Даже такая пропагандистка ислама, как Ханиф, вынуждена признать в своей книге, что «подлинность этого произведения не была установлена бесспорно, [...] её считают апокрифическим повествованием о жизни Иисуса». Как утверждает Ханиф, книга «была утрачена для мира на протяжении многих веков, потому что её третировали в качестве еретического документа», однако для доказательства этого утверждения не имеется и крупицы документальных данных. Как мы уже отмечали, это произведение даже не упоминалось никем вплоть до шестнадцатого столетия. Некоторые мусульманские учёные тоже сомневаются в его подлинности (см. Slomp, 68). Дело в том, что текст содержит такие анахронизмы и реалии средневековой жизни в Западной Европе, которые показывают, что книга была написана не ранее четырнадцатого века. Например, в ней говорится, что юбилейный год бывает каждые сто лет, а не каждые пятьдесят («Евангелие от Варнавы», 82). Папский указ об увеличении периода юбилеев до ста лет вышел в 1343 г. Джон Джилхрист в своём труде, озаглавленном «Происхождение и источники Евангелия от Варнавы» (Origins and Sources of the Gospel of Barnabas), приходит к такому выводу, что «лишь одна версия способна объяснить это удивительное совпадение. Автор Евангелия от Варнавы приводит слова Иисуса о том, что юбилейный год наступает «каждые сто лет», исключительно потому, что он знал о декрете папы Бонифация». Исследователь добавляет: «но откуда бы автор мог узнать об этом декрете, если он не жил в одно время с этим папой или несколько позже? Это явный анахронизм, заставляющий нас прийти к выводу, что Евангелие от Варнавы не могло быть написано ранее четырнадцатого века по Р. Х.» (Gilchrist, 16–17). Ещё один существенный анахронизм состоит в том, что в Евангелии от Варнавы используется текст римско-католической Вульгаты – латинского перевода Библии, выполненного в четвёртом столетии. В числе других анахронизмов можно указать: вассала, который обязан отдавать своему господину определённую долю урожая (Евангелие от Варнавы, 122), это пример средневековых феодальных отношений; деревянный винный бочонок (ibid., 152) вместо винных бурдюков, которые были употребительны в Палестине; а также средневековую судебную процедуру (ibid., 121).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/ents...

О Марйам! Вот, Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя Которого Мессия ‘Иса, сын Марйам, славном в ближнем и последнем мире… сура 3.45 Приведенное здесь имя – Мессия, и в других местах Корана Иисус назван Мессией Исой (см.: сура 4.171). Итак, Евангелие от Варнавы, несомненно, противоречит Корану, когда заявляет, что Мессией должен быть Мухаммад. Мусульманин не может оставаться верным Священному Корану и в то же время стремиться защитить подлинность Евангелия от Варнавы. Весьма интересно обнаружить противоречия этого Евангелия не только Корану, но и самому себе. В прологе книги говорится об «Иисусе Назарее, называемом Христом», и утверждается, что это «истинное Евангелие Иисуса, называемого Христом». Автор, вероятно, не знал, что Мессия и Христос – взаимозаменяемые определения, имеющие одинаковое значение. Последнее происходит от греческого слова Christos, которое является переводом древнееврейского слова Mashiah. Противоречия между Кораном и Евангелием от Варнавы Существуют и другие противоречия между Кораном и Евангелием от Варнавы, которым невозможно найти удовлетворительного объяснения. Одно касается описания рождения Иисуса. Варнава говорит о моменте Его рождения следующее: Деву окружил необыкновенно сияющий свет, и она без мук родила своего сына. Варнава, гл. 3 Это утверждение не имеет библейского эквивалента, но соответствует средневековому католическому взгляду. Это еще одно доказательство того, что Евангелие от Варнавы – подделка, созданная к XVI веку. Однако для мусульман это наблюдение должно быть важным потому, что полностью расходится с Кораном, который говорит о Марии и рождении Иисуса следующим образом: И привели ее муки к стволу пальмы. сура 19.23 У мусульман очень мало шансов остаться при своем любимом убеждении, что в Евангелии от Варнавы они имеют истинное Евангелие, которое согласуется с Кораном и исламской традицией. Неудивительно, что многие мусульманские ученые в последнее время стали отвергать это Евангелие как фальшивое. Несмотря на это некоторые мусульманские писатели, часто знающие решающие доказательства против его подлинности, по-прежнему пропагандируют его как подлинный текст.

http://azbyka.ru/bog-ili-prorok-otstaiva...

