Интересно, что когда я приехала в Белград, первой группой, в состав которой я вошла, была группа «Паганки». Эта группа в 80-е занималась традиционным деревенским пением в городской среде, так сказать, в городском контексте, и вот сегодня, тридцать лет спустя, подобные группы есть в каждом городе, где-то даже несколько. Какие-то вещи все-таки меняются… – Кто был Вашим учителем традиционного пения? – Это было так… Мой хороший друг Зоран Стефанович, писатель, драматург и директор портала «Растко» – крупнейшего культурно-исторического портала в юго-восточной Европе – познакомил меня со своим дядей. Это был известный Милинко Стефанович. У него было свое издательство «Билег», он был пионером в самиздате традиционной музыки и сыграл большую роль в моем выборе. Тогда я впервые услышала пение Светланы Стевич, известной певицы из хомольского края. А начинала я в группе «Паганки», затем, около двух лет пела в группе «Моба», а после этого начался мой самостоятельный путь. Я достаточно быстро поняла, что все, что мы делаем: репетиции в городских квартирах, прослушивание концертных записей, к цели не приведет. Я была под таким сильным впечатлением от народного пения, что мне снились поющие старицы, они обращались ко мне, они мне пели! И где-то в начале 90-х годов я начала ездить по селам, скажем, по восточной Сербии, там я встретила Бокана Станковича из Заечара, села Ласово, это лучший сербский гайдаш, он учился у своего деда, впитывал древние традиции. Он очень мне помог, мы вместе ездили по Тимочской Краине, по окрестностям Ниша, по западной Сербии, моим родным краям, и по Златибору, где поется известная «златиборская кайда». А по ту строну Дрины я много времени провела на горе Озрен, там очень специфическое пение, так называемый озренский стиль, это в окрестностях Добоя… – В чем специфичность? – У них свой стиль, выразительность, свой звукоряд. Каждый край имеет свои особенности, свою систему, свои уникальные формы, ганги, ойкалицы, потресалицы. Ойкалица, возможно, и получила такое название по выраженной вибрации голоса на «ойой». Каждый край имеет свой особый стиль. Затем, я детально изучила часть Боснийской Краины, вокруг Козары, мученическое Подкозарье, там я прожила несколько лет, в Республике Сербской, а последние десять лет регулярно бываю в Книнской Краине. И конечно, использую любую возможность, чтобы бывать в Косово и Метохии.

http://pravmir.ru/serbskaya-pevitsa-svet...

Петербург дрожал, великий был страх перед неведомой силой «Народной воли». В ее пользу работали даже ее неудачи — столько провалов, а они уходят неуловимые и наконец убивают царя. Мистика! Казалось тогда, революционеры могут все. Лев Тихомиров написал от «Народной воли» письмо Aлekcahдpy III. Твердое, достойное, гениальное своей умеренностью. Но потом Тихомиров эмигрировал, и без него и Михайлова в «Народной воле» быстро пошло разложение. 62. Вера Засулич, Маша Коленкина и героические мужчины — В архиве Веры Засулич я прочел все ее письма, включая последние, где она проклинает друзей по партии, меньшевиков, за бесхарактерность. Это женщина, когда-то преданная Ленину, преданная им в буквальном смысле, и чего ей стоил 2-й съезд РСДРП, где ее пытались вышвырнуть из ЦК. С Лениным связаны многие тайны ее жизни. Ее ранняя любовь к Плеханову. Читал ее переписку с народником Стефановичем, центральной фигурой «Чигиринского дела». Другом Дейча, а Дейч был муж Засулич. Когда-то в юности все они — Стефанович, Дейч и другие в ее глазах, еще ничем себя не проявившей девушки, отставшей от группы Нечаева, — были сказочные богатыри. Когда случилась история студента Боголюбова, которого секли под окнами женских камер, Вера с подружкой Машей Коленкиной ждали, что их героические мужчины отомстят. Но все нет и нет ничего. Тогда девочки бросили меж собой жребий, и мстить досталось Вере, а могло бы Маше. Потом знаменитый процесс с ее сенсационным оправданием, бегство от известности «той самой Засулич» — и вечный ужас перед своей всероссийской славой. И мое странное сближение в Ленинграде 1973 года с этой женщиной, которая столько всего переставила в России, не желая, и всю жизнь бежала от последствий. Удивительная судьба. Стефанович был землеволец и противник террора, но после 1 марта 1881 года, как многие, ринулся в Россию. Тут его быстро схватили, и он частично раскололся. Не то чтобы кого-то оговорил, но дал основание подозревать, что оговорил, и этот шлейф за ним тянулся всю жизнь. — Есть великолепное письмо Стефановича Дейчу о политическом компромиссе.

