Таким предисловием мне хотелось бы вдохновить любителей богословской литературы, из молодого поколения, к прочтению этого, как-никак, только сухого и краткого справочника, в своей краткости очень много говорящего людям, уже знающим родное богословие, и, конечно, не вполне ясного для начинающего. Но для всех драгоценны библиографические указания, как в самом обзоре развития науки (с. 3−70), так и в специальных алфавитных указателях (с. 71−115). Читатель специалист неудовлетворен будет, не встретив ни в истории наук, ни в указателе многих, не только малых (это почти и невозможно), но и крупных имен, двигавших духовно-академические дисциплины. Особенно ощущается неполнота в изображении развития библейских наук, их исагогического и экзегетического отдела, равно и библейской истории и археологии. Мало освещены ветхозаветные дисциплины, но, как бы из ложной скромности, автором не освещены и работы по Новому Завету, в которых ему самому принадлежит львиная часть. Ценный для всех труд заслуженного профессора и члена-корреспондента Академии Наук специфически нужен молодому поколению богословов и любителей богословского знания. Мы переживаем редкое в истории и опасное для культуры катастрофическое время прерыва исторических и бытовых традиций. Померкли живые образы недавнего прошлого; для молодежи стерлись и стали неизвестными даже самые их имена. Кошмарный кавардак событий последних лет ослепил сознание своей болезненной яркостью и загородил дорогу к здоровому углублению памяти в более ценное прошлое. А без этой связи с прошлым, все равно, невозможно надежное и последовательное строительство новой жизни и дальнейшей культуры, богословской, в частности. Да послужит же, в особенности русской молодежи, эта книжка проф. Глубоковского золотым мостиком через нынешний исторический ров от настоящей заинтересованности мудростью Русской Православной Церкви к благородному и прекрасному прошлому ее богословской науки. Проф. А. В. Карташев Париж. Церковное новолетие. 1/14, IX. 1928. Опубл.: Вестник РСХД. 1928, Париж. И. С. 18−20. Приложение V (см. оригинал текста)

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Журнал «Orient und Occident», 1932, Heft 10 Статья В. Н. Ильина «Достоевский и Гоголь», вошедшая в цикл «Этюды о русской культуре» , первоначально была опубликована на русском языке — в журнале «Вестник РСХД» (Париж, 1931, Хе 3).> Морель Бенедикт (1809 —1873), Маньян Валентин (1835 — 1916), Шарко/Бан-Мартен (1825–1893) — французские психиатры; Крепелин Эмиль (1856 —1926) — немецкий психиатр. Имеется в виду пушкинская рецензия «Денница. Альманах на 1830 год…». Цитируемые слова (XI, 105) не принадлежат Пушкину: поэт взял их из статьи И. В. Киреевского «Обозрение русской словесности 1829 года», которая помещена в указанном альманахе и разбирается Пушкиным в его рецензии. Из статьи Г. В. Адамовича в журнале «Мосты» (см. примеч. 195. С. 146). Например: «Маленькие трагедии Пушкина… являются как бы прелюдией (!) к архитектоническому «Борису Годунову». В другом месте автор сообщает о какой-то «потрясающей сцене обращения и покаяния Бориса Годунова». Еще в одном, презирая хронологию и забыв о том, что у Пушкина был юмор, заявляет: «Женившись, Пушкин признается: «Жена и дети, друг, поверь, большое зло; От них все скверное у нас произошло» («Послание цензору», за восемь лет до женитьбы.— В. Н.),— и резюмирует: «Как согласуется это с евангельским: “И враги человеку домашние его”!». Ср. характеристику пушкинских русалок в их сопоставлении с шекспировскими ведьмами в статье актера и режиссера В.Э. Рецептера «Высокая трагедия» («Русалка» и драматическая реформа Пушкина)» — «Московский пушкинист». Вып. IV. М., «Наследие», 1997. Вообще, сцена, видимо, тоньше чувствует «Русалку», чем филология: недавно я видел спектакль великолукского театра — пушкинская трагедия весьма впечатляюще прочтена там в ключе, очень близком концепции Позова. Цит. по: Пушкин-критик. М., 1950, с. 578. Там же. Ныне это письмо переиздано в России: оно вошло в состав книги Ивана Солоневича «Белая Империя. Статьи 1936 —1940 гг.», изданной а 1997 году в виде приложения к журналу «Москва» (в серии «Пути русского имперского сознания»). Там же помещен и ответ И. Л. Солоневича афинскому корреспонденту.

http://azbyka.ru/fiction/metafizika-push...