Успешная деятельность св. Варнавы на острове Кипре, очень естественно, навлекла на него ненависть со стороны людей, упорно преданных своим прежним верованиям, и в особенности эта ненависть была сильна между иудейским населением острова. Главным врагом Варнавы, постоянно возбуждавшим против него народ и подготовившим его мученическую кончину, является в рассказе нашего автора известный волхв Элима-Вар-Иисус, который был врагом его еще в первое его путешествие по острову вместе с ап. Павлом. Однажды, когда Варнава прибыл в город Паф и стал проповедовать там евангелие, Вар-Иисус узнал в нем прежнего своего противника, по молитве которого, между прочим, он лишился своего зрения. Ненависть к проповеднику христианства вспыхнула в нем с прежнею силою, и он довел дело до того, что Варнава должен был оставить город Паф. Из Пафа Варнава вместе с Иоанном Марком отправился в Куриум, Амафунт и Цитиум, в местности западной стороны острова, лежавшие недалеко от города Пафа; но апостолы и там не находили себе благоприятного приема, потому что Вар-Иисус повсюду предупреждал их и возбуждал против них как иудеев, так и язычников. Тогда Варнава с Марком решились совершенно оставить западную часть острова и отправились в восточную часть. Но и в Саламине, главном городе восточной стороны Кипра, они недолго пользовались спокойствием; спустя два дня после их прибытия в этот город, прибыл туда и Вар-Иисус-Элима; он в самое короткое время успел возбудить против Варнавы почти все иудейское население города, так что, наконец, Варнава был схвачен, как преступник и, как нарушитель общественного спокойствия, заключен был в оковы и представлен для суда над ним к главному начальнику города, по имена Ипатию. Прибытие в город одного из родственников императора Нерона ускорило смерть св. Варнавы. Опасаясь, как-бы родственник императора, в память своего пребывания в городе, не освободил всех преступников, находящихся в городских темницах, в том числе и св. Варнаву, враги Варнавы в полночь ворвались в место его заключения, обвязали шею его веревкой, протащили его в таком виде по всему городу и потом за городом перед городскими воротами сожгли его на костре; тело и кости Варнавы обратились в пепел; затем, пепел, оставшийся от тела св.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Gusev/...

