41 Исторический обзор чинопоследования проскомидии. Чтение в обществе любит. д. просвещерия. 1893 г. Декабрь. Стр. 627. 42 Красносельцев. Сведения о некоторых литургических рукописях. Стр. 237. С литургией Севастьяновского списка совпадает в рассматриваемом отношении литургия по рукописи X в. Синайской библиотеки 958, и 962. Дмитриевский . Описание литургических рукописей. Т. II. Σνταγμ. Стр. 37. пр. 3. 52 Красносельцев. Материалы для истории чинопоследования литургии И. Златоуста. Выпуск I. Стр. 20 – 1. 56 Петровский. Апостольские литургии. Прил. 1. Стр. 1, пр. 1; стр.30; прил. 2. Тр. 37, пр. 3; стр.54. 58 Молитва «Господи, Боже наш“. же взгляд на евхаристический хлеб высказан и в молитве «приношения» Серапиона, епископа Тмуитского. «Тебе принесли этот хлеб, подобие тела Единородного“, говорит она. Дмитриеиский Евхологион. Стр. 15. 63 Рукопись Афоно-Есфигменской биб. 381. Красносельцев. Материалы. Стр. 20. См. Goar. Εχολογιον. Стр. 50,78. 64 Изъяснение божественной литургии Николая Кавасилы . Писания св. отцев и учителей церкви. III т. Стр. 311. Устав литургии XIV в., составленный Филофеем, патриархом константинопольским по рукоп. Ватопедского и Пантелеимоновского монастырей. Красносельцев. Материалы. Стр. 42. Устав литургии XV в. по рукоп. Иерусалимской и Ватиканской библ. Красносельцев. Jbid. Стр. 85, 97. Рукопись Синайской библ. XV в. 986. Дмитриевский. Описание. II т. Стр. 603 и т.п. 65 Крипто-ферратский список. Goar. Εχολογιον. Стр. 85. Рукопись Есфигменовской и Пантелеймоновской библ. Красносельцев. Материалы. Стр. 11. Дмитриевский. Описание. II т. Стр.263. Рукопись Москов. Син. Библии . XIII или XIV в. 381. Красносельцев. Ibid. Стр. 20 и т.п. 68 Толкование на литургию Германа Константинопольского (славянская редакция). Красносельцев. Сведения. Стр. 341–2 Литургия Иоанна Златоуста по рукоп. XII, XIII и XV в. Brightmann. Liturgies. Стр. 542 – 3; 544, 545 – 6: Литургия И. Златоуста по рукописи Афоно-Филофеевской библ. 177. XIV ст. и 164 XV–XVI в. Дмитриевский. Описание II т. Стр. 270, 660. Из памятников русской церкви однопросфорие наблюдается в служебнике Варлаама Хутынского. – Горский и Невоструев. Описание рук. Моск. Син. Библ. III ч. Стр. 6 и в рук. XIV в. Воскресенского монастыря 7.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Petr...

