Св. Прохор. Миниатюра из Евангелия. 1292 г. (Матен. 2848) Творчество М. связано с мон-рем Нораванк , где он, согласно хронологии подписанных им произведений, в начале своего творческого пути писал и иллюстрировал рукописи, затем возводил хачкары , а в последние годы жизни строил церкви, украшая их рельефами. Как художник он является одним из видных представителей Гладзорской школы арм. миниатюры. Впервые его имя встречается в иллюстрированном им хоране рукописи 1283-1284 гг. из Гладзора (Вена. Конгрегация Мхитаристов в Вене. N 571), переписанной для ректора Нерсеса Мшеци. Следующая по времени рукопись, подписанная М.,- Евангелие 1292 г., созданное в мон-ре Нораванк для братьев священников Ованнеса и Тадеоса (Матен. 2848). Рукопись украшена (помимо маргиналий и заставок) выходными миниатюрами перед каждым Евангелием (образ ап. Матфея не сохр.), уникальными не только по составу изображений, но и по иконографии, редкой для арм. искусства рукописной книги. Характерный для визант. искусства, а также встречающийся в киликийских рукописях портрет ап. Марка, пишущего под диктовку ап. Петра, появляется в книжном искусстве Вел. Армении только с этой рукописью, т. е. в 1292 г. Уникальна по своей иконографии миниатюра перед Евангелием от Иоанна, на которой представлен только св. Прохор, без своего учителя ап. Иоанна, под чью диктовку он записывал евангельский текст. Св. Прохор представлен бородатым, что является характерной чертой его иконографии в арм. миниатюре с кон. XIII в. В 1302 г. М. закончил работу над минитюрами НЗ для Лекционария (см. Манукян ) (Матен. 6792). Эта рукопись также известна как «Евангелие войны»; она была переписана Ованнесом Орбелом для митр. Степаноса Сюнеци (Орбеляна). Размеры рукописи очень малы (12×8,5 см), при этом она богато украшена: всего 12 лицевых миниатюр праздничного цикла («Благовещение», «Рождество Христово», «Введение во храм», «Крещение», «Преображение», «Вход в Иерусалим», «Омовение ног», «Распятие», «Положение во гроб», «Воскресение», «Вознесение», «Сошествие Св. Духа»), портреты ап. Иоанна и св. Прохора, апостолов Петра и Иакова, заставки и маргиналии. Миниатюры оформлены согласно традициям древней иконографии с использованием новых черт, характерных для искусства Сюника нач. XIV в. В ряде композиций присутствуют уникальные особенности: напр., в «Благовещении» представлена сцена у источника, согласно апокрифическому преданию; в «Рождестве Христовом» Иосиф показан в центре композиции как главное действующее лицо. Позолоченные следы печатей Орбелянов сохранились на заглавном листе Евангелия от Иоанна. Подобные печати, указывающие на принадлежность рукописи, сохранились и в 4 др. манускриптах, заказанных представителями этого рода.