Роль его в этой сфере невозможно переоценить; в YMCA-Press выходили первые издания почти всех важнейших трудов русской религиозной мысли, созданных после 1925 г., а кроме того, и многие важнейшие периодические издания: «Путь», «Новый Град», «Вестник РСХД», «Православная мысль». В последние десятилетия существования власти большевиков, продукция издательства в растущем количестве достигала пределов России, копировалась здесь кустарными способами, распространялась и играла весьма заметную роль в крушении коммунистической идеологии. Возвращаясь же к философской литературе русского Берлина, отметим издания других ее ведущих авторов. И.А.Ильин выпустил книги: «Религиозный смысл философии. Три речи, 1914–1923» (1925), «О сопротивлении злу силою» (1925); Б.Вышеславцев – «Русская стихия у Достоевского» (1923); Ф.А.Степун – «Жизнь и творчество» (1923); Лев Шестов, живший в Париже, опубликовал в берлинском издательстве «Скифы» важный труд «Potestas clavium. Власть ключей» (1923). Появился и ряд интересных работ, авторы которых не были профессиональными философами: здесь можно, в частности, указать книги Г.А.Ландау «Сумерки Европы» (1923; книга широко обсуждалась, будучи сравниваема со знаменитым трудом Шпенглера) и А.Шрейдера «Очерки философии народничества» (1923). И, конечно, необходимо отметить, что в русском Берлине увидели свет почти все издания евразийцев первого, до-парижского периода Евразийского движения: сборники «На путях. Утверждение евразийцев» (1922), «Россия и латинство» (1923), «Евразийские временники» с номера 3 по номер 5 (1923–27), отдельные выпуски «Евразийской хроники». Хотя колыбелью Евразийства была София 1920–21 гг., а в первой половине 20-х гг. Движение было также активно связано с Прагой, тем не менее не подлежит сомнению, что вплоть до середины двадцатых годов, главный центр Евразийского движения – русский Берлин. Однако столицей диаспоры Берлин пребывал недолго. Имелась очевидная связь: финансовая стабилизация Германии, наметившаяся с конца 1923 г., несла финансовую дестабилизацию эмигрантского сообщества, мало интегрированного в реальную экономику страны. В результате, численность русской диаспоры в Германии сократилась с приблизительно 240.000 в 1922 г. до 90.000 в 1930 г. И ясно, что в рамках культурного слоя эмиграции процесс сокращения протекал с наибольшею активностью. Как пишут издатели сборника «Русский Берлин», уже осенью 1923 г. здесь происходит «общий кризис в русском книгоиздательском деле... финансовый крах»; и кризисный процесс, расширяясь, быстро охватывает все стороны жизни здешней диаспоры. В декабре 1923 г. Б.Вышеславцев пишет в одном письме: «Происходит настоящее бегство русской молодежи во Францию» . По оценке того же сборника, «русский литературный Берлин пережил неожиданный, стремительный конец».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=116...