4) Евангелие XVII века, 61), принадлежащее, по преданию, царевне Татиане Михайловне, самого большого формата; писано на александрийской бумаге крупными уставными буквами, с красивыми заставками; 5) Апостол с толкованием, 1220 года, 7), писанный на пергамене; на первом листе находятся живописные изображения апостолов Петра и Павла; по листам рукописи подпись, сделанная патриархом Никоном ; 6) Богословие Иоанна Дамаскина , 108). Переведённое с греческого на славянский язык, Иоанном Пресвитером, экзархом Болгарским. Рукопись писана на пергамене в XIl веке; 7) Константина пресвитера Болгарского перевод бесед на Воскресные Евангелия, Иоанна Златоустог о, Кирилла Александрийского и Исидора Пелусиотск ого; рукопись 262) писана на пергамене в XIII веке. На первом листе сделано золотом и красками изображение Бориса, царя болгарского; 8) Сборник Святославов, 31), содержащий в себе отрывки из сочинений разных Отцов церкви первых веков христианства. Он написан был в 1073 году для великого князя Святослава Ярославича. Эта рукопись украшена искусными заставками и рисунками. Вначале и средине рукописи встречаются особенно замечательные картины, изображающие некоторого рода храм, в котором видны разные взятые, вероятно те, которых сочинения помещены в самой рукописи. На первом листе, изображён великий князь Святослав Ярославич со своим семейством, в древнем русском костюме. Это памятник древней русской живописи, изображающий, между прочим, характер одежды древних русских великих князей и царей. Эта драгоценная рукопись, после известного Остромирова Евангелия, почитается во всей России самым древнейшим памятником славянской письменности. Из церковно-служебных книг замечательны служебники, приписываемые преподобному Сергию Радонежскому Чудотворцу, Варлааму Хутынскому, Антонию Римлянину, Киприяну митрополиту и Димитрию Ростовскому ; 9) Нотный стихирарь, 589), писанный в XII столетии. Ноты без линеек, означены чертами; 10) Псалтирь с восследованием, преподобного Зосимы Соловецкого Чудотворца, XV века 708); в начале рукописи надпись: «Сия книга псалтирь с следованием Зосимы Соловецкого, правил по ней правило сам Зосима Чудотворец» В этой рукописи, в символе веры восьмой член читается без пролога «истинного»;

http://azbyka.ru/otechnik/Iosif_Levickij...

625 . Только в случаях крайней нужды, когда не было возможности найти вина, у нас дозволялось служить на соке, выжатом из виноградной кисти. Об этом узнаем из одного вопроса, предложенного Константинопольскому патриаршему собору (1276 г.) Сарайским епископом Феогностом. Последний спрашивал: «ν νδχηται ποπιζειν σταφλας κα βλλειν δωρ κα προσφρειν ατ ες τν θεαν ερουργαν? Ответ был дан: «τι που μν οδν ερσκεται κρασν κα νι νγκη κα βα, να γνηται λειτουργα ς ποισωσι τοτο κα ς πο πιζωσι σταφλας κα ς προσφρωσιν ες τν θεαν ερουργαν που δ ερισκεται ονος, οκ φελει τς τοτο ποισαι ες δ τολμσει και ποισει ατ, γινωσκτω, κν ποιος ρα κα εη, τι χει μγα κρμα παρ Θεο». 626 Что касается лиц, имевших право совершать проскомидии, то заметить должно, что это право в рассматриваемую нами эпоху, согласно с древней практикой Греческой Церкви, принадлежало не исключительно одному священнику, но и дьякону; последнему, кажется, предпочтительно пред первым. По крайней мерев наших древних памятниках мы находим весьма большое количество свидетельств за совершение проскомидии дьяконом. Так дьякону предписывает совершать проскомидию служебник XII в. Препод. Варлаама Хутынского: «в сосудохранильнице, читаем в этом служебнике, дьякон, хотя резати проскуру, прекрестит трижды ножем». 627 В трех древних (XII–XIII вв.) списках студийского устава совершать проскомидию положено также дьякону. В Синодальном списке, при изложены службы на Петров день, говорится, что «поп с дьяконом... вземша благословение у игумена, облачатся и проскомисает дьякон». 628 В Типографском списке: »оболкся (облочившись) дьякон проскомисает». 629 Согласно с Типографским, говорится о проскомисании дьяконом и в списке С.-Петербургской Духовной Академии. 630 – Саранский епископ Феогност спрашивал Константинопольский собор: «аще будут попове мнози и диякони, подобает ли игуменом проскомисати, или ни?» Ответ последовал такой: «аще будет старейший игумен, да посылает дьякона; аще ли епископ будет с ними на службе, да проскомисают вси». 631 – Дьякон, мало того, что мог совершать проскомидию, в случаях крайней нужды, наприм., в случае опасной болезни и при отсутствии священника, он мог даже приобщить Преждеосвященными Дарами, чего теперь дьякону не дозволяется делать. 632