http://pravenc.ru/text/2564088.html

198 Армянское летоисчисление начинается с 552 г. «56-ю годами ранее армянского летоисчисления» – соответствует 496 г. 199 Степанос Сюнеци имеет в виду Разрядную грамоту и особенно Воинскую грамоту. Об этом см.: Н. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана. СПб., 1908, с. 236–297 . 200 Самуэл Камрджадзореци – настоятель монастыря Камрджадзор в Аршарунийском гаваре Айраратской области. Ученый-богослов и музыкант X в. 201 О Видении св. Мефодия см. А. Иоаннисиан. Очерки истории армянской освободительной мысли, ч. I. Ереван, 1957, с. 13, 22–23, 48, 83–84 (на арм. яз.). 202 Парон – титул знатного феодала в Киликийской Армении, вошедший в употребление также в коренной Армении. 204 Вайоц-дзор – одна из областей провинции Сюник, занимала верхнее и среднее течение реки Арпа. Ныне Ехегнадзорский район Республики Армения. 206 В этом месте рукопись дефектна. Видимо, в отсутствующей части текста упоминались имена ишханов, как это явствует из повествования. 210 В этом вопросе в арменоведении существует разногласие – некоторые приписывают этот сборник Месропу Маштоцу. 216 См.: История Армении католикоса Ованеса Драсханакертци. Издал Н. Эмин. М., 1853 (на древнеарм. яз.). 221 Точную дату смерти Маштоца, 897 г., подтвердила его могила, обнаруженная во время раскопок Гарнийского храма. Согласно Степапосу Таронеци, Маштоц был похоронен в Гарни, около летнего дворца Хосровидухт, построенного армянским царем Трдатом (см.: Степанос Таронеци. Всемирная история. С.-Пб, 1885, с. 160). Над его могилой, согласно Киракосу Гандзакеци, была «построена прекрасная церковь » (с. 81). На могильном камне ясно видна надпись: «346 г. (897). Почил во Христе владыка Маштоц» (см.: Овсепян Г. Памятные записи рукописей, с. 97). 222 Степанос Орбелян пишет: «... и дал в наследие святой церкви (Севанской) селения Варсер, Цамакаберд, Гомадзор, Бердк, Уреац тап, охотничье угодье Кракцин, сады в Гарни и Ереване и других местах» (История Сюникского края, с. 174). 224 Новый, или Большой, армянский календарь – так назывался подвижный календарь, первый год которого начинался с 11-го июля 552 г. В отличие от него календарь, составленный Ованесом Саркавагом, был неподвижным и назывался «Малым календарем» (см. Б. Туманян. Настольный календарный указатель. Ереван, 1965, с. 13–38; на арм. яз.).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

Направление, представленное Евангелием царицы Млке (Venez. Mechit. 1144, до 862 г.) и Евангелием Таргманчац (Baltim. 537, 966 г.), характеризуется классицистическим стилем, ориентирующимся на александрийские образцы. К символическому линейному стилю, составляющему основное направление развития рукописного искусства, примыкают миниатюры круга Эчмиадзинского Евангелия (напр., Матен. 9430, 10517; Venez. Mechit. 697; Второе Эчмиадзинское Евангелие (Ierus. Arm. 2555), Х в.). Третью группу составляют рукописи с миниатюрами примитивного стиля (напр., Матен. 6202, 7739, 7735, 5547, Х в.). Храм Гроба Господня (темпьето). Миниатюра из Второго Эчмиадзинского Евангелия (Ierus. Arm. 2555. Fol. 7) Храм Гроба Господня (темпьето). Миниатюра из Второго Эчмиадзинского Евангелия (Ierus. Arm. 2555. Fol. 7) Иллюстрации IX-X вв. располагаются в начале книги в 1-й тетради и представляют собой канонический ряд символических миниатюр. Послание еп. Евсевия Кесарийского и каноны согласия обрамлены в форму триумфальной арки, заполненной богатым декором, окруженной птицами, животными и деревьями. Они называются хоранами (арм.- арка, алтарь, купольный храм, небесный свод) и имеют значение входа в Евангелие. Символику цвета и изобразительных элементов хоранов подробно раскрывают «Толкования хоранов» Степаноса Сюнеци (VIII в.), католикоса Нерсеса Шнорали (XII в.) и др. арм. авторов. За хоранами следует изображение храма Гроба Господня (темпьето) или креста на ступенчатом постаменте, затем жертвоприношение Авраама, Богоматерь с младенцем и портреты евангелистов. В Евангелии Таргманчац парные портреты евангелистов расположены перед каждым из Благовестий, впервые художественно выделен заглавный лист, встречаются маргинальные украшения в виде птиц, растительных и геометрических мотивов. В рукописях 1-й пол. XI в. из Вел. А. (напр., Матен. 4804, 1018 г.; Матен. 283, 1033 г.; Матен. 6201, 1007 г.; Venez. Mechit. 887, 1007 г.) и сер. XI в. из М. А. (напр., Ierus. Arm. 3624, 1041 г.; Матен. 3723, 1045 г.; Матен.

