Русский перевод опубликован в СССР в 1990 г . 25 Евангелие от Фомы — шутка; имеется в виду не апокрифическое Евангелие, приписывавшееся Апостолу Фоме, а богословские труды Фомы Аквинского. 26 Бог работал в мастерской Иосифа — согласно преданию, приемным отцом Христа был плотник Иосиф, и Христос в юности помогал ему. 27 «Серебра и золота нет у меня», – ответил Петр нищему и, вместо подаяния, исцелил его, сказав: «Встань и ходи» (Деян. III, 6). 28 Томсон Фрэнсис (1859 — 1907) — английский поэт. 29 Торквемада Томас (1420 — 1498) — с 80–х годов глава испанской инквизиции, жестокий преследователь еретиков и евреев. Инквизиция была в руках доминиканцев. 30 ФpuдpuxII (1194 — 1250) — германский король, император Священной Римской империи с 1212 г ., отличался вольнодумством в вопросах религии. 31 Отец Теобальд Мэтью (1866 — 1939) — католический священник, боролся с пьянством. 32 Азиатское отчаяние — ересь альбигойцев; святой Доминик был вдохновителем крестового похода против альбигойцев (альбигойские войны 1209 — 1229). 33 Минориты — «меньшие братья», монахи нищенствующих орденов (францисканцы и доминиканцы). 34 «Лают собаки…» — английская народная песня, связанная либо с появлением многочисленных нищих в правление Генриха VIII (первая пол. XVI в.), который разорил монастыри и существовавшие при них приюты для бедных, либо с нашествием в Англию в конце XVII в. голландцев — спутников нового короля, Вильгельма Оранского. Голландцы приезжали в новое королевство с надеждой разбогатеть, и в то время слова «голландец» и «нищий» были для англичан почти синонимами. Честертон придает этой песенке еще большую древность, относя ее к XIII веку. 35 Пер. С. Маршака. 36 «Dominicanes» — «псы Господни» — так осмыслялось имя последователей святого Доминика — доминиканцев. 37 Багрянородный, т. е. «родившийся в пурпуре», царского происхождения. 38 Норманны, иначе — викинги, на Руси их называли варягами — жители Скандинавии, в VIII — XI вв. были морскими разбойниками, совершавшими набеги почти на все области Европы. Одним из крупнейших завоеваний норманнов было герцогство Нормандия (ныне на территории Франции), основанное в середине X века. В 1066 г . герцог Нормандии Вильгельм (1027 — 1087) стал английским королем. («северная стрела»). Другая часть норманнов во главе с Рожером (1095 — 1154) отправилась на юг Италии и в Сицилию, основав в 1130 году Сицилийское королевство. 39