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

А проф. Е. Темниковский утверждает, что почитание подвижников развивалось не только на основании дара чудотворения, что причиной этому была убежденность в святости их жизни вообще. «Слава святой жизни того или другого подвижника не умирала вместе с ним; благочестивый подвижник... становился предметом народного чествования, сначала, быть может, в сравнительно незначительном районе, который с течением времени мог расширяться. Таким образом, являлся культ святого. К нему постепенно присоединялись и церковные власти, прежде всего местные, затем иногда и центральные, соответственно с тем, как широко распространялся культ святого. Присоединение церковных властей к народному культу, дававшее последнему официальное значение, не было каким-либо формальным актом в роде современной канонизации, а совершалось постепенно». «Вера в чудеса подвижников, конечно, входила в качестве составной части в религиозный культ святых... но она не составляла здесь исходного момента и... единственного основания почитания святых, исходным моментом и основанием его, хотя, быть может, не единственным, было убеждение в святости жизни подвижников» 766 . В России, под влиянием крупных монашеских центров Византии (Студийский монастырь, Афон) монашество воспринималось как ангельский образ, а святость – как полное осуществление монашеского призвания. Эти представления отразились, видимо, и в самом наименовании святых подвижников «преподобными». Святость подвижника понимается при этом как высшее осуществление того образа и подобия Божиего, которые даны человеку в творении. Монах, получая в постриге новое рождение, обновление для возрожденной жизни во Христе, своей святой жизнью и раскрывает в себе Божие подобие, становясь преподобным Божиим. В православном богослужении преподобные воспоминаются на проскомидии. Для них вынимается шестая частица из «девятичинной» просфоры. В русских служебниках здесь содержится поминовение «преподобных и богоносных отец наших Антония, Евфимия, Саввы, Онуфрия, Афанасия Афонского , Антония и Феодосия Печерских , Сергия Радонежского, Варлаама Хутынского, и всех преподобных отец. И преподобных матерей Пелагии, Феодосии, Анастасии, Евпраксии, Февронии, Феодулии, Евфросинии, Марии Египетской, и всех святых преподобных матерей» 767 . Приложение к теме 4

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Алексия. Таким образом остается лишь предание. Мы имеем несколько преданий о рукописях свв. Варлаама Хутынского, Антония Римлянина, митрополита Киприана, преданий, которые при поверке оказываются лишенными всякой достоверности. Кажется, и предание о Чудовской рукописи должно быть отнесено также к числу недостоверных. Правда, эта рукопись по письму современна московскому святителю, тогда как служебник Антония Римлянина по письму моложе этого святого столетия на три. Но современность письма не есть доказательство. Напротив, несколько данных препятствуют видеть в Чудовской рукописи труд самого св. Алексия. Эта рукопись писана мастером своего дела, человеком привыкшим к писанию книг и превосходно владевшим не только русским уставом, но и греческой скорописью; между тем о св. Алексии мы не имеем никаких древних свидетельств, которые бы указывали на писание им книг. Далее, эта рукопись – нечто в своем роде единственное. Мы имеем всего лишь один список с находящегося в ней евангельского текста 28 ; мы знаем лишь один текст (Константинопольского Евангелия 1383 г.), в котором есть кое какие следы знакомства с ней. А между тем это – отличный по исправности текст, лучший из дошедших до нас текстов XIV века. Если бы Чудовская рукопись действительно была трудом святого митрополита, конечно, и при жизни его, и особенно по смерти, она нашла бы ценителей, и мы имели бы с ней больший или меньший ряд списков. Наконец, Чудовская рукопись, если бы она принадлежала св. Алексию, должна бы была после смерти его поступить в митрополичью казну и или сгореть в один из больших московских пожаров, как сгорела большая часть книг митрополичьей библиотеки и весь митрополичий архив (древнейшая часть архива сгорела еще при митрополите Фотии), или сохраниться там, где сохранилось всего больше книг митрополичьей библиотеки 29 , в Троицкой Лавре. Чудов монастырь не имеет, кажется, в своей библиотеке ничего такого, что бы указывало на поступление в нее книг из митрополичьей библиотеки. Сверх того предание о принадлежности Чудовской рукописи св.