http://pravenc.ru/text/76104.html

Анализ мученичеств этого же периода свидетельствует о том, что эпический фольклорный элемент, фантастический характер чуда вообще свойствен агиографии раннего периода. Благодаря сплетению исторического, агиографического и эпического стилей, созданные Павстосом Бузандом образы армянских духовных предводителей (особенно Нерсеса Великого), удивительно живые и полнокровные. От V по X в. включительно сохранилось лишь незначительное количество самостоятельных житийных памятников; они различны по своему характеру – одни написаны современниками, другие основаны на устных преданиях, третьи дошли до нас фрагментарно или в более поздних редакциях. Есть среди них и целиком носящие компилятивный характер и представляющие собой извлечения из трудов армянских историков. В V в. наряду с «Житием Маштоца» Корюна была написана ныне утерянная «История св. патриарха Саака», которая, по-видимому, была использована в качестве одного из источников по истории изобретения армянской письменности в памятнике более позднего времени, а именно в «Истории св. патриарха Саака и вардапета Маштоца» 59 . В армянских прологах сохранилось основанное на древнем сказании маленькое житие Егишэ. Оно является единственным источником о жизни Егишэ, если не считать сведений, сообщаемых им самим в своей «Истории». Согласно житию, Егишэ был воином и секретарем Вардана Мамиконяна, участником и очевидцем армяно-персидской войны. После Аварайрской битвы (451 г.) и окончания войны он принял монашество и уединился в Мокских горах, а затем в Рштунике, где и умер в одиночестве. Здесь в 458–464 гг. была написана им знаменитая «История Вардана», а затем и другие произведения. Судя по сохранившимся фрагментам или поздним редакциям, преобладающая часть житий VI – X вв. носит практический характер. Об этом свидетельствует, в частности, фрагмент «Истории» Иоанна Майрагомеци (VIII в.) 60 , утерянное житие Степаноса Сюнеци (VIII в.), о котором, однако, можно составить представление по краткой редакции, изложенной Мовсесом Каланкатуаци в его «Истории» 61 .