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=710...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЗАПАДНЫХ ОБРЯДОВ ПРАВОСЛАВНЫЕ ОБЩИНЫ существующие в ряде Поместных Православных Церквей приходы и мон-ри, в к-рых при богослужении используются редактированные чинопоследования рим. (тридентского) обряда, реконструированные чинопоследования галликанского обряда и редактированная англикан. «Книга общих молитв». Другое, не вполне корректное, общее наименование традиций и идеологии З. о. п. о.- Западное Православие (англ. Western Orthodoxy; нем. Westliche Orthodoxie; франц. Orthodoxie Occidentale) - в наст. время используется для обозначения любого правосл. служения зап. обрядов, в т. ч. немногочисленных случаев лат. богослужения на правосл. Востоке после 1054 г., напр. в существовавшем до XIII в. на Афоне бенедиктинском мон-ре Амальфитанцев ( Keller. 2002). Проблема богослужебного использования зап. литургических чинов в правосл. Церкви после разделения Церквей впервые была затронута в XVIII в. в связи с развитием англикано-православных связей . В 1716 г. 6 англиканских епископов из числа т. н. нонджуреров (неприсягнувших, т. е. отказавшихся признать королем Англии Вильгельма III Оранского и вслед. этого низложенных с кафедр) передали Фиваидскому еп. Арсению проект воссоединения с правосл. Церковью, где предусматривалось сохранение ими богослужения по древним англикан. чинам в той форме, к-рая будет одобрена правосл. патриархами. Вместе с тем в проекте соглашения были обозначены пункты расхождения епископов-нонджуреров с Православием (в т. ч. отрицание авторитета Вселенских Соборов, почитания Пресв. Богородицы, святых и икон). В 1718 г. К-польский Собор с участием патриархов К-польского Иеремии III , Александрийского Самуила и Иерусалимского Хрисанфа Нотары рассмотрел проект и составил послание, где в качестве обязательного условия для воссоединения с Православием выдвигалось вероучительное единство. Относительно служения «английской литургии» в послании указывалось на неизвестность ее чина и выражалось сомнение в необходимости иметь иные литургии, кроме принятых Вост. Церковью, но допускалось, что если ее чин не противоречит правосл. вере, то после изучения и исправления он будет одобрен для служения ( Иванов. 1954. С. 49-50). В соборном послании англикан. епископам 1723 г. патриархи К-польский Иеремия, Антиохийский Афанасий III Даббас и Иерусалимский Хрисанф подтвердили отказ от воссоединения с ними при сохранении различий в вероучении, но признали, что после достижения единства в вере вопрос об обрядах будет легко решен, т. к. «из церковных исторических книг известно, что некоторые обычаи и чиноположения в различных местах и церквах были и бывают изменяемы» ( Образцов. 1866. С. 45-52).

http://pravenc.ru/text/182587.html

Рейтинг: 7.2 Голосов: 94 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 На сайте просветительского фонда во имя свт. Василия подчёркнуто, что мероприятие состоялось «31 марта 2016 года в день памяти Благоверного Царя Иоанна Васильевича Грозного» и что собралось более 400 человек. Если обратиться к сайту комплекса «Измайлово», можно прикинуть, что по таксе 4800 рублей в час за соответствующий зал с 17:30 по 21:30 (как указано в листовке) мероприятие обошлось почти в 20 тысяч кризисных рублей. Информация о сборище подписана именем руководителя президента фонда, по совместительству и председателя оргкомитета, почему-то с орфографической ошибкой. Пользуясь случаем, рекомендую всем книгу Сергея Иннокентьевича Поварнина «Искусство спора», которую можно свободно скачать в сети и найти в книжных магазинах. О послании 1723 года англиканам – история вопроса. «В 1716 г. 6 англиканских епископов из числа т. н. нонджуреров (неприсягнувших, т. е. отказавшихся признать королем Англии Вильгельма III Оранского и вслед. этого низложенных с кафедр) передали Фиваидскому еп. Арсению проект воссоединения с Православной Церковью, где предусматривалось сохранение ими богослужения по древним англикан. чинам в той форме, которая будет одобрена православными Патриархами. Вместе с тем в проекте соглашения были обозначены пункты расхождения епископов-нонджуреров с Православием (в т. ч. отрицание авторитета Вселенских Соборов, почитания Пресвятой Богородицы, святых и икон). В 1718 г. Константинопольский Собор с участием патриархов Константинопольского Иеремии III, Александрийского Самуила и Иерусалимского Хрисанфа Нотары рассмотрел проект и составил послание, где в качестве обязательного условия для воссоединения с Православием выдвигалось вероучительное единство. Относительно служения «английской литургии» в послании указывалось на неизвестность ее чина и выражалось сомнение в необходимости иметь иные литургии, кроме принятых Восточной Церковью, но допускалось, что если ее чин не противоречит Православной вере, то после изучения и исправления он будет одобрен для служения (Иванов. 1954. С. 49-50).