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Армяне предваряют псалмопение Утрени тетрапсалмом. В Константинополе начало утреннего псалмопения – 1-ый постоянный антифон – был составлен из трех псалмов: 3–62–133; но этот антифон, действительно, составлял часть псалмопения и ему предшествовала молитва: сравн. первую часть этой главы. 229 Студийская традиция, которая в XII веке в Константинополе начинала уступать место традиции св. Саввы (как это можно заключить из Типикона Евергетиса). имела гораздо более долгую жизнь в Южной Италии. Лишь в 1587 году, напр., монастырь Спасителя в Мессине поменял Типикон, и это произошло по прямому приказу Папы, сравн. Мессинский Типикон, с. XXVI. 231 Кажется установленным отнесение этого евхология к основателю прославленного монастыря св. Троицы под Москвой. Остальные служебники того же собрания приписываются другим историческим личностям : Синод. 604 – Св. Варлааму Хутынскому и Синод. 605 – св. Антонию Римлянину Новгородскому. Один служебник ГБЛ (собр. Тр.-Сергиев. Лавры, III, N. 8/М. 8670) приписывается Никону Радонежскому, ученику св. Сергия. 232 Грузинские рукописи имеют заметную тенденцию сохранять древние обычаи, уже исчезнувшие в других местах, то есть в областях, более близких к центру. В менее явной степени мы уже отмечали это явление в рукописях русских и итальянских. Нам известно из верных источников, что в последнее время много литургических рукописей еще были найдены в Грузии. 233 Согласно Типикону Тифлис 193 (Кекелидзе, с. 247, 250) псалмопение воскресной и праздничной Утрени состояло только из трех псалмов. Та же практика в Мессине (Типикон, с. 328), где эти псалми назывались «антифонами», и были присущи каждому празднику; по воскресеньям они были постоянными: Пс. 115, 116 117, 135, иногда с 134. Эти три псалма перед Евангелием напоминают нам воскресное бдение Егерии. Во всяком случае три Мессинских псалма с их повторением Пс. 117 в воскресенья и Пс. 148 в другие праздники могли бы указывать на происхождение, независимое от псалмов Утрени, где псалом 117 находится уже в начале монастырской Утрени, тогда как Пс. 148 присущ соборной традиции не менее, чем монашеской традиции.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В 1168 г. она публично защищается на соборе Киевском епископами Смоленским, Владимирским, Галицким и другими лицами; около митрополита группируются епископы Черниговский, Переяславский и некоторые другие. Открылись горячие споры, но ни к чему не привели: разногласие в практике касательно поста продолжало существовать и после, а вместе с тем повторялись и столкновения по этой причине. Черниговский князь Святослав изгнал епископа Антония; киевляне освободили Поликарпа, Константина же считали неправым, так что бедствие, постигшее Киев при нашествии суздальцев в 1168 г., называли карою Божиею за «митрополичью неправду». Практика Поликарпа находила себе опору в Студийском уставе, принятом русскими монастырями. При ослаблении его значения стала выигрывать практика Константина II, поддерживаемая патриархами, с потерей же значения Студийского устава в следующий период пала и опиравшаяся на него практика касательно поста. § 24. Вводя у себя христианское богослужение, русские, естественно, вводили готовые богослужебные книги и, по вызову обстоятельств, иногда писали новые. От домонгольского времени сохранились следующие книги: Евангелия-апракосы (изборы евангельских чтений на праздники), богослужебная Псалтир, парамейник, служебники (Антония Римлянина и Варлаама Хутынского), уставы, минеи месячные и праздничные, триоди постные и цветные, стихирари (собрания повседневных стихир весь год), кондакари (собрание кондаков и других церковных песнопений за целый год), ирмолог, канонник (выбор праздничных канонов),«праздники»(собрание песнопений на двунадесятые праздники). Были также в употреблении богослужебные апостолы и требники, хотя не дошли до нашего времени. Появление новых праздников и святых на Руси вызывало составление новых чинопоследований и канонов. Таковы: служба в честь святых Бориса и Глеба, написанная митрополитом Иоанном I 275 , служба в чест Феодосия Печерского , принадлежащая неизвестно кому 276 , какой Иоанна Ростовского в чест святителя Леонтия, несколько канонов Кирилла Туровского 277 и инока печерского Григория (первой половины XII в.).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Dobr...

