В настоящее время мы располагаем следующими источниками биографического характера: прежде всего маленьким житием Григора Татеваци, написанным его учеником Маттеосом Джугаеци 594 ; рассказом Товмы Мецопеци о Григоре Татеваци, содержащимся в его «Истории Тамерлана» 595 ; и наконец, проложным житием Григора Татеваци 596 . Определенный интерес для изучения биографии Григора Татеваци представляет панегирик, написанный его племянником, крупным армянским поэтом и литературным деятелем Аракелом Сюнеци 597 . Маленькое сочинение Маттеоса Джугаеци заслуживает внимания как исторически достоверный первоисточник и представляет интерес для изучения отдельных этапов жизни Григора Татеваци. Достойно внимания сообщение Маттеоса Джугаеци о крепости Тмок (Тмбкаберд) в Грузии, где, согласно ему, родился Григор Татеваци. Эти сведения отличаются от данных других источников, где местом рождения Григора Татеваци указывается Вайоц-дзор (Ехегнадзорский район). Житие уточняет дату смерти Григора Татеваци (27 декабря 1409 г.) 598 . Другой его ученик – Товма Мецопеци – повествует о тех годах жизни Григора Татеваци, когда он сам непосредственно общался с ним, то есть о годах учебы, а также о годичном пребывании Татеваци вместе с учениками и вардапетами в Мецопском монастыре, о возвращении в Сюник и его смерти. По сей день вне поля зрения исследователей оставалось проложное житие Григора Татеваци. Отдельные арменоведы в связи с уточнением биографии Татеваци обращались к этому тексту, как, например, М. Орманян, однако само житие специально ими не рассматривалось. Заметим, что проложное повествование имеет много общего с рассказом Товмы Мецопеци. Неизвестно, когда армянская церковь установила празднование памяти Григора Татеваци. Но содержащиеся в житии сведения позволяют судить об источниках и приблизительном времени его создания. Прежде всего в нем имеется сведение о существовании пространной истории Татеваци. Автор проложного жития пишет: «Он совершил множество чудес в детстве, о чем написано в его полной истории». Могло ли быть это повествованием Товмы Мецопеци? Думаем, что нет. Уже только потому, что у Товмы Мецопеци ничего нет относительно чудотворений Григора Татеваци. Возможно, что автором пространного жития Григора Татеваци был его племянник Аракел Сюнеци. Как утверждает Г. Тер-Мкртчян, автором мученичества или жития и похвалы обыкновенно бывал один и тот же человек. (См.: «Арарат», 1896, декабрь, с. 590).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

Венеция, 1897 (на арм. яз.); Орманян М. Азгапатум; Аветикян Г. Комментарии к шараканам. Венеция, 1814 (грабар); Алишан Г. Отечественные записки. Т. А–В. Венеция, 1920–1921 (на арм. яз.); Аматуни С. Старые и новые апокрифические шараканы. Вагаршапат, 1911 (на арм. яз.); Тер–Саакян К. Гохтанские песни/Базмавеп. Венеция, 1903. 9 (на арм. яз.); Шаракан: Богослужебные каноны и песни армянской восточной церкви/Пер. с др.–арм. Н. Эмина; Абегян М. О шараканах/Арарат. Эчмиадзин, 1912. 7–8, 10–12 (на арм. яз.). 1074 Сюнеци вообще был плодовитым писателем, написал много речей, занимался толкованиями и переводами, дошедшими до наших дней. Ему принадлежат также грамматические толкования (см.: Адонц Н. Дионисий Фракийский и армянские толкователи/Серия «Собрание древнеармянских и древнегрузинских текстов, издаваемых Имп. АН». Т. 4. Пг., 1915), за что он и был прозван Кертохом. Сюнеци был «сыном протоиерея великой столицы армянской Двина; и воспитывался и развивался в науках в доме патриарха Армении» [см.: Степанос Орбелян. История области Сисакан. Тифлис, 1910. С. 130–144 (грабар)]. Достигнув совершеннолетия, он отправился в монастырь Макенис и стал учиться у «отца отцов» Сагома, а затем у сюникского епископа Мовсеса. Получив основательное религиозное образование, он вернулся в Двин, остался при дворе католикоса и «никогда не переставал писать толкования на книги Ветхого и Нового заветов». Позже он тайно отправился в Константинополь, где изучил греческий и латинский языки; затем – в Афины, где усовершенствовался в знаниях, вернулся в Константинополь и с помощью ипата Давида перевел на армянский язык «прекрасные книги св. Дионисия (Ареопагита. – К.А.) и сам слово за словом истолковал труднейшие и сложные речи его; он переводил также книги сладкоречивого Григория Нисского «О природе человека»» (см.: Григорий Нисский . О природе человека/Зарбаналян Г. Обозрение переводов наших предков. С. 371; из современных переводов см.: Григорий Нисский . Об устроении человека/Пер., послесл. и прим.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