http://pravoslavie.ru/92453.html

Кто был автором этого исповедания, достоверно неизвестно. Западные писатели усиливаются доказать, что Кирилл издавна был напитан кальвинистскими мнениями и сам написал Исповедание восточной Церкви. Но восточные писатели защищают православие Кирилла и приписываемое ему исповедание веры считают чистой клеветой. Сам Кирилл гласно не опровергал этой клеветы, вероятно потому, что не желал потерять поддержки английского и голландского посольств. При содействии иезуитов это произвело большую смуту в восточной Церкви. Многие из православных стали подозревать Кирилла в неправославии. Наконец, после продолжительных смут в Церкви, иезуиты задумали совершенно отделаться от своего врага. В 1638 r., в отсутствие султана Мурада IV, в Константинополь пришло известие, что казаки овладели Азовом и подступают уже к Константинополю. Враги Кирилла Лукариса не замедлили воспользоваться столь удобным случаем: они внушили визирю, что Азов взят казаками во внушению константинопольского патриарха; к этому прибавили еще то, что патриарх намерен возмутить греков и ожидает только прибытия опасных хищников – своих единоверцев. Донесли об этом султану, который и приказал предать патриарха смерти. В 1638 г. знаменитый Кирилл Лукарис последний раз был низвергнут с патриаршего престола, заточен в крепость, удавлен там, и труп его был брошен в море. §17. Попытки Англиканской Церкви к соединению с православной Начало попыток к сближению английской епископальной Церкви с православной относится к первой четверти XVIII столетия. Ближайшим событием, подготовившим их, была революция, совершившаяся в Англии в 1688 г., которая резко дала почувствовать представителям английской Церкви некоторые противоречия, лежащие в ее основании. Революция низвергла с престола Uakoba II в фамилии Стюартов и возвела на оный Вильгельма, принца Оранского. Епископальная церковь была ревностной помощницей Стюартов, и в лице их отстаивая божественное полномочие королевской власти, охотно подчинялась их власти над нею. Между тем теперь на престоле явился народный избранник, по убеждениям кальвинист, который требовал также, чтобы его признавали главой англиканской Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Стало быть, и их борьба может кому-то показаться не столь уж неправой. Иначе как же великий лжец «соблазнит верных»? При всей симпатии к христианам Америки, нужно понимать, что Американское Христианство – это просто «полезные идиоты» Машиаха. Павел Вячеславович Тихомиров , помощник главного редактора «Русской народной линии» Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Оставьте комментарий Закрыть Закрыть 29. Ответ на 22, Кирилл Д.: На первом-то этапе борцы с папизмом - вроде Яна Гуса или Мартина Лютера, насколько я слышал, даже с симпатией относились к России. Может быть, по принципу " враг моего врага " . Ещё как искали! У нас, к сожалению, практически ничего не пишут про " нонджуреров " (от англ. non-jurors - неприсягнувшие, т. е. англиканские епископы, отказавшиеся в 1688 г. присягнуть Вильгельму III Оранскому и потому низложенные со своих кафедр). Надо будет написать об этой истории. В 2 словах суть такова: англикане искали правды в Восточной Церкви, но когда познакомились поближе, то были разочарованы, поскольку увидели то же самое католичество, только жалкое и провинциальное. Как мы помним, в Греции поливали грязью покойного патриарха Кирилла Лукариса, искренне боровшегося с папизмом, и ради этой борьбы зашедшего в компромиссах с кальвинистскими богословами, увы, слишком далеко. На смену ему пришли представители пролатинской ориентации, в результате чего " православная мысль " 17 века представляла собою разновидность контрреформационной католической пропаганды. И насаждалась в наших палестинах митр. Петром Могылой, которого некоторые наши единоверцы почитают в лике святых. Протестанты поглядели на это дело, и на этом всё их интересование современной православной мыслью закончилось. Хотя сочинения свт. Иоанна Златоуста они издали у себя. Но с аскетической традицией и самим принципом неюридического осмысления самой сути спасения - что и представляет собою наше фундаментальное отличие от латинства - они ознакомиться не смогли.

http://ruskline.ru/news_rl/2024/02/05/tr...