Примечание. Согласно Типикону, по кафизмах – седальны Триоди (по дважды) (см. Типикон, 11 июня). Полиелей. Величание апостолов и избранный псалом. Седален ап. Варфоломея по полиелее, глас 8-й (дважды). «Слава, и ныне» – седален Триоди (см. по 1-м или по 2-м стихословии). Степенна – 1-й антифон 4-го гласа. Прокимен апостолов, глас 4-й: «Во всю землю изыде вещание их и в концы вселенныя глаголы их»; стих: «Небеса поведают славу Божию, творение же руку Его возвещает твердь». Евангелие апостолов. По 50-м псалме: «Слава» – «Молитвами апостолов...». Стихира апостолов, глас 1-й: «Во всю землю...». Каноны: праздника 1-й со ирмосом на 6 (ирмосы по дважды), ап. Варфоломея на 4 и ап. Варнавы на 4. Библейские песни «Поем Господеви...». Катавасия Пятидесятницы: «Божественным покровен...». По 3-й песни – кондак и икос праздника, глас 8-й, кондак и икос ап. Варнавы, глас 3-й; седален ап. Варфоломея, глас 8-й. «Слава» – седален ап. Варнавы, глас тот же, «И ныне» – седален праздника, глас тот же: «Спасовы рачителие...» (см. в Неделю). По 6-й песни – кондак и икос ап. Варфоломея, глас 4-й. На 9-й песни поем «Честнейшую». По 9-й песни «Достойно есть» не поется. Светилен апостолов (дважды). «Слава, и ныне» – светилен праздника (по выбору; см. в Неделю). «Всякое дыхание...» и хвалитные псалмы. На хвалитех стихиры на 6: Триоди, глас 2-й – 3 (см. на стиховне утрени), и апостолов, глас 4-й – 3. «Слава» апостолов, глас 5-й: «Премудрость Божия...», «И ныне» – Триоди, глас 1-й: «Вся подает Дух Святый...» (см. на стиховне утрени). Великое славословие. По Трисвятом – тропарь апостолов, глас 3-й. «Слава, и ныне» тропарь праздника, глас 8-й. Отпуст: «Иже в видении огненных язык...». На часах – тропарь праздника. «Слава» – тропарь апостолов. Кондаки праздника, ап. Варфоломея и ап. Варнавы читаются попеременно. На Литургии блаженны ап. Варфоломея, песнь 3-я – 4 (со ирмосом), и ап. Варнавы, песнь 6-я – 4. Примечание. Допустимо блаженны на Литургии петь следующим образом: праздника (обоих канонов), песнь 1-я – 4 (1-го канона – со ирмосом), ап. Варфоломея, песнь 3-я – 4, и ап. Варнавы, песнь 6-я – 4. При подобном распределении тропарей на блаженнах в богослужении сохраняется рядовая песнь канона праздника (Пятидесятницы).

http://patriarchia.ru/bu/2024-06-25/

По 2-м стихословии – седален апостолов, глас 4-й: «Светолучными сиянии…» (дважды). «Слава, и ныне» – седален Триоди, глас тот же: «Христовы ученики…». Примечание. Согласно Типикону, по кафизмах – седальны Триоди (по дважды) (см. Типикон, 11 июня). Полиелей. Величание апостолов и избранный псалом. Седален ап. Варфоломея по полиелее, глас 8-й (дважды). «Слава, и ныне» – седален Триоди (см. по 1-м или по 2-м стихословии). Степенна – 1-й антифон 4-го гласа. Прокимен апостолов, глас 4-й: «Во всю землю изыде вещание их и в концы вселенныя глаголы их»; стих: «Небеса поведают славу Божию, творение же руку Его возвещает твердь». Евангелие апостолов. По 50-м псалме: «Слава» – «Молитвами апостолов…». Стихира апостолов, глас 1-й: «Во всю землю…». Каноны: праздника 1-й со ирмосом на 6 (ирмосы по дважды), ап. Варфоломея на 4 и ап. Варнавы на 4. Библейские песни «Поем Господеви…». Катавасия Пятидесятницы: «Божественным покровен…». По 3-й песни – кондак и икос праздника, глас 8-й, кондак и икос ап. Варнавы, глас 3-й; седален ап. Варфоломея, глас 8-й. «Слава» – седален ап. Варнавы, глас тот же, «И ныне» – седален праздника, глас тот же: «Спасовы рачителие…» (см. в Неделю). По 6-й песни – кондак и икос ап. Варфоломея, глас 4-й. На 9-й песни поем «Честнейшую». По 9-й песни «Достойно есть» не поется. Светилен апостолов (дважды). «Слава, и ныне» – светилен праздника (по выбору; см. в Неделю). «Всякое дыхание…» и хвалитные псалмы. На хвалитех стихиры на 6: Триоди, глас 2-й – 3 (см. на стиховне утрени), и апостолов, глас 4-й – 3. «Слава» апостолов, глас 5-й: «Премудрость Божия…», «И ныне» – Триоди, глас 1-й: «Вся подает Дух Святый…» (см. на стиховне утрени). Великое славословие. По Трисвятом – тропарь апостолов, глас 3-й. «Слава, и ныне» тропарь праздника, глас 8-й. Отпуст: «Иже в видении огненных язык…». На часах – тропарь праздника. «Слава» – тропарь апостолов. Кондаки праздника, ап. Варфоломея и ап. Варнавы читаются попеременно. На Литургии блаженны ап. Варфоломея, песнь 3-я – 4 (со ирмосом), и ап. Варнавы, песнь 6-я – 4.

http://azbyka.ru/bogosluzhebnye-ukazaniy...