226 Ашот Багратуни – с 855 г. правитель Армении. В 885–891 гг. – царь. Основатель Багратидского армянского царства (885–1045). 228 «В сей год разрушился от землетрясения город Двин»... – согласно армянским историографам Ованесу Драсханакертци и Товме Арцруни, во время землетрясения 893 г. средневековая столица Армении город Двин был разрушен до основания и превратился в груду развалин, погибло более 70 000 человек (см. Ованес Драсханакертци. История Армении, с. 162–163) 230 Согласно Степаносу Орбеляну, отца Маштоца звали Григор (см. История Сюннкского края, с. 173). 231 Егвард – в древности поселок в Айраратской провинции, в области Арагацотн. Впервые упоминается как вотчина армянского католикоса Мовсеса II (VI в.). Ныне селение с тем же названием в Наирийском районе Армении. 232 Монастырь св. Теодороса, или Сурб Зоравор, был построен в конце VII в. Григором Мамиконяном. Замечательный памятник архитектуры, есть и поныне. 234 Согласно Степаносу Орбеляну, учителем Маштоца был не Теодорос, а настоятель монастыря Макенеац вардапет Степанос; «[Отец] отдал его в ученики к св. отцу [монастыря] Макенис Степаносу» (История Сюникского края, с. 173). 235 Область Гехаркуни, или, правильнее, Гехакуни, – соответствует современным районам Камо и Мартуни Республики Армения. 236 Мариам Сюнеци – княгиня Сюника, дочь царя Ашота I. Со своими сыновьями поселилась на Севане. Во время похода Юсуфа бежала и, преследуемая его отрядами, в 911 г. скончалась по дороге в Гардман (см. Степанос Орбелян. История Сюникского края, с. 169–174). 237 Князь Васак – сын Григора Сюпана, правителя Сюника и Сисакана (см. Степанос Орбелян, там же). 239 Василий – речь идет о византийском императоре Василии I (867–886), основателе Македонской династии. 242 Имеется несколько изданий этих редакций жития Григора Нарекаци. См.: Г. Овсепян. Памятные записи рукописей, с. 143–146, 66, с. 141–144, 65; Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений. Подготовка текста, предисловие и комментарии П. М. Хачатряна и А. А. Казиняна. Ереван, 1985, с. 170, 172–173.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