В XI в. сформировался еще один извод в иконографии В. В.: склонившаяся в молении фигура, вполоборота, с развернутым свитком в руках. Наиболее ранний пример - композиция «Служба Василия Великого» в алтаре ц. Св. Софии в Охриде (сер. XI в.). Такое изображение В. В., как правило в белой крещатой фелони, напротив свт. Иоанна Златоуста, входило в состав композиции «Поклонение жертве», или «Служба св. отцов», в нижнем ярусе алтарной декорации, напр. в ц. Богоматери Елеусы в Велюсе, Македония (80-е гг. XI в.), св. Пантелеимона в Нерези, Македония (1164), св. Георгия в Ст. Ладоге (80-90-е гг. XII в.), св. Георгия в Старо-Нагоричино, Македония (1317-1318), т. н. ц. свт. Николая на Гребле (Псков, кон. XIV - нач. XV в.) и др.; этот же тип встречается в миниатюрах рукописей, напр. Слов свт. Григория Богослова (между 879 и 882, Paris. BNF. gr. 510. F. 409v), литургических свитков XII в. (Athen. Bibl. Nat. 2759) и XV в. (Patm. 6 (712)), Служебников, напр. Варлаама Хутынского (1220-1225, ГИМ. Син. 604. Л. 1А об.); на створках древнерус. царских врат, напр. тверских с погоста Нектарьева (кон. XIV - нач. XV в., ГТГ), новгородских из Гостинопольского мон-ря (4-я четв. XV-XVI в., ГРМ), 1-я пол.- сер. XVI в. (НГОМЗ), XVII в. (СПГХИАМЗ), XVII в. из ц. Вознесения Господня г. Спасска-Рязанского (РязХМ) и др.; на иконах деисусного чина иконостаса, напр. из Благовещенского собора Московского Кремля (кон. XIV в., ГММК). На миниатюре Служебника Гостинопольского мон-ря (РНБ. Соф. 531. Л. 57 об., ок. 1475) В. В. с развернутым свитком в руках, подняв голову, предстоит благословляющей деснице в небесном сегменте. Нек-рые эпизоды жития В. В. стали рано изображаться в миниатюрах, напр. Успение В. В. в иллюстрациях Слов свт. Григория Назианзина (Hieros. Patr. 14: fol. 113, 3-я четв. XI в.; Paris. BNF. 550. Fol. 94v, кон. XII в.). В иконописи самый ранний сохранившийся памятник - икона В. В. с 12 клеймами жития, вероятно кипрского происхождения (собр. Де Мениль. Хьюстон. США. 1-я пол. XIII в.). В связи с утверждением в кон.

