домочадицы Авраама. 378. Дамаск (Damascus), известный город Финикии; тем же именем назывался и сын Масеки, рабыни Авраама; а что означает Масека, об этом я подробно рассуждал в книгах еврейских вопросов; здесь же я только исполняю обязанности переводчика, но не потому чтобы я был согласен с тем, что рабыня Авраама называлась Масекой. 379. Дамна ( Δαμν), колена Завулонова, город, отлученный Левитам. 379. Дамна (Damna), в колене Завулонове, город, отлученный Левитам. 380. Дан ( Δν), так зовется селение приблизительно в 4 милиариях от Панеады, по дороге в Тир, составлявшее предел Иудеи; отсюда вытекает Иордан. 380. Дан (Dan), небольшое селение на четвертом милиарии от Панеады, по дороге в Тир, и ныне называемое такт же, предел северный провинции Иудеи, откуда вытекающая река Иордан получила свое название: ибо Евреи зовут Иор – ρεθρον, т.е. река или источники. 381. Даннава ( Δανναβ), город Валака, сына Веора, царя Эдомского, после которого царствовал Иоав ( β); и ныне есть селение Даннея ( Δαννε), в 7 милиариях от Есевона. 381. Даннаба (Dannaba), город Валака, сына Веора, царя Едомского, после которого царствовал Иов, хотя мне представляется совсем иначе; и доныне есть селение Даннаба, на восьмом милиарии от Ареополя, по дороге в Арнон, и другая Даннаба на горе Фогор на седьмом милиарии от Есебона. 382. Даром ( Δαρμ) Симмах: южный ветер, у Иезекииля. 382. Даром (Darom), о нем напоминает Иезекииль, а Симмах переводит: южный ветер.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Наконец, около 18 часов милый остров Менорка, незначительно возвышавшийся на линии горизонта, исчез на востоке, а в лучах заходящего солнца появилась величественная и надменная Мальорка. Все шло как нельзя лучше. Огни Алькудии были уже ясно видны. Мы находились примерно в пяти милях от порта. Вдруг Джек, сидевший за рулем, сообщил мне со свойственным ему спокойствием: — Ален, мы чертовски отклоняемся к северу. Ветер дует теперь точно с юга. Мне это не нравится: оба ветра — южный и северный — приносят в этом проливе сильные бури. Впрочем, попытаемся добраться до порта. Увы, обрывистые утесы Мальорки пронеслись мимо. Нас опять уносит в Валенсийский залив! Единственная надежда — плавучий якорь. Поистине, это море хоть кого приведет в отчаяние! Когда, наконец, мы его покинем и вступим в область регулярных ветров? Я даю себе клятву никогда больше не плавать по Средиземному морю без мотора. Опять предстоит ночь бездействия и ожидания. Что-то принесет завтрашний день? Право же, Средиземное море начинает нам надоедать. На рассвете 18 июня мы опасливо озираемся по сторонам. Ветер стих, но мы с отчаянием констатируем, что наше положение примерно такое же, как во вторник 10 июня в тот же самый час. Мы находимся, может быть, чуть подальше в открытом море, милях в двадцати к северо-востоку от северной оконечности Менорки! Перед нами снова стоят те же проблемы: нужно еще раз обогнуть мыс и пересечь пролив. В довершение несчастья северный ветер крепчает, обещая бурю. Вдали от берега мы бы ничего не боялись, но здесь среди скал опасность была очень велика. Единственное, что мы могли сделать, это попытаться вернуться в Сьюдаделу и там подождать улучшения погоды. Идти надо было как можно скорей, потому что ветер не ждал. Очень быстро, примерно за четыре часа, то есть со средней скоростью в пять узлов, мы приблизились к земле. Но море беснуется, и нет никакой возможности обогнуть роковой мыс. В тот момент, когда мы уже решаем повернуть к востоку и войти в одну из относительно спокойных бухт, к нам подходит рыбачья лодка, которая берет нас на буксир.

http://azbyka.ru/zdorovie/za-bortom-po-s...