При толковании Ин. 1:30 можно выделить буквальный 4 и духовный смыслы, которые ясно различил свт. Кирилл Александрийский , обратив свое внимание преимущественно на последний: «блаженный Креститель от обычного способа понимания возводит слово к духовному положению вещей, и словно от некоего образа тех, что свойственны нам, приходит к объяснению тончайших понятий» 5 . Многочисленные богословские и духовно-нравственные интерпретации Ин. 1:30 так или иначе служат лучшему уяснению основной идеи духовного толкования, открывающего таинственное и непостижимое сочетание кеносиса, умаления и в то же время величия и Божественной славы в Лице Г оспода нашего Иисуса Христа. При экзегезе Ин. 1:30 нужно учитывать и то, что некоторые – по-преимуществу древние – экзегеты воспринимали этот стих как абсолютное и неделимое целое, в то время как в более поздней традиции его, как правило, подразделяли на две органично связанные друг с другом части: 1. «за мною идет Муж» и 2. «Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня», а иногда – и на три (как в экзегезе Степаноса Сюнеци, см. ниже). 2. Ин. 1:30 в контексте антинесторианской полемики (свт. Кирилл Александрийский, Феодор Мопсуэстийский, Несторий) У свт. Кирилла Александрийского происходит углубление богословского смысла в понимании Ин. 1:30 . Несовершенство и медлительность Того, Кто шествовал сзади, оказываются только кажущимися. Сокрытые ото всех, включая св. Иоанна Предтечу, честь и слава Христа становятся явными и очевидными после Его крещения 12 . Последние заключительные слова («потому что Он был прежде меня») указывают на предвечное вневременное сосуществование Богу «по природе» 13 . В другом месте, толкуя Послание к Евреям, свт. Кирилл предлагает следующее краткое резюме Ин. 1:30 : «Ведь богатеет во всем и первенствует Христос» 14 . Мысль свт. Кирилла о том, что Христос и до, и после крещения обладал одной и той же неизменной славой, очевидно, имела антинесторианскую направленность. На III Вселенском Соборе со ссылкой на Ин. 1:30 опровергался взгляд, согласно которому Христос, как «ставший впереди» (μπροσθεν), обладал большей славой, чем «шедший сзади» (πσω) 15 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

Напрестольный крест. 1744 г. Мон-рь Лим (Музей-сокровищница Эчмиадзин) Напрестольный крест. 1744 г. Мон-рь Лим (Музей-сокровищница Эчмиадзин) в арм. традиции называется полуденным часом ( [чашу жам]). Она долго считалась не частью литургии, а отдельным последованием. В то время как ныне литургия может совершаться в любой день года, кроме Великой пятницы , в древности дней без литургии было больше (запрещалось совершение литургии в будние дни Великого и Начального постов; литургия часто не служилась и в др. дни); в этом случае полуденный час совершался без литургии. По мнению Р. Тафта, в этом случае во время полуденного часа могло совершаться причащение преждеосвященными Дарами ( Taft. The Armenian. P. 187). Древний порядок чина отдаленно напоминает визант. изобразительны (также первоначально использовавшиеся в качестве службы келейного Причащения). Согласно комментариям католикоса Ованнеса III Одзнеци († 728) и еп. Степаноса Сюнеци († 735), полуденный час включал в себя: антифон (по воскресеньям из Пс 92), возвышение Евангелия, возглас: «(?)(?)» [Пр " осхумэ] (греч. πρσχωμεν -  ), неск. прошений, чтение Свящ. Писания и Символ веры. В рукописи Lond. Brit. Museum. Orient. 4551 (сер. XVII в.) последование полуденного часа приводится без надписания в конце 9-го часа в следующем составе: евангельские чтения (Мф 5. 1-12; Мк 3. 13-19; Лк 14. 12-15; Ин 10. 11-16), Никейский Символ веры, молитва св. Григория Просветителя «Прославим Сущего прежде веков...», прошения (частично совпадают с визант. просительной ектенией), молитва Господня «Отче наш», аккламация «Один Свят, один Господь...» (=«    » визант. литургии), славословие Пресв. Троицы в виде диалога священника и клирика («Благословен Отец Святой, истинный Бог» - «Аминь»), к-рый заканчивается молитвой, сходной с читаемой священником в конце визант. литургии свт. Иоанна Златоуста («            ...»), стих Пс 33. 2, произносимый диаконом, и ответное благословение священника. Совр. чин Основная особенность евхаристического богослужения ААЦ - совершение литургии на вине, не разбавленном водой (здесь арм.

http://pravenc.ru/text/Армянский ...