http://pravenc.ru/text/150791.html

В настоящее время осознана недостаточность лексического критерия для датировки и локализации перевода. Однако сопоставление особенностей перевода Чудовского Нового Завета и Чудовского литургиария, к сожалению, возможно только на лексическом уровне. Дело в том, что язык литургических молитв гораздо более беден грамматическими и синтаксическими конструкциями, чем нарративные тексты Священного Писания. Основные компоненты молитвы – восхваления Бога, выраженные причастиями и прилагательными, и ряд просьб к нему, для передачи которых используется повелительное наклонение. Поэтому в греческих текстах литургий не встречаются те языковые элементы, которыми обусловлены специфические особенности славянского перевода Чудовского Нового Завета: употребление praesens historicum [Алексеев 1999: 194] и составные относительные местоимения στις, τις [Пентковская 2001: 62–80]. Кроме того, тексты литургий невелики по объему, литургиарная часть служебника занимает не более сотни страниц в 4-ю долю листа, написанных крупным уставом, и следовательно, случаев языкового варьирования в литургиях значительно меньше, чем в Новом Завете. Тем не менее, в ряде случаев Чудовский литургиарий и Чудовский Новый Завет имеют общие особенности, свидетельствующие о близости переводческих приемов. 1 . Чудовский литургиарий содержит слой весьма редких чтений, известных в старославянских памятниках, но не получивших в дальнейшем широкого распространения. Приведем наиболее яркие примеры (вариант Чудовского литургиария на первом месте среди славянских разночтений): τς το λτρου παλιγγενεσας – быни пакырожени: бани пакыбытнсцн, бани пакыбыти. Данное чтение содержится в литургии Иоанна Златоуста и в литургии Василия Великого . Вариант пакырожени весьма редко встречается в древних памятниках, он отмечен только в служебнике Варлаама Хутынского XII в. [SJS III: 8], а также в несколько измененном виде пакыпорожени известен в переводных памятниках: Пандектах Никона Черногорца и в XVI Словах Григория Богослова с толкованиями [СДрЯ VI: 345]. Его можно интерпретировать как древнее, так как варьирование бытие (τ εναι, γνεσις): рождение (γνεσις, γενεσα) известно уже в старославянских памятниках. По сложившейся у славян традиции γνεσις стало переводиться как бытие, тогда как рождение распространения не получило.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

(делается замечание, что во время пения „Отца и Сына” достаточно целовать одну св. трапезу по примеру великой Константинопольской церкви, но полагается целование и св. даров); во время возглашения дьяконом: „станем добре” священник „въздвизаеть въздух от святых помалу, вздвижа его и глаголя: святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный помилуй нас”; пред приобщением священнодействующие произносят те же молитвы, какие и ныне (только короче?), но какой частью тела Христова приобщаться, какую вложить во св. потир, не сказано; при сложении частиц св. тела в потир по приобщению никаких стихов не полагается; на отпусте вместо „Слава Тебе, Боже” священник возглашает: „Молитвами пречистые Ти матере и всех святых твоих Господи Исусе Христе Боже наш помилуй нас, аминь”; на конце между тропарями не упоминается тропаря Иоанну Златоустом у 671 . В литургии Василия Великого находятся особенности: предшествующие „молитвам верных” ектеньи обе совершенно одинаковы и имеют вид малых ектений; пред освящением святых даров не упоминается молитва: „Господи, иже Пресвятого Твоего Духа”, а в благословении святых даров нет слов: „преложив Духом Твоим Святым”; о влиянии теплоты не упоминается; служба оканчивается молитвой „внегда потребити святая”. В литургии преждеосвященных даров находятся особенности: по окончании паремий священник, став пред святой трапезой лицом на восток, с кадилом в руке, назнаменает крестообразно кадилом на святую трапезу и возглашает громогласно: „свет Христов просвещает вся ны”; „Да исправится молитва моя” предписывается петь священнику 672 . Относительно числа частиц и числа просфор на проскомидии, о чём считаем нужным сказать нарочито, служебники преподобного Антония Римлянина и преподобного Варлаама Хутынского оставляют нас в совершенной неизвестности, ибо первый из них после речей о просфоре агничной, говорит о дальнейшем проскомисании глухо, что и просфумисаются священником просфоры, а второй и совершенно ничего не говорит об этом дальнейшем проскомисании. За время от нашествия Монголов до митрополита Киприана нам известно пять служебников.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010