Довольно сильно высказались эти стремления в начале XVIII века. Скоро по вступлении на английский престол новой династии Вильгельма Оранского, несколько епископов из партий неприсяжников (non jurans, т. е. не желавших присягать новому монарху), вошли в сношения с греческой и русской церковью (1722 – 23) и послали на восток свое исповедание веры в 12 членах, с изъявлением желания соединиться с православною восточною церковью. В исповедании, представленном британскими епископами, довольно смягчался смысл некоторых кальвинистских мнений, выраженных в 39 членах официально-признанного англиканской церковью исповедания: но при этом церковное признание этого исповедания для членов англиканской церкви все таки оставлялось неприкосновенным, и высказывались еще некоторые сомнения относительно православного учения о почитании Божией Матери, святых ангелов и святых угодников Божиих, поклонения иконам, пресуществления св. даров в таинстве евхаристии, значения вселенских соборов. Восточные патриархи и правительствующий синод русский на эти заявления отвечали выражением искреннего сочувствия стремлениям англиканцев к соединению церквей: но при этом высказали, что такое соединение со стороны восточной церкви может быть допущено не иначе, как под условием полного соглашения в догматах веры. „Наши догматы, писали восточные патриархи, еще из древне исследованы, правильно и благочестиво определены и утверждены святыми и вселенскими соборами; прибавлять к ним или отнимать от них что либо непозволительно“. Затем, чтобы на будущее время не оставалось места недоразумениям, послано было к англиканским епископам православное изложение веры, составленное еще прежде на иерусалимском соборе 1672 года, в котором ясно определялось различие православного учения от кальвинистских мнений. На этом сношения англиканских епископов с восточными церквами и должны были в то время остановиться – тем более, что возбуждались некоторые сомнения относительно того, насколько партия этих епископов с самой Англии может иметь влияния.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Ivan...