735 Григор – речь идет о преемнике Киракоса Вирапеци – Григоре Джалалбегянце, армянском католикосе в 1443–1465 гг. 738 Аствацатур – имя его связано с древнейшим упоминанием о Мецопском монастыре (середина XII в.), когда он там учился. В дальнейшем стал вардапетом, в 1201 г. реставрировал Мецопский монастырь. 739 Мхитар – имеется в виду Мхитар Саснеци, один из видных наставников Мецопского монастыря. Житие см. в наст. сборнике. 748 Необычайно благожелательное отношение правителей государства Ак-Коюнлу к Нагашу, а через него и к христианам Месопотамии, как справедливо замечает Э. Хондкарян, имело свои веские причины: «Отману-Беку и его преемникам, занятым военными действиями для защиты Месопотамии, систематически подвергавшейся нападениям Кара-Коюнлу, и особенно озабоченным вопросами защиты Амида и близлежащих областей от врагов, необходимо было добиться внутреннего спокойствия и повиновения населения политическим властям» (Э. Хондкарян. Мкртич Нагаш. с. 30). 751 Акоп Овсананц, или Акоп Рштуни, – был учеником Ована Воротнеци, затем Григора Татеваци в Мецопском монастыре, Саргиса Апракунеци в Сухарском монастыре и Ованеса Мецопеци. Написал «Толкование к Деяниям апостолов». В 1428 г. был убит курдами, напавшими на монастырь В памятных записях именуется «великим вардапетом». 753 Амид – ныне г. Диарбекир в Турции. Один из древнейших центров Месопотамии. Город Амеду ассиро-вавилонских источников (См.: С. Т. Еремян. Армения по «Ашхарацуйцу», с. 35). 754 Танга (татар. tanga) – мелкая серебряная монета ценностью примерно в 0,76 франков, бывшая в обращении в татаро-монгольскую эпоху (см.: С. Малхасянц. Толковый словарь армянского языка, т. II, с. 82). 755 В армянском тексте – «парон» – см. примеч. 54 к «Житию Степаноса Сюнеци». Слово «парон» Аствацатур применяет и как синоним государя, правителя, и для обозначения достоинства князя. 756 Отман-Бек, или шах Отман Багатур, Кара-Отман и др. – Так называют армянские памятные записи основателя династии Ак-Коюнлу Кара-Юлук Османа, который стал правителем областей Западной Армении и Анатолии в 1378 г. и был убит Искандаром Кара-Коюнлу в 1435 г. (см.: Памятные записи армянских рукописей XV в., ч. I, с. 681).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

М. были приняты Церковью и вошли в дальнейшем в сборник гимнов Шаракноц. Составители средневек. списков авторов арм. шараканов единогласно приписывают М. М. ок. 130 песнопений на покаяние. Это первые рифмованные произведения, записанные алфавитом, созданным М. М., и его можно считать основателем не только арм. письменной лит-ры, но и гимнографии. Песни покаяния М. М. постоянно используются в церковной службе часов, они поются в период Великого поста с понедельника до пятницы, по средам и пятницам в остальное время, за исключением среды и пятницы недели Рождества (6-13 янв.), а также по средам и пятницам в период от Пасхи до Вознесения, т. к. эти дни не являются постными. Большинству песней покаяния М. М. присущи характерные черты начального периода национальной арм. гимнографии (V-VI вв.). Это кцурды-тропари, псалмодические, состоящие из 3-4 строф, написанные простым языком, глубоко лиричные и носящие печать поэтического вдохновения автора. Их мелодии, отмеченные в основном диатоническим складом, разворачиваются в гласах арм. Восьмигласия (Утдзайн). Музыкально-поэтические достоинства шараканов на покаяние оказали большое влияние на творчество гимнографов последующих веков - Степаноса Сюнеци , Григора Нарекаци , католикоса Нерсеса IV Шнорали и др. Нек-рые из песней на покаяние, приписываемых М. М., по всей видимости, были написаны авторами X-XIV вв. В сб. Шаракноц известен канон св. переводчикам, песнопения к-рого приписываются католикосу Ованнесу I Мандакуни (478-490) и историку и богослову Вардану Великому (XIII в.). Часть «Отроки» этого канона, начинающаяся со слов «Ты, подобный Моисею», посвящена именно М. М. Песнопения М. М. нашли место также в арм. требнике Маштоц и Часослове. А. Аревшатян М. М. почитается арм. народом и канонизирован как святой ААЦ. Его имя упоминается на каждой воскресной литургии. Кроме того, его памяти посвящены 3 переходящих церковных праздника: память свт. Саака Партева, вместе с к-рым упоминается М. М.,- в субботу, в 14-й день после воскресенья Первого (Начального) поста (попадает на период с 24 янв.