Разделы портала «Азбука веры» Норман Л. Гайслер Исламисты, отстаивая мусульманское ве­роучение, часто ссылаются на «Евангелие от Варнавы». Собст­венно, в мусульманских странах это один из бестселлеров. Сюзанна Ханиф в своей аннотированной библиографии по исламу настоятельно его рекомендует в следующих выражениях: «В нем можно найти изобра­жение живого Иисуса, гораздо более красо­чное и лучше соответствующее возложен­ной на Него миссии, чем смогло Его изобра­зить любое другое из четырех новозаветных Евангелий». Оно названо «важным источ­ником для любого читателя, стремящегося к истине» (Haneef, 186). Типично для высказываний мусульман такое заявление Мухаммада Ата ур-Рахи-ма: «Евангелие от Варнавы — единственно известное из сохранившихся Евангелий, написанное учеником Иисуса […] [Оно] признавалось в качестве канонического Евангелия в церквях Александрии вплоть до 325 г. по Р.Х.» (Ata ur-Rahim, 41). Еще один мусульманский автор, М. А. Юсуф, с уверенностью утверждает, что «по части древности и подлинности никакое другое Евангелие не может сравниться с “Еванге­лием от Варнавы”» (Yusseff, 5). Содержание этого Евангелия. Вряд ли удивительно, что мусульманские апологе­ты ссылаются на «Евангелие от Варнавы», так как оно, в отличие от Нового Завета, поддерживает центральную доктрину исла­ма. В нем говорится, что Иисус не умирал на кресте (ср. сура 4:156/157). Напротив, утверждается, что вместо Него был распят Иуда Искариот, которым в последнюю минуту подменили Иисуса. Эта версия усвоена мно­гими мусульманами, так как подавляющее их большинство убеждено, будто бы вместо Иисуса был распят кто-то другой. Подлинность этого Евангелия. Уважа­емые ученые, тщательно его исследовав­шие, не нашли абсолютно никаких основа­ний для того, чтобы считать это произведе­ние подлинным. По изучении имеющихся данных Дж. Сломп заключает в своей науч­ной статье в Islamochristiana: «По моему мнению, научные исследования с абсолют­ной точностью доказали, что данное “еван­гелие” представляет собой подделку. Это мнение разделяет со мной и ряд мусульман­ских ученых» (Slomp, 68). В своем преди­словии к оксфордскому изданию «Еванге­лия от Варнавы» Лонгсдейл и Parr (Ragg) приходят к тому выводу, что «истинная да­та создания […] ближе к шестнадцатому столетию, чем к первому» (Longsdale, 37).