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

Феодор Мопсуэстийский, учитель ересиарха Нестория, в толковании на Евангелие от Иоанна писал: «сзади и впереди обозначает славу и человеческие мнения» 16 . Хотя ни в данном случае, ни в других («прославь» не в том понимается смысле, что дай Мне славу, но присущую Мне славу, сию яви» – Το γρ δξασον ο τοτο σημανει, τι δς μοι δξαν, αλλ την προσοσν μοι δξαν τατην δεξον) 17 Феодор не имел в виду реальное изменение славы Христа, подразумевая под «славой» всего лишь «мнение» (исходное значение данного слова), однако слишком буквальная интерпретация Ин. 1:30 как стиха, всецело относящегося к человечеству Христа, приведет к дальнейшему формированию концепции изменяющейся или возрастающей славы, как можно судить по сохранившимся отрывкам из 1-й и 16-й гомилий Нестория. Так, Несторий писал о том, что Единородный Сын обладает «благой славой», которая подается Отцом, Который прославляет Его, Святым Духом, Который прославит, и через чудесные знамения Самого Господа 18 . При этом «слава» оказывается не скрытым постоянным состоянием, а даром Духа, наряду с самыми важными аспектами земной жизни Спасителя: «(Дух) создал Его человечество, сотворенное по справедливости воссоздал, сотворил Его страшным для демонов, сделал Его плоть храмом, даровал Ему вознесение на небеса, – а именно, даровал Христу, Коего они представляют рабом, великую славу » 19 . Данный подход, который приходится изучать на отдельных единичных примерах, случайно зафиксированных во фрагментарно сохранившемся корпусе Нестория, достаточно точно соответствует традиционной несторианской христологии. 3. Ин. 1:30 в контексте антимонофизитской полемики (свт. Фотий Великий, Степанос Сюнеци) В дальнейшей полемике с монофизитством разбираемый стих не был забыт. Отцы IV Вселенского Собора предложили следующую его трактовку: «И показав одно Лицо, он (св. Иоанн Предтеча) изложил как то, так и другое – Божественное и человеческое: ибо человеческое – и «муж», и «идет», а Божественное – «стал впереди меня, потому что Он был прежде меня». Однако он не иного знал сзади идущего, и другого, ставшего впереди, но Того же Самого знал, предвечного как Бога, а человека – как рожденного от Девы» 20 . В толковании халкидонских отцов оказывается сформулированным изначальный христологический смысл данных слов, которые становятся точной формулой, описывающей соединение Божественной и человеческой природ в едином Лице Богочеловека Иисуса Христа 21 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Существенную работу по «исправлению расстроенного церковного чина» Армянской церкви 1076 в 10 в. (вслед за своим отцом епископом Хосровом Андзеваци, автором литургических толкований) предпринял Григор Нарекаци (ок. 950/951–1003) 1077 , о жизни которого сведений мало 1078 . Он был монахом Нарекского монастыря, известного, как пишет историк Асохик, своими «великолепными, придающими блеск церковной службе певцами и знатоками литературы» 1079 . Количественно оценить полное наследие Григора Нарекаци затруднительно 1080 . Среди известных его произведений – гандзы (гимны в честь Бога и святых), песни (таги) и меледи (более двадцати), послание против секты тондракийцев, «Толкование Песни песней» (977 г.), написанное по велению Гургена, царя Васпуракана, «История Апаранского креста, Панегирик Св. Кресту и Панегирик Св. Богородице» (после 989 г.) 1081 , «Панегирик свв. апостолам», «Панегирик св. Иакову, епископу Нисибинскому» и знаменитая «Книга скорбных песнопений» 1082 , которую Григор написал в 1001–1002 гг. 1083 Над переработкой и дополнением Шаракноца (Гимнария) и Патаракаматуца (Литургиария) трудился в 12 в. католикос Нерсес IV Шнорали 1084 , который систематизировал годовой цикл армянских церковных песнопений, дополнив его собственными произведениями (в них впервые стало использоваться силлаботоническое стихосложение), а также занимался проблемами древнеармянской нотации 1085 . Широко известен его шаракан «Песнь Вардана», каждая строфа которого посвящена памяти одного из павших в Аварайрской битве героев. Шнорали принадлежат многочисленные таги, посвященные святым, среди которых особо выделяется песнь в честь Рипсимянских дев, навеянная «Историей» Агатангехоса. Среди армянских гимнографов, помимо названных, можно упомянуть также княжну Хосровидухт, Григора Магистроса Пахлавуни, католикосов Петроса I Гетадардза и Григора III Пахлавуни, Нерсеса Ламбронаци, епископа Аркела Сюнеци и др. В 11–13 вв. канон стал необходимым элементом богослужения; расширился и обогатился Шаракноц, пополняясь новыми песнями и целыми канонами. Обогатившись сочинениями Вардана Аревелци, Ованеса Ерзнкаци (Плуза) и др., Шаракноц к 15 в. завершает свою тысячелетнюю историю.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Так, Степанос Сюнеци (Орбелян) писал, что в крепости Багаберд в Сюникском царстве, в 1170 г. тюрками-сельджуками было сожжено свыше 10 тыс. рукописей, привезенных в крепость в основном из Татевского и соседних с ним мон-рей. Однако немаловажную роль в развитии рукописной традиции играло особое отношение армян к манускриптам как к субъекту, а не к объекту культуры. Это явление в арм. культуре прослеживается по сей день, когда жители той или иной местности, подарившие рукопись матенадарану, приходят на «свидание» к своему манускрипту и делятся с ним новостями. Во время тех или иных катаклизмов вместо драгоценностей в первую очередь спасали рукописи. Со временем, поняв такое отношение армян к историческим текстам, захватчики не уничтожали рукописи, а стали их «брать в плен» вместе с людьми, уверенные, что получат за эти тексты хороший выкуп. Напр., в XIII в. «в плен» к монголам попал Ванакан Вардапет с Евангелием из монастыря Хоранашат. Кроме того, в тяжелые времена рукописи выносили из хранилищ и прятали в крепостях, труднодоступных пещерах, зарывали в землю в сундуках, о чем упоминают многие армянские авторы. Таковы, напр., сведения историка Киракоса Гандзакеци о рукописных коллекциях Санаинского и Ахпатского монастырей, спрятанных во время нашествий 1105 и 1151 гг. В результате долгого пребывания в неблагоприятных условиях рукописи иногда портились, как это случилось с истлевшими и окаменевшими рукописями вышеназванных монастырей, которые были обнаружены в пещерах лишь в кон. XVIII в. Более того, чтобы спасти рукопись, люди часто рисковали жизнью и жизнью близких. Такова история «Мушского Гомилиария». Рукопись была создана в 1201-1202 гг. в Ерзнке, а потом хранилась в Муше, в монастыре св. Апостолов. В 1204 г. она попала в руки сельджуков, но была выкуплена за огромную цену. В 1915 г., во время геноцида армян, рукопись спасли 2 женщины, разделив ее на 2 части. Они обернули себя ее листами и вывезли под одеждой с большим риском для жизни и своей, и окружающих, ибо турками было объявлено о неминуемой расправе с теми, у кого найдут рукопись.