Неизбежным образом, многие организации и предприятия вскоре рассыпаются, но некоторые оказываются устойчивыми, а отдельные начинают долгую, плодотворную жизнь, обретая широкую известность и славу (достаточно здесь назвать хотя бы Русское Студенческое Христианское Движение, Свято-Сергиевский Богословский Институт в Париже, издательство YMCA-Press, журналы «Путь», «Современные записки», «Вестник РСХД», «Новый журнал»). Мы охарактеризуем эту обширную активность в общих чертах, и более подробно – в части, относящейся к философскому и богословскому творчеству диаспоры. При этом, сразу напомним, в качестве предварительного замечания, что в числе главных социокультурных отличий эмигрантского общества была заметно возросшая роль Церкви, церковной культуры и церковной жизни. Уже в ранний период, когда исход в рассеяние еще продолжался, обозначилась важная собирательная роль православных храмов. Для людей в изгнании, храм, помимо своего главного назначения, сразу оказывался нужен, незаменим еще и во многих дополнительных отношениях. Храмы – места сбора, куда стекались отыскивающие своих, очаги общения, центры формирования эмигрантского социума... В той или иной мере, эта их роль закрепилась на все время существования эмигрантского общества. Новый вес, новую глубину в рассеянии приобретало и то духовное единение, что дается участием в богослужении. И конечно, повысившееся значение церковной жизни находило отражение и в культуре диаспоры. БЕРЛИН И ГЕРМАНИЯ Как известно, первым из главных культурных центров русского рассеяния стал Берлин. Целый ряд факторов способствовал этому; важнейшими из них были фактор политический (сближение побежденной, разрушенной Германии с Советской Россией, породившее большую легкость и активность контактов между ними; а также слабость всяческого контроля, всепозволительная атмосфера Веймарской республики) и фактор финансовый (огромная инфляция, падение немецкой валюты весьма облегчали для иностранцев как быт, так и деловую деятельность). Сегодня феномен Русского Берлина, города-в-городе, со всеми сторонами и атрибутами полномерного существования, с самой бурной культурной жизнью, исследован и описан подробно .

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=116...

Например, в одном из самых древних поэтических народных произведений, так называемом «Стихе о Голубиной Книге», — встречаются указания на вселенскую роль русского монарха. Сам стих сложился, по мнению большинства исследователей, еще в эпоху Киевской Руси, но замечания о царе скорее всего были внесены в него в шестнадцатом веке. В стихе говорится: Наш царь над царями царь, Светла Русь земля — всем землям мать. Очень похожи на эти строчки и определения другой версии Голубиной Книги: Почему Белый царь над царями царь? Он принял царь веру хрещенную, Хрещенную православную, Он и верует единой Примечания Русские отклики на флорентийскую унию были недавно разобраны в статьях М. Cherniavsky: The Reception of the Council of Florence in Moskow и I. Shevchenko: Ideological Repercussions of the Council of Florence Church History XXIV (1955), 147-157 и 291-323, см. также Т. Gill: The Council of Florence, Cambridge, 1959. Т. Барсуков: Константинопольский патриарх и его власть над русской церковью, Москва, 1878, 183. Schaeder, 13 и сл. Повесть временных лет, Москва-Ленинград, 1950, I, 12. Там же, 147. Дьяконов, 61. РИБ, VI, 798-799. Иосиф Волоцкий: Просветитель, Казань, 1896, 30. ПСРЛ, I, 294-298. С. Зеньковский: Преп. Иосиф Волоцкий и иосифляне, Вестник РСХД, 1956, XL, 27-28; P. Fournier: Etudes sur Joachin de Fiore et ses doctrines, Paris, 1909, 17 и P. Rene de Nantes: Histoire des Spirituels, Paris, 1909. H. H. Розов: Повесть о новгородском белом клобуке, ТОДРЛ IX, 181. Правосл. Собеседник, 1863, 73. В. В. Зеньковский: История русской философии, Париж, 1950, I, 48 Малинин, 383 и приложения, 45. Там же, 428-443. Там же, 442. там же, стр. 56-57 приложений, тексты Филофея. И. С. Чаев: Москва третий Рим в политической практике Московского правительства, Ист. Зап., XVII, 17-22. Стоглав, Казань, 1862, 19-20. Там же, 24. Там же, 134. Там же, 202-203, Прав. Собеседн. 1872, 731-734 и 1866, II, 148-165, ПДПИ, CLXXXIII, 28-29, Хр. Чт., 1857, I, 721-722 Макарий, ИРЦ, VI, 40; СГГД, V, 192; ДАИ, II, 192. Розов, ук. соч. 209-218. Г. А. Ляцкий, Духовные стихи, СПБ, 1912, 188 и Г. П. Федотов, Стихи Духовные, Париж, 1935, 143, 18-19, 106-107. Ссылки по теме Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия» По Благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла © Православная Энциклопедия, 2001–2024. Все права защищены © Сделано в Stack Group , 2008–2024