νεδισεν «поносил, порицал», как в Сл.-др.: «поноси»; так стоит в Гр. В, С, S, 23, 70, 106, 157, 307, 308, Ald., в остальных же Гр. списках: δνησεν «мучился родами, страдал», в Гр. гл. (253, Cpl.) это чтение исправлено: συνσεισεν «сотряс», в Лат.: «побил». В Евр. стоит йахыл, от хыл или хл «мучиться родами», отсюда «дрожать» от боли или от страха, «трепетать», в 5 форме йахыл «приводить в трепет». Вместо «землю», как в Гр. и Сл., в Евр. стоит «арцф «землю Свою», – но суффикс здесь лишний. Во втором полустишии (ст. 17а) Гр. и Сл. «и воззрением Его» соответствует Евр. слову (на поле) убэкфхф «и силою Своею», – вероятно, это и было первоначальным чтением. Слову «подвижутся» в Евр. соответствует , что указывает на стоявшую здесь первоначально 5 форму глагола за «колебаться, трястись», – «потрясает» (ср. Ек. 12, 3 : «подвигнутся – йазуъ – стражие дому»). Начало следующей притчи (ст. 17b) в Гр. и Сл. читается: «волею Его», а в Евр. »атф «страх Его» или «страх пред Ним». Гр. и Сл. «возвъет юг» соответствует Евр. фразе: техареф ткман «поднимает» или «нагоняет южный ветер»; глагол хараф в Библии употребляется в значении «поносить», но в сирском языке он встречается с значением: «быть острым, скорым» 10 , отсюда можно предположить значение: «возбуждать», о ветре – «поднимать». В свободном переводе первое полустишие, согласно с Гр. и Сл., можно передать: «от страха пред Ним поднимается южный ветер», – другие грозные явления природы перечисляются во втором полустишии (ст. 18b). Сл. и Гр. «буря северова» передает Евр. ъилъфл цаффн «вихрь северный»; первое слово, употребляющееся только в арамейском наречии 11 , написано на поле вместо стоящего в тексте зилъаффт цаффн «жары» или «зной севера», – это слово было бы уместнее в приложении к «югу» в конце предшествующего полустишия. Слова: «и вихорь ветра» соответствуют Евр. сфв сэъар " а «ураган и буря», те же слова употребляет пророк Исаия в Ис. 29, 6 : «бурею и вихрем» Рус. (Сл.: «буря несома»). 19–21. К числу удивительных творений Божиих относятся и снег и иней.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

13:23. Ефиоплянин. В египетском «Наставлении Анкшешонги» сходное выражение («Может ли нубиец переменить свою кожу?») фигурирует в ряде примеров невозможных событий. 14:12. Пост. Пост – это воздержание от пищи в течение определенного периода времени. Праздник Дня искупления – единственный отмеченный в Писании день общенародного поста, хотя время от времени, при особых обстоятельствах, пророки призывали к посту, особенно в послепленный период. Индивидуальный пост совершался во время траура и покаяния. В небиблейских источниках древнего Ближнего Востока о посте говорится мало. Обычно пост соблюдали в связи с трауром. В Ветхом Завете пост имеет религиозное значение и, как правило, сопровождается просьбой, обращенной к Богу Принцип заключается в том, что важность просьбы требует от человека сосредоточения всех духовных сил, так что физические потребности отходят на второй план. В этом свете пост можно рассматривать как процесс, ведущий к очищению и смирению перед Богом ( Пс. 68:11 ). 14:13–15:21 Напрасные надежды и единственное упование 14:22. Израильская метеорология. Как и большинство древних жителей Ближнего Востока, израильтяне считали причиной перемены погоды четыре ветра, дующие с четырех сторон света. Бог не только управлял ветрами, но и сотворил их. Северный ветер приносил холод, дождь и снег. Южный ветер временами превращался в сирокко. Восточный ветер приносил засуху из пустыни. Западный ветер приходил со стороны Средиземноморья и назывался «отцом дождя». Из данного стиха явствует, что мысль о том, что дождь может идти сам по себе, казалась каждому израильтянину нелепой. Погода не может существовать независимо от Бога. 15:4. Нечестивые деяния Манассии. В 4Цар. 21:3–7 и 2Пар.33:3–7 описываются грехи Манассии, в том числе внедрение астрального культа и установку жертвенников Ваала в священных пределах храма. Он сделал все возможное, чтобы соединить почитание Яхве с языческим хананейским культом. Хотя позднее он раскаялся в этом ( 2Пар. 33:12 ), грехи его были столь велики, что последствия их не были уничтожены Богом.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