Т.Р. Руди Из Амстердама в Москву: И.Ф. Копиевский и один русский перевод символических книг Голландской реформаторской церкви 1842 Л. Ронки Де Микелис 1. Текст «Хотящимъ же к собору церкви приходити достоит знати совершенно сих главизнъ, и исповдати им подобает, и тако их вопрошати, не имют ли таковаго учение и размышление, дабы на такое ихъ сумнение отвт учинит. Естьли кто скажет, что имет, и того подобает от Писания поучати. А есть ли сим доволны, подобает вопрошати, на се ли они себя предают и за милосердие Божие у сего учения пребывати хотят ли, и миръ сей отринути, и новое християнское житие установити; по совершению же, подаютца ли они християнскому опитимии. Сотворивъ же сице, наказати таковых пребывати в миру, любви и соединение о всми человки; и к миротворению, естьли кто от них с ближным какую вражду имети будетъ» 1843 . Этим увещанием о любви к ближнему, великой заповеди, заключающей для христиан все другие 1844 , завершается перевод XVII в. на церковнославянский язык двух самых важных документов европейской реформационной церкви – «Исповедания веры бельгийской» и «Гейдельбергского катехизиса», в которых реформатская Голландская церковь выразила собственное вероисповедание 1845 . Составленное в 1559 г. Ги де Бре 1846 при помощи и при советах лейденского богослова Адриана Саравиа и капеллана Вильгельма Оранского Модета (Mode us) в тщетной попытке явить собственную христианскую веру властям Турне (де Бре всё-таки казнили в 1567 г.), «Исповедание» имело широкое хождение в Нидерландах и в 1561 г. было опубликовано на французском языке в Руане, а в следующем году – на голландском. Представленное в 1562 г. Филиппу II его мятежными подданными (и им отвергнутое), оно в 1566 г. было слегка исправлено, особенно в статье 36, где говорится об отношениях гражданских ведомств с Царством Христовым. Новая формулировка была одобрена в 1568 г. женевскими богословами, и в 1574 г. все голландские реформационные церкви единогласно приняли её. Окончательное утверждение произошло в ходе великого Дордрехтского синода в 1619 г., когда были внимательно рассмотрены латинский, французский и голландский переводы, внесены небольшие изменения (не имевшие теологического значения). Результат был принят в качестве официального исповедания веры реформатских церквей Голландии, Бельгии и Америки.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Каково соотношение между двумя списками, сказать трудно. Перевод, несомненно, один и тот же, но при сравнении обнаруживаются некоторые варианты, которые ставят под сомнение зависимость одного от другого и заставляют предположить существование третьего списка, который мог быть «посредником» между H и D, исходным для обоих 1855 . Тексты не подписаны и не датированы, относительно датировки мы доверяемся выводам Бакмана и Робертса. На основе анализа филиграней они определили бумажный материал голландского или английского производства, возводимый к 16801700 гг., и предположили, что текст современен ему 1856 . Хельсинкский кодекс состоит из двух ясно различимых частей: на л. 1−32 читается «Описание врать чести в Сгравень Гаге учиненных ко приезду Вилиам Третьему», русский перевод голландской книжечки, где описывается триумфальный въезд в Гаагу Вильгельма Оранского, возвращавшегося из Ирландии 1857 , далее следует «Исповедание» (л. 33−64 об.) и «Катехизис» (л. 65−78 об.) В какое-то, с точностью не определённое, время эти рукописи, различных почерков и на бумаге разной фактуры и размеров, поступили в библиотеку графа Андрея Артамоновича Матвеева 1858 , русского посланника в Голландии с 1699 по 1712 г. и поборника антишведского союза России с Англией и Голландией. Переплетённые вместе, они зарегистрированы как «рукопись 109» в каталоге библиотеки графа А.А. Матвеева и графини Матвеевой 1859 . Часть этого богатого книжного наследия, включая рукопись 109, была куплена Екатериной II для Григория Орлова и направлена в библиотеку строившегося в Петербурге Мраморного дворца. Библиотека эта вместе с купленными Екатериной фондами впоследствии перешла по наследству её внуку Константину Павловичу, а от него, его побочному сыну Павлу Александрову. Тот решил передать их в Библиотеку Хельсинкского университета после ужасного пожара, в 1827 г. уничтожившего Библиотеку университета в Або (Турку) 1860 . Мы ничего не знаем о событиях, перенёсших интересующую нас рукопись в Тринити-коледж. Однако нам известна единственная касающаяся их подробность – дата поступления, записанная на первой странице: «Inclytissimi Collegii Sanctae et Individuae Trinitatis juxta Dublinium Bibliothecae Librum hune (...) dono dédit Alexander Jephson olim praedicti Collegij nativus alumnus Artiumque magister. Decembris die secundo 1706» («Славной коллегии Святой и Неделимой Троицы Дублинской библиотеке книгу сию (...) в дар принёс Александр Джефсон, прежде реченной коллегии исконный воспитанник и искусств магистр. Декабря второго дня 1706») 1861 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