http://sedmitza.ru/lib/text/439463/

35 . Гиппиус З.Н. У кого мы в рабстве//Собрание сочинений: В 15 т. М.: Издательство «Дмитрий Сечин», 2012. Т. 13. С. 171–176. 36 . Голубинский Е.Е. История Русской Церкви. М.: Крутицкое подворье-Общество любителей Церковной истории. 2-е изд. М.: Университетская типография, 1901. Т. 1. Период первый. Киевский или домонгольский. Первая половина тома. 968 с. 37 . Ключевский В.О. Отзыв об исследовании С.Ф. Платонова «Древнерусские сказания и повести о смутном времени XVII в. как исторический источник»//Собрание сочинений: В 9 т. М.: Мысль, 1989. Т. 7. С. 439–453. 38 . Ключевский В.О. Православие в России. М.: Мысль, 2000. 623 с. 39 . Кононова А.М. Профессор А.В. Карташев – ученый, православный богослов//Наша дань Бестужевским Курсам: Воспоминания бывших бестужевок за рубежом. Париж, 1971. С. 56–60. 40 . Мережковский Д.С. Гоголь и черт//В тихом омуте. Статьи и исследования разных лет. М.: Сов. писатель, 1991. C. 349–444. 41 . Розанов В.В. Представители «нового религиозного сознания»//Источник: Человек. 1999. 6. С. 56–72. Источники личного происхождения 42 . Автобиография Антона Владимировича Карташева (1875–1960)//Вестник РСХД. 1960. 3–4 (58–59). С. 57–61. 43 . Агеев К.М. Письмо 21. К.М. Аггеев – В.Ф. Эрну//Взыскующие града: Хроника частной жизни русских религиозных философов в письмах и дневниках С.А. Аскольдова, Н.А. Бердяева , С.Н. Булгакова, Е.Н. Трубецкого , В.Ф. Эрна и др./Кейдан В.И. (сост., подг. текста, вступ. ст. и коммент.). М.: Школа Языки русской культуры, 1997. C. 83–84. 44 . Белый А. Собрание сочинений: В 14 т. М.: Республика, 1995. Т. 4. Воспоминания о Блоке. 510 с. 152. 45 . Бенуа А. Мои воспоминания: В пяти книгах. М.: Наука, 1980. Т. 2: Кн. 4, 5. 780 с. 46 . Гиппиус 3.Н. Собрание сочинений: В 15 т./Сост., примеч., указ. имен Т.Ф. Прокопова. М.: Русская книга, 2005. Т. 9. Дневники 1919–1941. Из публицистики 1907–1917 гг. Воспоминания современников. 560 с. 47 . Гиппиус З.Н. Собрание сочинений: В 15 т. М.: Русская книга, 2002. Т. 6. Живые лица: Воспоминания. Стихотворения. 704 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Anton_Kartashe...

Гулыга, Арсений, «Кто написал роман «Ночные бдения»?» в кн. Бонавентура, Ночные бдения, Москва: Наука (СССР, Академия Наук) 1990. James, William, Varieties of Religious Experience. Edinburgh, 1901 1902; Рус. пер. Многообразие религиозного опыта, ред. Е.В. Лурие, Москва, 1910. Hegel, PG, (Phenomenologie)564, Цит. по: Hyppolite, Genesis and Structure of Hegel’s Phenomenology of Spirit, Evanston: NUP, 1974. Лосский, Николай, Интуитивная философия Бергсона, Москва: Путь, 1913. Macquarrie, John, Existentialism, England: Penguin Books, Ltd., 1973. Maritain, Jacques, «On Human Knowledge», Paper delivered at the Annual Suarez Lecture at Fordham University, January 24, 1949. Thought, Vol.24, no. 93, (June 1949). Меерсон, Аксенов, Michael, " Интервью с Габриэлем Марселем», Вестник РСХД, 108–110(1973): 144–158. Фейербах, Людвиг, «Сущность христианства», Избранные философские произведения, Москва: Государственное издательство политической литературы, 1955, т. 2 2. Исследования в области средневековой западной мистики и теологии Chenu, M.D. La theologie аи douzieme siecle. Etudes de Philosophic medievale, XLV, Paris: Librairie philosophique J. Vrin. 1957. Cousins, Ewert H. Bonaventure and the Coincidence of Opposites. Chicago: Franciscan Herald Press, 1978. «A Theology of Interpersonal Relations» in Thought. 45 (1970). «The Notion of the Person in the De Trinitate of Richard of St. Victor», Ph.D. diss., New York: Fordham University. 1966. Ennis, Hyacinth J., «The Place of Love in the Theological System of St. Bonaventure in General», in S. Bonaventura 1274 1974. Rome: Grottaferrata, 1974,4:129–145. Frank, Chrysostom, «St. Bernard of Clairvaux and the Eastern Christian Tradition», St. Vladimir’s Theological Quarterly vol 36, no. 4 (1992): 315–328. Gilson, Etienne, The Mystical Theology of Saint Bernard, Kalamazoo: Cictercian Publication, 1990. Gonzalez, Justo L., A History of Christian Thought. From Augustine to the Eve of the Reformation, Nashville: Abingdon Press, 1971. Huizinga, J. The Waning of the Middle Ages, New York: Doubleday, 1954.