Но говорят, обыкновенные законы отлива и прилива были нарушены дувшим тогда сильным ветром ( Исх.14:21 ). Правда: но этот ветер, как показывает еврейский текст, был восточный 13 , следовательно он дул в лицо израильтянам через море. Таким образом, естественно думать, что этот ветер гнал волны к западному берегу и следов на добрую часть времени затруднял вступление вброд для находившихся там израильтян, равно как и египтян. Экзегетический фокус-покус, перевертывающий восточный ветер в северо-восточный, не изменяет существа дела. Но, пропуская и это и принимая, что отлив после перехода израильтян терпеливо ожидал, пока египтяне точно так же перейдут мели – а ведь последние опять таки составляли изрядное количество, следуя Исх. 14:7 , не меньше двух тысяч колесниц 14 с соответствующим числом конницы и прочими составными частями египетской военной силы – мы решительно не понимаем, каким образом египтяне ухитрились утонуть все до одного, когда совершая этот переход, они по необходимости должны были образовать длинную ленту, имевшую занять почти всю мелководную переправу, которая в ширину простиралась на всего каких-нибудь полчаса пути 15 , даже предположивши, что они захотели при начале прилива употребить в дело своих быстрых коней, чтобы спастись на тот или другой берег. За тем нужно обратит внимание на то, что израильтяне, по Исх. 14:21–22 , перешли чрез море сухими ногами, а это едва ли возможно когда-нибудь и на северном броде; между тем южный можно перейти не иначе как по плечо в воде. Итак мнение, что израильтяне воспользовались отливом для своего перехода должно быть отвергнуто. Но это приводит нас еще к одному пункту, на который до сих пор мало обращали внимания. Все, придерживающиеся мнения, что израильтяне во время отлива перешли по мелкому месту моря, хотя и призывают на помощь северо-восточный ветер и высокий прилив, в сущности построят возможность означенного перехода a priori, чтобы заменить им нечто действительное, что дошло до нашего сведения a posteriori.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

Не так-то легко это было сделать, потому что Северный Ветер дул очень сильно. Наконец Петушку-на-крыше удалось повернуться к северу спиной. Как только Северный Ветер заметил, что флюгер показывает на юг, он воскликнул: — Черт возьми! Ведь я не Южный Ветер, а Северный! Наверно, я сбился с пути. Он подул в обратную сторону и тут же очутился на Северном полюсе. — Чудеса! — сказал он. — Что же мне теперь делать: дуть туда или обратно? А может, лучше поспать? — И Северный Ветер лег спать. Меж тем коровы вернулись домой и получили еще клевера и травы. А в полях и лугах снова задул ласковый Южный Ветер. Красная шапочка Комодо Жила-была на свете Рыбка. Вместе с другими рыбами она плавала в море, и ей казалось, что море под ней тёмное-тёмное. Чем глубже, тем темней. А когда она смотрела вверх, то видела голубое небо и в небе красную шапочку. “Вот бы мне эту красную шапочку!” — мечтала она. И однажды она попрощалась с остальными рыбами и поплыла вверх, вверх и вверх, пока не доплыла до самой морской поверхности. Куда ни глянь, вокруг было море, на море большие корабли, а над морем — синее небо, белые облака и красная шапочка. Рыбка старалась всплыть ещё выше, но все старания её были напрасны: не могла же она совсем выпрыгнуть из воды. И она обратилась к Чайке, пролетавшей над морем. — Дорогая миссис Чайка, поднимитесь, пожалуйста, повыше и достаньте для меня вон ту красную шапочку! Мне она очень нравится. Но Чайка ответила ей: — Лучше уплывай подальше, не то попадёшь мне на завтрак! И с этими словами Чайка нырнула в воду и попробовала поймать Рыбку своим большим, острым и жёлтым клювом. Но Рыбка юркнула в глубину и была такова. В другой раз Рыбка увидела в лодке рыболова с длинной удочкой, на конце которой, конечно, был крючок. Она вынырнула из воды и сказала: — Будьте так добры, мистер рыболов, достаньте для меня вашей удочкой вон ту красную шапочку! — Гляди лучше в оба, не то сама попадёшь ко мне на удочку! — сказал рыболов. И он поднял удочку над головой, взмахнул ею три раза, а потом закинул подальше, чтобы подцепить на крючок Рыбку, но промахнулся, и Рыбка уплыла.