http://azbyka.ru/evangelie-ot-varnavy

2. Вместо Иисуса был распят Иуда. Мусульманская доктрина, утверждающая, что Иисус был взят живым на небо как раз перед арестом, а вместо Него был распят кто-то другой, чей облик был изменен до полного сходства с Ним, воспроизведена в этом Евангелии, однако на этот раз жертвой делается Иуда Искариот. Эту теорию, придуманную в оправдание распятия невинной жертвы, стороннего наблюдателя, мусульманский мир принял только спустя несколько столетий после Мухаммада. Евангелие от Варнавы утверждает: когда Иуда появился с воинами, которые должны были арестовать Иисуса, Бог послал четырех ангелов взять Иисуса из мира на третье небо, в то время как у Иуды «были так изменены речь и внешность наподобие Иисуса», что Варнава и другие Его ученики поверили, что это действительно Иисус (см.: Варнава, гл. 216). Когда пришло время, Иуда был распят вместо Него. 3. Иисус предсказывал приход Мухаммада, указав его имя. Во многих местах Евангелия от Варнавы говорится, будто Иисус возвещал о приходе Мухаммада, называя его имя, например в заявлении, которое Он сделал после того, как сказал, что сначала Ему надлежит вынести позор распятия: «Но когда придет Мухаммад, святой посланник Божий, то бесчестье будет снято» (Варнава, гл. 112). В этом же Евангелии можно найти и другие многочисленные признаки исламского влияния, что приводит его к противоречию с содержанием четырех Евангелий, например заявление, будто обетование, данное Аврааму, воплотилось в Измаиле, а не в Исааке (см.: Варнава, гл. 191), которое объясняет убежденность мусульман в том, что это единственное истинное Евангелие. 6.2 Средневековые источники, доказывающие, что Евангелие от Варнавы подложное Мусульманин: Среди книг, дискредитированных посланием папы Геласия в VI веке н. э., было и Евангелие от Варнавы. Это доказывает, что в то время оно уже существовало. Оно было отвергнуто только потому, что говорило истину о жизни и учении Иисуса. Существовало множество апокрифических Евангелий, посланий и других подделок, отвергнутых Никейским собором в 325 году н. э. и в последующем послании папы Геласия. Они были схожи по стилю с подлинными рукописями Нового Завета. Одна из них называлась Евангелие от Варнавы. Нет никаких исторических документов, свидетельствующих о том, какого рода была эта книга и в чем заключалось ее содержание. Однако при изучении исламского Евангелия, разрекламированного в мусульманском мире, становится ясно, что две эти книги не могут быть одним и тем же трудом. Существует множество доказательств того, что последняя является подделкой XVI века.

http://azbyka.ru/bog-ili-prorok-otstaiva...

Средневековые источники Евангелия от Варнавы Нетрудно доказать мусульманам, что это Евангелие впервые было составлено много столетий спустя после смерти Иисуса и даже после смерти Мухаммада. Известны средневековые источники Евангелия от Варнавы, и три из них мы рассмотрим. 1. Столетний юбилей. Одним из законов, данных Моисеем народу израильскому, был закон о юбилейном годе, когда освобождались рабы и прощались долги. Он должен был праздноваться дважды в столетие. Бог дал об этом повеление в следующих словах: Пятидесятый год да будет у вас юбилей… Лев.25:11 Около 1300 года н. э. папа Бонифаций VIII выступил с энцикликой о введении юбилейного года, соблюдать который следует только при смене столетий, то есть раз в сто лет. Но после его смерти папа Клементий VI повелел снова отмечать юбилейный год каждые пятьдесят лет, следуя библейскому установлению. В Евангелии от Варнавы это высказывание приписывается Иисусу: И тогда по всему миру будут поклоняться Богу и будет получаема милость настолько, что наступление юбилея, который сейчас приходит каждые сто лет, будет ускорено Мессией… Варнава, гл. 82 Анахронизм очевиден – автор Евангелия от Варнавы мог говорить о юбилейном годе, наступающем каждые сто лет, только в том случае, если знал о послании папы Бонифация VIII. Кто бы ни был автором этого Евангелия, он заставляет Иисуса повторять воззвание, которое было сделано по меньшей мере через тринадцать веков после Его жизни на земле! Это доказывает, что это Евангелие – подделка, датируемая не ранее чем XIV веком. 2. Цитаты из Данте. Данте был итальянцем, жившим приблизительно в одно время с папой Бонифацием VIII. Он написал великое классическое произведение «Божественная комедия». Это была фантазия в соответствии с верованиями его времени на тему ада, чистилища и неба. Многие отрывки из Евангелия от Варнавы показывают его зависимость от этого произведения, один из них – это высказывание о древних пророках, приписываемое Иисусу: С готовностью и радостью они пошли на смерть, дабы не погрешить против закона Божия, данного через Моисея, Его раба, и не идти служить ложным богам.

http://azbyka.ru/bog-ili-prorok-otstaiva...