http://pravenc.ru/text/2563034.html

«За мною грядущий»: к вопросу об экзегезе Евангелия от Иоанна 1:30 в контексте христологических споров Источник Содержание 1. Примеры экзегезы Ин. 1:30 в греческой христианской письменности (Ориген, Аполлинарий, свт. Иоанн Златоуст) 2. Ин. 1:30 в контексте антинесторианской полемики (свт. Кирилл Александрийский, Феодор Мопсуэстийский, Несторий) 3. Ин. 1:30 в контексте антимонофизитской полемики (свт. Фотий Великий, Степанос Сюнеци)     Настоящий доклад посвящен святоотеческой экзегезе слов св. Иоанна Крестителя из 1 гл. Евангелия от Иоанна ( Ин. 1:30 = Ин. 1:15 ), произнесенных перед крещением Господним во Иордане. «26 Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете. Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его. Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн. На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира. Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня (πσω μου ρχεται νηρ δς μπροσθεν μου γεγονεν, τι πρτος μου ν)» ( Ин. 1:26–30 ). Последний стих данного фрагмента, понимавшийся как пророчество, духовное прозрение, откровение, позволял предлагать разные богословские интерпретации, которые оказались учтенными и востребованными в христологических спорах IV-V вв. Уже в древности христианские экзегеты констатировали неоднозначность Ин.1:30 1 . Толкование Ин. 1:30 содержится прежде всего у тех схолиастов, которые комментировали и истолковывали Евангелие от Иоанна – у Оригена , Аполинария Лаодикийского, Феодора Мопсуэстийского, свт. Иоанна Златоустог о, свт. Кирилла Александрийского , в некоторых катенах 2 (и в том числе у блаж. Феодорита 3 ). Другая группа памятников – это соборные акты (III и IV Вселенских Соборов), а также позднейшая полемическая письменность, которая в нашем докладе будет представлена одним из посланий к армянам свт. Фотия Великого. Надо отметить, что Ин. 1:30 толковался, как правило, профессиональными экзегетами Писания; у известнейших греческих отцов, писавших в разных богословских жанрах (таких как прпп. Максим Исповедник , Симеон Новый Богослов , Никита Стифат , свт. Григорий Палама ), толкование данного стиха не встречается или встречается крайне редко.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