http://azbyka.ru/deti/skazki-donald-biss...

Но дорога, на счастье, еще просматривалась, ее заносило перед торосами, в основном же снег протаскивало мимо. Идти приходилось низко согнувшись, пряча лицо, чтобы не захлебнуться в сплошном потоке мокрого месива. Ветер бил ровно и сильно, без порывов, одной бешеной струей. Гудело как в трубе – мощным и длинным гулом, но и сквозь него отчетливо слышалось вторым голосом шипение несущегося снега. Уже в трех шагах ничего нельзя было рассмотреть, хотя вокруг казалось светло, но светло каким-то белесым, как в тумане, непроглядным, рвущимся в движении, мелькающим светом. Голые торчащие льдины звенели, снег, налетая на них, брызгами разбивался на стороны, там его подхватывало и несло дальше. Откуда сорвалось? Сколько Настена помнила, никогда в эту пору так не заметало. Вот тебе и весна – март покатился под горку. Она стала терять дорогу, но пока находила ее, и всякий раз слева; как Настена ни упиралась, как ни правила под ветер, ее сносило, скашивало вниз. Можно представить, куда бы ее теперь утартало без дороги. Но и различать старый санный накат становилось все трудней и трудней. Гребни наносов нарастали и смыкались. Настена искала клочки вмерзшего по обочинам сена, шляпки обтаявшего грибками конского навоза, оставшиеся с тех пор, как с Покосного возили сено, – по этим приметам и шла. Она устала, поначалу сдуру рванула изо всех сил и быстро запалилась, тяжелая сумка оттягивала руки, ветер сбивал дыхание, ноги вязли в снегу, на катанки налипало, полушалок и жакетка вымокли. Ветер, правда, был не холодный, южный, но оттого и мокро, слякотно, что не холодный, – неизвестно еще, какой лучше. Всматриваясь влево, она искала остров; дотянуть бы до него – там легче, там протока узкая, можно брести напрямик. Настена не боялась, что не дойдет, – дойдет, никуда не денется, но выйти хотелось как можно ближе к распадку, чтобы у берега не гадать, где он, не метаться из стороны в сторону. И что потащилась в пургу, нисколько не жалела: ей надо было идти, может, оттого и взыграла сегодня непогода, чтобы прикрыть ее от чужих глаз.