http://predanie.ru/book/220783-tretego-t...

Халкинская школа за свыше 50-ти летний период существования ее пережила много перипетий, обусловленных различными обстоятельствами как это видно из краткой исторической записки, помещенной в официальном издании Константинопольской патриархии κκλησιαστιχ λθεια 4.7 и 50. Ср. Странник, 1900 г. М 3, стр. 482). Внешняя история ее такова. Основана школа в 1844 году вселенским патриархом Германом в качестве рассадника высшего духовного образования на всем Востоке. Но уже в 1850 году, вследствие затруднительного положения своего и придирок Турецкого правительства, она не сделала обычного выпуска своих питомцев. Не было также выпусков в 1865 и 1870 гг. вследствие возникших в школе беспорядков. Не было выпуска и в 1883 году, по распоряжению К–кого Синода, так как в этом году была изменена программа школы и курс был назначен восьмилетний; но в 1885 году оставлен прежний семилетний курс. В 1894 году Халкинская школа была разрушена землетрясением, вследствие чего в 1895 году в школе совсем не было занятий, которые открылись, только в 1896 году, когда для школы было построено новое здание упомянутым нами Павлом Стефановиком, при содействии и русского Синода, пожертвовавшего на это дело 3000 рублей. От основания своего до настоящего времени она сделала сорок восемь выпусков своих питомцев, в количестве около 400, которые с честью подвизались и подвизаются на различных поприщах церковно-общественного служения православного греческого Востока, а главным образом – в сане иерархов греческой Церкви. В этой школе, между прочим, обучались: нынешний вселенский патриарх Константин V Валиадис, (вып. 1857 г.), бывшие К–ские патриархи: Неофит Икосифинисиотис (вып. 1857 г.), Анфим Цацос (1861 г.) и Иоаким Коккодис (того же вып.). Кроме того, большая часть митрополичьих кафедр во всех патриархатах заняты в настоящее время бывшими питомцами Халкинского училища Патриарх Анфим «VII, при освящении в 1896 г. нового здания для школы, построенного Стефановиком, в речи своей между прочим назвал Халкинское училище «живоносным источником, из которого обильно текли на весь православный народ струи учения божественной и безупречной нашей веры и из которого такая достойная соревнования вереница левитов пила и в свою очередь поила жаждущих божественными учениями священного благовествования».

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Stadni...