С детских лет он упражнялся в постах, молитвах и бдении, многих превзошел своим терпением и многих обрел для Христа. И вот он поселился на этом острове, решив уединиться в названном месте и вести подобную жизнь. И, покинув любителей почестей и хулы, многих освещал своим [сиянием] и склонял к добродетельному образу жизни тех, кои могли быть сброшены случайными ветрами в лощины и пропасти погибели. Но он не желал подобного; он поселился на пустынной скале этого острова, где, понуждаемый горячими мольбами госпожи Мариам Сюнеци 236 , мудрый и рассудительный, любящий уединение [тишину], основал причет. И она собрала монашескую братию во [спасение] душ и супруга своего, князя сюникского Васака 237 , умершего подобно закатившемуся солнцу. И [Маштоц] покорился ее мольбам. Уверовав, что такова воля Божья, он сказал: «Не могу я противиться». Он построил монастырь и, собрав братию, учредил монашеский устав. И украсил [монастырь] множеством заповедей, прекрасной утварью, и по милости Христа изо дня в день все больше посвящал себя служению благочестия. Он столь жестоко истязал свою плоть, что отказался даже от фруктов и воды. И удивительным было то, что он во всех делах преуспевал. Ибо денно и нощно он творил, не нарушая ежедневную молитву, не изменил своему пристрастию к чтению священных книг, но предавался [этому] и наставлял всех следовать тому же. Он претерпел много от коварства и различных козней ложных братьев и [все] переносил с терпением Христа; и не только от ложных братьев, но и от внешних знатных и незнатных [людей], ибо всех их напускал на него дьявол, однако он мужественно переносил все, уповая на Христа. При столь великом воздержании он был кроток и смирен, жизнерадостен, рассудителен, благолеп и статен, находил утешительное слово для удрученных, в советах был силен, для сильных был грозен, любил молитвы и за день и ночь исполнял девять канонов. Поведаю вам также о милости, оказанной ему [Богом]. Он жаждал дара великого света Христова и долгое время мечтал, «просил [об этом] в молитвах у Бога.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

Мхитар Айриванеци: (Жизнь и творчество). Ер., 1985. 401 Помимо «Истории Армении» Мхитару Айриванеци приписывается авторство житий Степаноса Сюнеци [История блаженнейшего, святого и прославленного митрополита Сюникского Степаноса, изложенная владыкой Мхитаром, епископом святой Айриванкской обители (см.: Хомизури Г.П. Армянская апостольская церковь : Святые, мученики, видные священнослужители, богословы, христианские деятели культуры: Словарь)] и Алексианоса, многочисленных поэтических произведений, включая 21 гандза, 4 тага и акростиха. Известно, что, помимо литературной, научной и педагогической деятельности, Айриванеци сочинял музыку для своих стихотворений. 402 Смбат Спарапет происходил из рода Хетумидов. Он был сыном Костандина Пайла и Тама Вици (сестры Нерсеса Ламбронаци) и старшим братом киликийского царя Хетума I. О себе Смбат писал: «В году 657 родился Смбат Гундстабль, составитель сей Истории». Во времена Рубинянов в Киликии титул гундстабль («конюший») давался спарапетам (главнокомандующим войсками). С 1226 г. на протяжении примерно 50 лет Смбат командовал киликийскими войсками и вел победоносные войны. Повествуя о венчании на царство царя Левона II в Киликийской Армении в 1198 г. и восхваляя его, он пишет: «И, если он узнавал, что где–то есть муж мудрый и ученый, удачливый в делах или военной службе, либо в речах и ответах, посылал за ним и призывал обещаниями, и ублажал щедротами. Один из таких – я, Смбат Спарапет, составитель сей книги и истории» (История греков... Смбата Спарапета. С. 99). В труде Смбата упоминается смерть Левона в 1219 г., когда самому Смбату было еще одиннадцать лет, нападение Иконийского (Конийского, Румского, или Сельджукского) султаната на Киликию в 1226 и 1246 гг. Известно, что Смбат Спарапет в 1248 г. по поручению царя Хетума отправился послом к татарскому хану в Каракорум, где вел переговоры о будущем визите Хетума I: «В году 697 я, Смбат Гундстабль, отправился к татарам и в году 699 (1250) вернулся к своему брату, царю Хетуму». Об этом рассказывает и Киракос Гандзакеци: «Вернулся он с великой славой и достоверными грамотами, дал он ему много областей и крепостей, о которых слышал, что прежде принадлежали они царю Левону, а после его смерти были захвачены Аладином, султаном Рума» ( Киракос Гандзакеци.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010