http://azbyka.ru/fiction/zhivi-i-pomni/

Молебны служатся, дай Бог дождика. Владимир Екатерина Цветкова, Владимир: Огненная стена в несколько километров прошлой ночью уничтожила половину поселка Южный в Меленковском районе Владимирской области. Слава Богу, людей успели эвакуировать. Еще в полдень, накануне пожара, началась эвакуация Южного. Хотя население трое суток сидело на чемоданах, некоторые старики покинуть свои дома оказались морально не готовы. — Людей отвезли в соседний детский садик и школу, которые вместили всех. Мы готовились, — говорит Любовь Никулина, глава сельского поселения. Среди тех, кто в спешке грузил пожитки в специально подготовленный транспорт, были и 2 семьи из деревни Каменка. До нее отсюда километров 9. В ночь на вторник лесной пожар оставил этих людей без крова. И вот второй раз за неделю они превращаются в беженцев. Кто-то, как баба Лида Князева, с собой захватил только самое необходимое. Но нашлись и такие семьи, которые вывозили имущество целыми автопоездами, а скот бросали. В прицепе у Магутиных место нашлось только для матрасов, тюков с вещами, газовых баллонов, да пары тумбочек. — А дальше — в чистое поле, — говорит Елена Магутина. — Нам говорят, что все под контролем! Привезли нам для эвакуации какой-то трактор, который полчаса работает, а 2 часа ремонтируется. Тем временем пламя подошло к поселку почти вплотную. Пожар приближался со стороны райцентра, угрожая отрезать единственную дорогу к Южному. Из-за сильного ветра огненный фронт растянулся на несколько километров. Прорваться в поселок успели всего 6 автоцистерн. Тушить пламя в лесу спасатели и не пытались. Так только воду зря расходовать. Тем более что пожарные пруды пересохли. Большой огонь встречали у огородов. Как говорит Сергей Костерин, начальник меленковского гарнизона пожарной охраны МЧС России, лесной пожар, который идет по верху, его очень сложно потушить: «Он распространяется быстро. Поэтому шансов практически нет. Задача отстоять населенный пункт. Не дать огню распространиться на жилые постройки». И вдруг ветер стих. Подоспело подкрепление из Муромского гарнизона. В небе закружил пожарный вертолет МЧС. Казалось, Южный отстоять удастся. Но сегодня утром из Меленок пришли печальные известия. Половина Южного сгорела этой ночью. 35 домов превратились в пепелища. И пламя приближается теперь к соседней деревне Пичугино. Там 2 десятка дворов. И дальше отступать некуда. Позади рязанские леса. Которые тоже полыхают.

http://pravmir.ru/pozhary-v-rossii-vesti...

Разделы портала «Азбука веры» ( 55  голосов:  4.0 из  5) Часть вторая. Путешествие в Бробдингнег Глава 1 Описание сильной бури. Посылка баркаса за пресной водой. Автор отправляется на нем для исследования страны. Он оставлен на берегу, его подбирает один туземец и относит к фермеру. Прием автора на ферме и различные происшествия, случившиеся там. Описание жителей Обреченный самой природой и судьбой вести деятельную и беспокойную жизнь, я через два месяца после возвращения домой, 20 июня 1702 года, снова оставил отечество и сел в Даунсе на корабль «Адвенчер», отправлявшийся в Сурат под командой капитана Джона Николеса. Ветер был попутный до мыса Доброй Надежды, где мы бросили якорь, чтобы запастись свежей водой. Но на корабле открылась течь; мы выгрузили товары и зазимовали, потому что капитан заболел перемежающейся лихорадкой, и мы не могли покинуть мыс до конца марта, когда мы поставили наконец паруса и благополучно прошли Мадагаскарский пролив. Но когда мы вышли к северу от Мадагаскара и находились приблизительно на 5ь южной широты, то умеренные северные и западные ветры, по наблюдениям моряков постоянно дующие в этом поясе с начала декабря и до начала мая, 19 апреля вдруг сменились гораздо более сильным ветром, налетевшим прямо с запада и продолжавшимся двадцать дней подряд. Нас занесло за это время немного восточнее Молуккских островов, на 5ь к северу от экватора, как выходило по вычислениям капитана, сделанным 2 мая, когда ветер прекратился и наступил полный штиль, немало меня обрадовавший. Но капитан, человек опытный в плавании по этим морям, приказал всем нам приготовиться к буре, которая действительно и разразилась на следующий же день, когда поднялся южный ветер, известный под именем муссона. Видя, что ветер сильно крепчает, мы убавили блинд и приготовились убрать фок-зейль. Но погода становилась хуже; осмотрев, прочно ли привязаны пушки, мы убрали бизань. Корабль находился в открытом море, и было решено лучше идти под ветром, чем убрать все паруса и отдаться на волю волн.

http://azbyka.ru/fiction/puteshestvija-g...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010