В 1923 году все система богословского образования в Петрограде переживала радикальные изменения. С одной стороны шел натиск государственного атеистического направления, с другой стороны обновленцы пытались закрепиться на своих позициях, а с третьей, традиционные, так называемые «тихоновцы» предпринимали все меры к тому, чтобы сохранить то, что уже было создано и по возможности развиваться дальше. Если посмотреть на официальные данные по справочнику «Весь Петербург», то складывается довольно туманная и нерадостная картина. 1923. Курсы Богословские учебные заведения (с. 39) Петроградский Богословский институт – Троицкая, 3, кв. 55. И. о. ректора проректор Щербов И. П., секр. проф. Зарин; Петроградское Богословско-Пастырское училище – Троицкая, 3, кв. 55. Зав. Щербов И.П.; Богословские курсы 2-го Благочиннического округа в Петрограде – Екатерингофский, 24. Зав. свящ. Эльб К. К., секр. Депп Е. С. 1924. Именной указатель ЗАРИН Сергей Михайлович, научн. сотр. – Пушкинская, 12; ЩЕРБОВ Иван Павлович, архив. – Пр. 25 Октября, 163 (то же – 1925). 1924. Общества, не преследующие цели извлечения прибыли Религиозные Богословские курсы Центр. Ленингр. района – Екатерингофский, 24 (с. 189); Ленинградский Богословский институт – ул. Халтурина (б. Миллионная), 31. Ректор Раевский П. В., секр. проф. Стефанович Д. (С. 190); Ленинградское Богословско-Пастырское училище – Екатерингофский, 24. Зав. Пакляр А. В. (С. 190); именной указатель СТЕФАНОВИЧ Дм. Феоф., служ. рел. культа – Красная, 6. 1925. Высшие учебные заведения Институты Ленинградский Высший Богословский институт – ул. Халтурина (б. Миллионная), 31, кв. 4. Ректор Раевский П.В., проректор проф. Титлинов Б.В. (С. 52). Курсы (в ведении Ленинградпрофобра) 10. Разные Высшие Богословские курсы – Екатерингофский пр., 24. Рект. проф. Чуков Н. К., секр. Успенский Н. Д. именной указатель РАЕВСКИЙ Пав. Вас., проф. – Тихвинская, 9. УСПЕНСКИЙ Никл. Дм. «Богословские курсы» 7-я Советская, 29. ЧУКОВ Никл. Кирилл., проф., рект. Богосл. Курсов – пр. 25 Окт., 11 (то же – 1926, 1928, 1929 – только проф.)

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КИПРИАН РАЧАНИН [серб. Kunpujah Рачанин] († ок. 1712, Сентендре), серб. иером., книжник, каллиграф, иллюминатор. Исходя из особенностей языка рукописей, созданных К. Р., можно предположить, что он происходил из окрестностей Призрена (Косово и Метохия) и начал свою деятельность в 50-х гг. XVII в. в скриптории мон-ря Рача , где вместе со своим учителем, иером. Христофором Рачанином, переписал неск. рукописей. Во время великого переселения сербов (1690) вместе с др. монахами К. Р. покинул Рачу, ок. 1692 г. поселился в мон-ре св. ап. Луки в Сентендре и открыл книжную школу. Деятельность К. Р. имела важное значение, т. к. способствовала распространению книжности. Его ученики, называвшие себя «рачанинами», хотя многие из них никогда не были в мон-ре Рача (самые известные - Гавриил (Стефанович Венцелович) и Иерофей), считаются последними носителями сербско-словен. книжного языка, к-рый прекратил бытование из-за усиления в 20-х гг. XVIII в. рус. влияния на серб. книжность. Важнейшими работами К. Р. являются: Псалтирь с последованием (совм. с Христофором Рачанином; мон-рь Рача, 1672); Сборник житий (совм. с Христофором Рачанином; мон-рь Рача, 80-е гг. XVII в.- Сентендре, 1691-1694; К. Р. завершил его самостоятельно, включив в него житие серб. деспота Максима Бранковича и Похвалу кн. Лазарю мон. Евфимии ); Триодь Цветная (совм. с учеником Михаилом; Сентендре, 1694-1698); гимнографическая «Стихология» (Сентендре, 1706-1711; в книге К. Р. продемонстрировал и свой поэтический талант). К. Р. приписывалось авторство «Букваря» (1717), отражавшего сильное рус. влияние, но более вероятно, его составил Гавриил (Стефанович Венцелович). В своих кодексах К. Р. уделял большое внимание миниатюрам и иллюминации, при создании к-рых следовал лучшим средневек. серб. образцам. Особенно высоким уровнем отличаются иллюминация и заставки в «Стихологии». Авторству К. Р. ранее приписывалась миниатюра св. ап. Луки перед Службой св. евангелисту в Цветной Триоди, но наиболее вероятно, что она была выполнена неизвестным мастером позже, в 1-й пол. XVIII в., при переплете кодекса.