368. Анна Ногаевна, вторая жена св. Федора Ростиславича Черного, первого князя можайского, потом ярославского ),дочь Ногая, хана кипчакского, и Евфросинии, побочной дочери Михаила Палеолога, императора византийского. – Выдана за князя Федора Черного в Сарае, столиц хавской, около 1281 г, – По переселении с мужем в Ярославль, пожалованный Ногаем Федору, как приданое его первой жены, устроила тут собор архангела Михаила «и ины храмы воздвиже, и св. икону Богоматери украси», наконец, родив мужу двоих сыновей: Давида 647) и Константина ), причтенных церковью к лику святых, да двух, неизвестных по имени, дочерей – за Михаилом Глебовичем, князем белозерским ), и за Давидом Константиновичем, князем галичеким 639), ум. в Ярославле, раньше мужа, в 1289 г. – Тело её погребено там же, в Успенском соборе. 369. Анна Павловна. королева нидерландская, младшая из шести дочерей императора Павла I Петровича 151), от второго брака с императрицей Марией Федоровной, до принятия православия, Софией-Доротеей-Августой Луизой, принцессой виртемберг-штутгардтской 131), жеиа Вильгельма II Фридриха Георга Людвига, короля нидерландского и великого герцога люксембургского. – Род. в Гатчине, 7 января 1795 г. обручена принцу оранскому (впоследствии король Вильгельм II), в С.-Петербурге, 28 января, венчана с ним, там же, 9 февраля, отбила из С.-Петербурга 10 июня, имела торжественные въезды в Гагу и Амстердам в сентябре, а в Брюссель в октябре, 1816; сделалась королевой, 7 октября 1840 г; прижив, в 33-х летнем браке, сыновей; Вильгельма III Александра Павла Фридриха Людвига, короля нидерландского (р. 1817 т. царств, с 1849 г.); Вильгельма Александра-Фридриха-Константина-Николая-Михаила (р. 1816 г. ум. 1848 г,), Вильгельма-Фридриха-Гейнриха (р. 1820 г.) и дочь Вильгельмину-Марию-Софию Луизу (род. 1824 г.), за Карлом-Александром, наследным принцем саксен-веймарским, овдовела. 17 марта 1849 г,; проживая затем; сначала – уединенно в Гельдерне, а потом-открыто в гаагских дворцах, Бюйтенрусте и Соестдике, где посетил ее император Александр II, в последний раз, в 1864 г.. она ум. тут же, 17 февраля 1865 г. Тело её погребено в Дельфте, олнзь Роттердама, в королевских склепах Оранского дома. 370. Анна Петровна

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Hmyrov/...

До 10 июня 1816 г. новобрачные жили в Петер­бурге и Павловске в увеселениях и празднествах. Незадолго до отъезда молодой четы из России в их честь было дано роскошное костюмированное представление. Это празднество, устро­енное 6 июня в Павловске, в розовом павильоне, должно было символизировать укрепление русско-голландских отношений. Вот как это выглядело в тот день: “Хоры русских и фламандцев попеременно, в национальном вкусе каждого народа, изображали обоюдную радость в дружественном соединении их” 13 . Кроме того, были “про­изведены общие танцы, между коими составлялись попеременно разные пленительные группы и картины”. На этом празднике прозвучали стихи Пуш­кина, посвященные Вильгельму Оранскому. Об обстоя­тельствах, при которых было написано стихотворение “Принцу Оранскому”, сообщал известный литератор В. П. Гаевский (1826–1888), автор ряда статей, посвященных Пушкину. “Накануне торжества, — пишет Гаевский, — императрица Мария Федоровна поручи­ла Нелединскому-Мелецкому написать стихи, но устаревший поэт, не надеясь на свои силы, поехал в Лицей, пе­редал это поручение Пушкину, которому и дал главную мысль, а через час или два уехал из Лицея уже со сти­хами” 14 . Его текла младая кровь, На нем сияет язва чести: Венчай, венчай его, любовь! Достойный был он воин мести 15 . Так заканчивается стихотворение А. С. Пушкина, поло­женное на музыку и исполненное в Павловске перед розовым павильоном: “Группы поселян обоего пола той же нации производили пляски, игры, и соединясь, воспе­ли хор, коим выражалась их любовь к храброму принцу, предмету сего праздника. После сего хора петы были куплеты в честь великих успехов его при знаменитой одержанной победе” 16 . К свадьбе Анна Павловна получила от брата Александра I приданое в размере одного миллиона рублей. 10 июня 1816 г. великокняжеская чета отбыла из Пе­тербурга в Голландию. Вот что сообщала об этом “Северная почта”: “В прошедшую субботу 10 числа Ее импера­торское высочество, великая княгиня Анна Павловна, с Его королевским Высочеством, супругом своим, изво­лила предпринять отсюда путь в 10 часов утра, заехав пред тем в Казанский собор для принесения мольбы ко Всевышнему о благополучном путешествии” 17 .

http://pravmir.ru/velikaya-knyaginya-ann...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010