http://azbyka.ru/otechnik/filosofija/soz...

Здесь у него было полное взаимопонимание с И. Мейендорфом : «Как-то, в минуту откровенности, – записывает он в октябре 1980-го, – Иван Мейендорф сказал мне, что он совсем не понимает, почему люди занимаются „Отцами“. Я боюсь, что притягивает к себе не мысль Отцов, не содержание их писаний, а стиль их. Это сродни православному отношению к богослужению: „любить“ его, не понимая, и в ту меру, в какую „не понимаешь“, т. е. не обязан делать никаких выводов» 1809 . В 1976 году, читая посвященный монашеству номер «Вестника РСХД», Шмеман почувствовал, что его «корежит» в нем какой-то «интеллигентский» осадок: «Все выбираем себе в „предании“, что нам по вкусу: кто Древнюю Русь (старообрядчество), кто Паламу, кто Афон , но я не вижу „пользы“ от этой монашеской диеты, безостановочно преподносимой людям в качестве какой-то самодовлеющей „духовности“. Мой опыт таков: как только люди решали эту „духовность“ вводить в свою жизнь, они становились нетерпимыми, раздраженными фарисеями. Я ни секунды не отрицаю реальности, подлинности монашеского опыта (Добротолюбие, „старцы“ и т. д.). Я только убежден, что, как и богослужение, как и почти все в церковной жизни в наши дни, он „транспозицируется“ и воспринимается в другом ключе, в ключе, прежде всего, того психологического эгоцентризма, что составляет основную тональность нашей эпохи» 1810 . Буквально на другой день он находит еще одно подтверждение своей позиции, исповедуя знакомую ему семью: «Какая – скажу снова и снова – страшная вещь – религия, на какой странной струне она играет» 1811 . Листая валаамский сборник о молитве Иисусовой, Шмеман поймал себя на «странном» чувстве: «словно о какой-то другой религии читаю. И слова как будто те же, и общая цель – общение с Богом, Царство, радость, а вместе с тем как будто о чем-то другом, и даже на глубине. То же чувство испытывал, я помню, читая книгу Никиты [Струве] об о. Мечеве Вот думал: сказано – „будьте как дети!”. Но именно дети-то и не знают того абсолютного различия между „внешним“ и „внутренним“, на котором построен весь этот призыв, весь этот „механизм“ ( Феофан Затворник )» 1812 .

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/rus...