http://pravenc.ru/text/1684764.html

1122 В делах Приказа книгопечатного дела он именуется «богородицким ключарём» (РГАДА, φ. 1182, д. 34, л. 3, 14 об., 66; д. 35, л. 199 об.), «большого собора ключарем» (д. 35, л. 165 об.; д. 36, л. 167). 1123 Михаил Стефанович Рогов начал работать справщиком позднее, чем Иван Наседка, и занимал эту должность с 1640 по 1649 г. Полагают, что ему принадлежала главная роль в составлении Кирилловой книги (М., 1644), над которой вместе с ним работали Иван Наседка, Захарий Подосенов, старец Савватий и Шестак Мартемьянов. Вместе с Иваном Наседкой и старцем Исаакием Рогов готовил «Выписки из правил на еретиков», а в 1645 г. они же совместно с Шестаком Мартемьяновым и Захарием Подосеновым составили «Ответы на письмо Немчина Матфея обличительно, списаны протопопом черниговским Михаилом да ключарем Иваном Наседкою» (Каган М.Д. Исаакий//Словарь книжников. Вып. 3, ч. 2. С. 117; Зиборов В.К., Сапожникова О.С., Яковлев В.В. Рогов (Рогоев, Рогуев) Михаил Стефанович//Там же. Вып. 3, ч. 3. С. 309−311). Захарий Афанасьев Подосенов в мае 1644 г. вместе с Иваном Наседкой и Шестаком Мартемьяновым подготовил второе послание датскому королевичу Вальдемару, касающееся весьма актуальной в то время антилютеранской полемики (Каган М.Д. Подосенов Захарий Афанасьев. С. 249−250). Оно было подписано и послано адресату тогдашним патриархом Иосифом (Булычев Α.Α., Понырко Н.В. Иосиф//Словарь книжников. Вып. 3, ч. 2. С. 104). Справщик Савватий был известен как поэт, представитель поэтической «приказной школы», сложившейся в 1630 гг. К ней принадлежал также Иван Наседка (Каган М.Д. Савватий//Там же. Вып. 3, ч. 3. С. 324327). Литературное творчество Ивана Наседки, который был поэтом и публицистом, наиболее обширно и разнообразно. Его первые сочинения, состоящие из тридцати и тридцати пяти глав (речь, поданная патриарху Филарету, в защиту сделанных в Требнике во время справы исправлений, и «речь обличительная о огни просветительном» на Антония Подольского), опирались на творения справщиков Дионисия Зобниновского и Арсения Глухого.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Головщиком в комитете, разумеется, был профессор и учитель еврейского языка, а прочие не столько члены с голосом, сколько члены-советники, со своими на руках разноязычными библиями. Я ходил в комитет с библиею французскою. В комитете труда было не мало. Конченный перевод Исхода представлен был в академию, а из академии, по пересмотре, в Комиссию дух. училищ. Что с ним последовало далее, не знаю“. (Из записок старого профессора семинарии Ф. Ф. Измаилова. Правосл. Об. 1870 г. II, стр. 114). 46 Дела арх. Р. Б. О., – О приостановлении по Высочайшему повелению некоторых изданий книг свящ. писания. 50 Мы сообщим здесь, на основании официальных документов, только некоторые сведения относительно этого предмета: 1)   О переводе нового завета на персидский язык сказано будет ниже. 2)   Перевод нового завета на сербский язык получен в 1822 г. от Вука Стефановича и препровождаем был в Кишинев, где рассматриваем бывшим сербским митрополитом Леонтием и архимандритом Филипповичем. Первый из них отозвался, что в оном употреблено наречие языка сербского низкого, под названием херцеговачское, на котором никто не писал книг, кроме сербов латинского исповедания, пишущих сербские слова латинскими буквами, и что в оном без всякой нужды употреблены многие турецкие слова, вместо сербских. Сербы греческого исповедания употребляют славянские кирилловские буквы, а переводчик во многих случаях употребил латинские буквы; а некоторые вовсе не употребляет, как-то: i, е, ю, я, – и без всякой надобности вновь изобрел некоторые буквы. Преосвященный полагал, что перевод сей с таковым новым правописанием противен будет сербскому народу, исповедывающему православную веру, как в турецких владениях, так наипаче в австрийских, потому что в австрийских владениях находящиеся сербы, зная сокровеннейшие тамошних старания о распространении унии, почитают славянский язык защитою для исповедуемой ими православной веры. Что же касается сходства перевода сего с подлинным текстом, то в оном не найдено ни убавок, ни прибавок против греческого.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Chisto...