http://pravenc.ru/text/2562572.html

. . Nest. Hom. 16:1–16. 20 ‘О τοτου δε ομνυμος, βαπτιστς φημ, βοι λγων· πσω μου ρχεται νρ ος μπροσθεν μου γγονεν, οτι πρτος μου ν. κα το εν πρσωπον δεξας μφτερα τθεικεν κα τα θεα κα τα νθρπεια. νθρπειον μεν γαρ κα το νρ κα το ρχεται, θεον δε το οτι πρτος μου ν· λλ’ ομως οκ λλον οδεν τον πσω ερχμενον κα λλον τον προ ατο οντα, λλα τον ατν οδεν προαινιον μεν ς θεν, νθρωπον δε μετ’ ατον εκ τς παρθνου τεχθντα. Concilium universale Chalcedonense anno 451. 2.1.2. P. 50:22–27 (ed. E. Schwartz. TLG 5000/3). 21 Ср. аналогичное рассуждение у прп. Иоанна Дамаскина , переориентированное на антинесторианскую полемику: ’Ιωννης μαρτυρε περ ατο, κα κκραγε λγων· «Οτος ν, ον επον· О πσω μου ερχμενος μπροσθεν μου γγονεν, οτι πρτς μου ν.» Πρτος ν ς θεος δηλαδ· ς γαρ νθρωπος μετ ωννην ετχθη Χριστς.Jo. Dam. Contra Nestorianos 42:28–31 (ed. B. Kotter. TLG 2934/10). 22 Darrouzès J. Trois documents de la controverse Gréco-Arménien//Revue des Études Byzantines. T. 48. 1990. P. 89–153. P. 111:131–136 (Далее – Darrouzès 1990). 23 Первое послание: Darrouzès 1990. P. 4–97. Во втором «Послании к армянам» (P. 97–112) предлагается апология Халкидонского собора. Оно адресовано кафоликосу Армении Захарии и написано по всей вероятности около 875/877 г. См. также: 9 послание патриарха Фотия католикосу Захарии и 10 посл. Ашоту, царю армян (PG 102, 703–716), а также два послания к армянам (284, 285), изданные Б. Лаурдасом и Л.Г. Вестерлинком в сотрудничестве с Б. Уттье, в: Photii Patriarchae Constantinopolitani Epistulae et Amphilochia. Vol. III. Leipzig, 1985. 24 Полемика с теопасхитами начинается с гл. 17, в которой говорится о добавлении Петра Гнафевса к Трисвятой песни. 25 Начало аргументации: бессмертное и смертное, бесстрастное и страстное не могут быть одной природы (гл. 18, 19). 32 Саркис Кунд. Толкование на Евангелие от Иоанна (извлечение из Толкования на Иоанна Степаноса Сюнеци, Рукопись Матенадарана 4006, л. 12б (на древнеарм. яз.). 36 Например, тот же Анания Санаинцы писал: «Итак, где есть двое, которых ты пустыми слогами разделяешь, и погибла твоя вера, исповедующий человека» (Гандзасар 2. С. 170–171). Читать далее Источник: Экзегетика и герменевтика Священного Писания. Вып. 1 : Сборник материалов I и II Богословских научных конференций, проходивших в МДА (27.10.2005 и 22.11.2006) – Сергиев Посад. 2007. – 156 с./Игумен Дионисий (Шленов). " За мною Грядущий " : к вопросу об эгзегезе Евангелия от Иоанна 1:30 в контексте христологических споров. 41–53 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Нередко письма из «К. п.» являются едва ли не основными источниками сведений о тех или иных событиях и людях. Особенно важны послания, в которых речь идет о Вселенской Церкви, такие как: «Каноническое послание блаженного Макария, патриарха св. города Иерусалима, к армянам»; письмо свт. Кирилла Александрийского (412-444) Несторию; послание свт. Келестина I Римского (422-432) к Несторию; переписка между арм. католикосом свт. Сааком I и Месропом Маштоцем, с одной стороны, и свт. Проклом К-польским и еп. Акакием Мелитинским - с другой (1-я пол. V в.); переписка патриарха Акакия К-польского (472-489) с Петром Монгом (кон. V в.); «Энотикон» визант. имп. Зинона (482); послания армян к представителям Халдейской и Сиро-яковитской Церквей и их ответные письма (VI-VII вв.); переписка груз. католикоса Кириона I с арм. духовными и светскими владыками (605-609); «Письмо ромеев армянам» свт. Германа К-польского, привезенное в Армению в 728 г. Степаносом Сюнеци, ответ Степаноса на это письмо; послания свт. Фотия К-польского и ответы на них (2-я пол. IX в.); «Письмо арм. царя Васпуракана Гагика императору греков Роману» (XI в.); переписка между духовными и светскими представителями Армении и Киликийской Армении и др. Особую ценность представляет «Каноническое послание блаженного Макария, патриарха св. города Иерусалима, к армянам» (полное название: «Каноническое послание блаженного Макара, патриарха святого города Иерусалима, к армянам о положении дисциплин Всеобщей (Кафолической) Церкви, согласно которым не подобает преходить установления и порядки»), к-рое содержится также и в «Книге канонов». А. Терян, издавший текст этого послания, обосновал его аутентичность. Об этом свидетельствуют и доказательства Р. Варданяна, согласно которым это письмо было переведено католикосом Сааком Партевом (387-425). Особое значение это послание имеет для истории литургии и изучения богослужебной практики Иерусалимской Православной Церкви в IV в. Наряду с «Канонами Ипполита» оно содержит одно из самых ранних свидетельств практики миропомазания органов чувств после крещения.