Если здесь автор и рецензент адекватно поняли друг друга, то нам остается указать, что из их полемики, к сожалению, полностью выпали какие-либо ссылки на аргументацию М. М. Тареева , содержащуюся в его работе «Дух и плоть». Именно Тареев, первым из русских богословов и в весьма широком контексте, начал обсуждение данной темы, и С. В. Троицкий , по сути, примыкает к его позиции. Вышеславцев считает, что вмешательство сознания в процессы родовой жизни допустимо, тогда как Троицкий говорит, что вмешательство «практического разума» искажает нашу родовую жизнь, проводя при этом особое различие «между родовыми и другими органическими процессами», их коих первые хотя и естественны, но – не необходимы. Расширительно толкуя позицию Троицкого, Вышеславцев полагает, что в таком случае придется признать недопустимым всякое аскетическое вмешательство практического разума в сферу подсознательных инстинктов и влечений, и тем самым сближает Троицкого со взглядами Льва Шестова. В ответ на упрек в преклонении перед алогизмом Троицкий настаивает, что именно «во имя божественного достоинства логоса „Философия брака“ восстает против выполнения им функций низшей природы». Более развернуто концепцию, альтернативную позиции Троицкого, Вышеславцев излагает в двух своих статьях в «Вестнике РСХД» 1197 . Он различает три вида любви – любовь чувственную, половую, сексуальную, либидо; любовь эстетическую, или эрос; и высшую степень любви, любовь к самой личности, как таковой, или любовь духовную, агапическую. Все три вида любви самостоятельны, несводимы друг на друга, и между ними есть даже некоторый антагонизм. Либидо – половая любовь – объективно есть стихия рождения, а субъективно – уход в подсознание. Между тем, эрос есть восхищение перед красотою, преклонение перед ней. Отсюда: противоречие между либидо и эросом. Эрос любит сознательно, хочет смотреть в лицо любимого, либидо боится света сознания, требует, чтобы он был потушен. Стыд и служит последствием этого противоречия. Однако стыд имеет для сексуальности положительное значение. Задерживая сексуальность, стыд не устраняет ее, а в сущности сохраняет, усиливает, как плотина, задерживая воду, создает поток большей глубины.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/rus...

Его беседы были больше, чем просто дружеские, — это были беседы с русскими собратьями. Папа постоянно говорил о том, чтобы поехать в Россию, но сделать это ему так и не удалось. И, несмотря на это, он оставался русским до глубины души — так, как это удавалось очень немногим из обширной и блестящей эмигрантской среды. Он родился в 1921 году в Эстонии, куда родители его попали после Гражданской войны. Папин дед, Николай Эдуардович Шмеман, был сенатором и членом Государственного Совета, а отец, Дмитрий Николаевич Шмеман, сражался в Первую мировую и в Гражданскую как офицер Семеновского лейб­гвардии полка. Позже семья переехала в Белград, а затем, когда папа был еще малолетним, — в Париж. После обучения в Кадетском корпусе, созданном силами русской эмиграции, и французском лицее он поступил в парижский Свято-­Сергиевский богословский институт (1940), где его наставниками были величайшие бого­словы той эпохи — А. В. Карташев, В. В. Зеньковский, архимандрит Киприан (Керн), отец Николай Афанасьев, отец Сергий Булгаков. Для многих эмигрантов Россия и русские существовали как проекция нашего собственного, эмигрантского мира. Мы молились о «многострадальной и богохранимой стране Российской», ненавидели Сталина и безбожных большевиков, сочувствовали народу, которого воображали во всем подобным нам, хотя и живущим в страхе и лишениях. Когда в 1960­е годы оттуда, из­-за железного занавеса стали пробиваться первые признаки жизни, мы жадно их отслеживали. Помню, как «Новое Русское слово» — ежедневная газета, выходившая в Нью­-Йорке по-­русски, объявила о новых пластинках из Советской России и мы собрались, чтобы послушать на скрипучем 78­оборотном диске знаменитые военные песни: «Темная ночь», «Эх, дороги», «Через реки, горы и долины», «Человеку — человек». Потом появились потрясающие фильмы о войне — «Баллада о солдате», «Летят журавли», «Иваново детство»; благодаря им мы узнали, сколько же русские выстрадали, и увидели настоящих русских «оттуда». Папа был частью этого мира и разделял все его радости и скорби. Когда в России наступила «оттепель» 1960­-х, он написал серию скриптов (так он называл заготовки для своих радиобесед), объединенных общей мыслью, что русская культура и православная вера не раздавлены, несмотря на все усилия большевиков. Находясь в Нью-­Йорке, отец Александр был активным участником Русского студенческого христианского движения в Париже и журнала «Вестник РСХД», который издавал там его давний друг Никита Струве. Он постоянно поддерживал тесные отношения с русской интеллигенцией — в частности, с «Новым журналом», который в те дни издавали М. Карпович и Роман Гуль.

http://pravmir.ru/protopresviter-aleksan...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010