Н.Н. Миловский Богоявленский Уметский А. Орлов Уфимской духовной семинарии: И. Назарьев Харьковской дух. семинарии: Н. Смирнов Холмской дух. семинарии: Арх. Варлаам А. Троицкий И. Смараг М. Кобрин Корпорации Боровинского духовного училища: А.Б. Дубенский Н. Гиляревский П. Храповицкий Белевского духовного училища: В. Благовещенский И. Беляев Свящ. Д. Силин Бирюченского духовного училища: А. Знаменский Д. Цитович Владимирского духовного училища: Ив. Альбицкий А. Постников И. Соловьев Вологодского духовного училища: Прот. П. Рукин С. Седов Воронежского духовного училища: А.Г. Борис В. Н. С. С. Попов Прот. В. Д. Вятского духовного училища: П.С. Чулков А. Меньшиков И. М. О. М.В. Бельский С.С. Липягов Вяземского духовного училища: А.П. Малыгин М. Ильинский И. Постников Дмитровского духовного училища: И. Купленский П. Никольский Н. Осецкий Единецкого духовного училища: Екатеринославского дух. училища: К. Перевозчиков Жировицкого духовного училища: Н. Лысаковский И. Волошин Арх. Аркадий Валериан К. Задонского духовного училища: От корпорации Звенигородского духовн. училища: А. Халанский С. Модестов М. Скворцов А. Морев Ишимского духовного училища: Ф. Токарев В. Попов Князев Поддьяков Коломенского духовного училища: А. Снегирев А. Недумов А. Смирнов Покровский Кременецкого духовного училища: Прот. И. Оснецкий Иеромонах Никон П. Беляев Мингрельского духовного училища: Архим. Стефан И.Ф. Санеблидзе Мстиславского Духовного училища: Л.И. Постников М.Ф. Сушков И. Глаголев Николаевского духовного училища: Н. Драганчул Никольского духовного училища: Свящ. Анатолий Попов С. Аремович Озургетского духовного училища: Свящ. Т.А. Лавров А. Хорбаладзе П. Уаров Оршанского духовного училища: А. Виноградов —52— 46. Пензенского духовного училища: Прот. В. Васильев А. Прозоров Петровского духовного училища: Иером. Нифонт Э. Колтунов Переяславского духовного училища: А.М. Ванпаков Г.А. Дементьев И. Федоровский А. Павловский С. Бельский Свящ. Андреев Г.И. Мищенко И. Стефанович И.С. Пономаренко Пинского духовного училища:

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Разбирая причины «лживого послушества», составитель исповедного текста предусматривает разные варианты: «по сердцю или нужею». 679 Подробно мотивы, под влиянием которых человек мог пойти на обман при отправлении суда, разбираются в вопросах, к вельможам и судьям. В них фигурируют как подкуп, взяточничество, так и протежирование или месть тем, кто оказался в зависимом положении от судьи или послуха. Тот же смысл имеет и цитированная выше статья. 628 Оклеветати – клеветать, порочить; ложно обвинять, наговаривать, доносить (Сл.РЯ XI–XVII вв. М., 1987. Вып. 12. С. 326; Срезневский И.И. Материалы для Словаря. Т 2. ч. 1. С. 641–642). Поклепати – ложно обвинять, клеветать (Сл.РЯ XI–XVII вв. М., 1990. Вып. 16. С. 157; Срезневский И. И. Материалы для Словаря... Т. 2. ч. 2. С. 1106). 630 Вадити на кого – клеветать на кого-либо, ложно обвиняя (Сл.РЯ XI–XII вв. М., 1975. Вып. 2. С. 10). 635 М-КБ 530/787: Кир.-Бел. 530/787, л. 147 об.–149 об.; М-Арханг. 38: Арханг. Д. 38, л. 71–74, Арханг. Д. 72, л. 46–50. Арханг. Д. 73, л. 39–42, Солов. 1092/1201, л. 187 об-191, Соф. 1062 , л. 185–189, Q.I.851, л. 153 об.–157 об.; М-Мих. Q 9 КДА 174л, л. 296–298, Мих. Q 9, л. 165 об.–167, Соф. 1090 , л. 460–472, Типогр. 385. л. 47 об.–48. 640 Российское законодательство X–XX веков: Законодательство периода образования и укрепления Русского централизованного государства/Отв. ред. А. Д. Горский. М., 1985. Т. 2. С. 55–56 (Судебник 1497 г.) Аналогичные статьи имеются в Судебнике 1550 г.: Там же. С. 97–120. 641 М–Петр. 94: А 94, л. 225–228; Ж–O.I.473: N.I.A 94, л. 228–230; Ж-Свир. 91: Ал.-Св. 91, л. 240 об.–242 об., КДА 174л, л. 299–301, Соф. 890 , л. 172 об.–174 об., Ж-Вдов-Хлуд. 120: Хлуд. 120, л. 415 об.–418; Ж-Перетц 12: Перетц 12, л. 112 об.–117 об. 646 Соф. 890 , л. 250 об.–253 об. Отношение церкви к крестному целованию в XI–XIV вв. подробно рассматривается в статье П.С. Стефановича. Автор считает, что в Древней Руси различались клятва вообще и крестоцелование и осуждалось нарушение крестного целования, а не принесение его; см Стефанович П.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

—754— ков других рукописей, разбросанных в разных книгохранилищах. Одного этого было бы вполне достаточно, чтобы отметить новую публикацию о Стоглаве. Мы не ставим своей целью критического разбора труда г. Стефановича; это потребовало бы самостоятельной кропотливой работы, каковую проделал автор; остановимся лишь на наиболее ценных выводах Д. Стефановича. Задача исследования г. С-ча заключалась в попытке восполнить пробел в русской исторической науке в виду отсутствия «труда цельного, обстоятельного и вполне законченного, специально посвященного Стоглаву». В своем «опыте историко-критического исследования важнейших вопросов, относящихся к Стоглаву, – о его происхождении, составе и редакциях», г. Ст-ч полагал в то же время «рассмотреть С., как выдающийся памятник древнерусского канонического права, применив к нему общепринятый в современной науке метод историко-критического исследования», и отношение С. «к другим памятникам, преимущественно-литургическим и каноническим, или… вопрос о составе С., менее, чем другие, разработанный в современной науке». Особенно ценной, по нашему мнению, должна быть признана гл. II о редакциях Стоглава (стр. 103–186). «Хотя, говорит г. С-ч, подавляющее большинство списков С. несомненно однородны, тем не менее есть несколько и таких, которые требуют их выделения в особую группу», для чего автору пришлось заняться кропотливой работой сличения рукописей (стр. 146–186) для определения числа редакций С. и их взаимных отношений. Г. Стефанович различает три редакции С.: одну основную и две производных. Основная редакция обширная, сохранившаяся в 93 списках; «в основной редакции различает исследователь еще две группы: Московскую, наиболее первоначальную, и Новгородскую, более позднюю, третьей четверти XVI в.; от Новгородской в свою очередь ведут свое начало две другие редакции С.: одна сходная с основной в текстуальном отношении, отличается распорядком глав, последней четверти XVI в., сохранилась в 3-х списках. Другая краткая редакция, сходная с основной в распорядке глав, отличается или по тексту или по изложению; появи-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010