много званых, а мало избранных (Мф. 22, 14), и одно место из Евангелия от Луки - просящему у тебя давай (Лк. 6, 30). Приводя в своем послании слова Иисуса Христа много званых, а мало избранных, Варнава добавил " как написано " 2 и этим засвидетельствовал, что заимствовал их не из устного предания, а из письменного источника; а это свидетельство дает основание утверждать, что Варнаве были известны Евангелия от Матфея и Луки. Выражение святого Варнавы " как написано " , употребленное им в своем послании, истолковывалось противниками подлинности Евангелий как позднейшая вставка переводчика послания на латинский язык, но Тишендорфу удалось открыть древнейший греческий пергаментный список Библии (известный теперь под названием Синайского кодекса), в котором содержится весь греческий оригинальный текст послания Варнавы со словами " как написано " , тогда как из древнего латинского перевода известны были лишь первые пять глав этого послания. Латинский перевод послания Варнавы сделан был с греческого текста, и если в древнейшем греческом тексте имеются (как это доказал Тишендорф) слова " как написано " , то сама собой проваливается попытка противников подлинности Евангелий подорвать значение послания Варнавы, как достоверного свидетельства (см. соч. Тишендорфа " Когда написаны наши Евангелия " , напечатанное в журнале " Труды Киевской Духовной Академии " за 1865 г. Т. 3. С. 186). Климент Римский был крещен из язычников Апостолом Петром, который перед своей мученической смертью поставил его Епископом Рима; при Императоре Траяне был сослан в Херсонес Таврический, на работы в каменоломнях, и затем казнен потоплением в море. Различные приписываемые ему сочинения, известные под общим названием " Климентин " , признаются подложными, но против подлинности посланий его к Коринфянам сомнений не высказывается. Во 2-м послании к Коринфянам, написанном около 95 года, приводя места из Евангелий от Матфея и Луки, он сопровождает их следующими словами: " говорит Писание " , или " говорит Господь в Евангелии " . Хотя Климент приводит в своих посланиях тексты Евангелий не буквально, но это не умаляет значения его указаний на существование в его время Евангелия.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2336...

В трактате «О различении яств» сказано: «Неискушенный непригоден для Бога» (2, 2). Такое же выражение, с указанием, что это – слово Господне, можно найти в «Апостольских постановлениях» (2, 8), в «Дидаскалии» (2), а также, в слегка измененной форме, у Тертуллиана («О крещении», 20). Какими источниками пользовался св. Мефодий, употребляя перечисленные здесь «аграфы», – вопрос открытый. Важно то обстоятельство, что он считал свои источники достоверными и пользовался ими и для подкрепления своих мыслей, и для иллюстрации выдвинутых им положений. Кроме Оригена , имя которого неоднократно упоминается св. Мефодием, он называет по имени только двух раннехристианских авторов, на которых делает ссылки, – это Иустин Философ и Афинагор. Но внимательное сопоставление текста его творений с другими произведениями раннехристианской литературы давно уже привело исследователей к мысли о том, что серьезное знакомство св. Мефодия с трудами его предшественников и современников не подлежит сомнению. В подавляющем большинстве случаев можно говорить не о прямой цитации, а о более или менее близких совпадениях, параллелях и пересказах. Видимая формальная близость и даже совпадение отдельных выражений не дают еще повода говорить о заимствованиях, а свидетельствуют лишь о том, что мысли св. епископа шли по тому же руслу, по которому направлялись мысли церковных писателей более раннего периода. В трактате «О жизни и о разумной деятельности» идет речь о «широком пути», который есть не что иное, как «путь смерти» (7, 6). Это выражение указывает на возможность знакомства автора трактата с одним из древнейших произведений христианской литературы, а именно «Дидахи» (1, 1). В то же время характеристика узкого пути, данная в том же отделе трактата «О жизни» и в сочинении «О различении яств» (4, 3), напоминает «Послание Варнавы» (19, 1). В рассуждениях о рыжей телице («О разл. яств», 11, 4) также звучат мотивы, сходные с «Посланием Варнавы» (8). Чрезвычайно близки друг к другу высказывания св. Мефодия («Пир», 5, 7) и «Послания Варнавы» (5, 10) о том, что полная истина даже в евангельские времена еще не пришла к людям, ибо человеческие глаза теперь не могут выносить прямых лучей солнечного света (в «Послании Варнавы» эта тема связана с объяснением причины явления Христа во плоти).

http://azbyka.ru/otechnik/Mefodij_Olimpi...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010