http://pravenc.ru/text/1841558.html

Г. Овсепян путем скрупулезного текстологического анализа и сравнения сохранившихся редакций пришел к выводу, что автор жития не М. Каланкатуаци, самый ранний по времени источник о жизни Степаноса Сюнеци, и что первоначальный текст был написан ранее X века 145 . Каланкатуаци кратко изложил житие Степаноса Сюнеци на основании имевшегося у него под рукой текста. Киракос Гандзакеци целиком следует Каланкатуаци. Мхитар Айриванеци пользуется Каланкатуаци и знаком с Киракосом, однако его сведения о Степаносе Сюнеци гораздо богаче. К числу сведений о Степаносе, которых нет у Каланкатуаци и Киракоса Гандзакеци, относятся сведения об отце его, протоиерее города Двина, и подробности о смерти и похоронах Степаноса Сюнеци. Следовательно, как правильно полагает Г. Овсепян, существовал первоначальный текст, который был использован Каланкатуаци. Общность между Мхитаром и Каланкатуаци объясняется общностью их древнего первоисточника. Орбелян, будучи знаком с Каланкатуаци и Киракосом Гандзакеци, целиком и полностью следует Мхитару Айриванеци, местами буквально излагая его мысли. Отличие от текста Мхитара Айриванеци лишь в хвалебном слове, которое добавлено к житию Степаноса Орбеляном. Из всех этих редакций наиболее ценные и богатые историко-литературные сведения содержит редакция Мхитара Айриванеци. Кроме этого первоначального источника, касающегося собственно жития Степаноса Сюнеци, Мхитар Айриванеци пользуется Историями Гевонда (VIII в.), Ухтанэса (X в.), Самвела Камрджадзореци (X в.), Самвела Анеци (XII в.), Вардана Аревелци (XIII в.), памятными записями Степаноса Сюнеци к его переводам, различными агиографическими источниками. Несмотря на некоторый компилятивный характер текста, отсутствие цельности изложения и т. д., он представляет для историков большой интерес, так как сообщает сведения из утерянных трудов или глав книг вышеупомянутых авторов. Так, пользуясь утерянным трудом Самвела Камрджадзореци, Мхитар Айриванеци сообщает о нахарарской и епископской разрядных грамотах гораздо больше, чем Степанос Орбелян.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010