Использование здания храма для бытовых и государственных целей не прекращалось. В нем размещался мясной цех, склад утильсырья, фабрика декоративной игрушки, металлообрабатывающие мастерские и другие предприятия. В 1960-1970 годах Московской областной научно-реставрационной производственной мастерской была проведена реставрация храма. Восстановлено покрытие храма по кокошникам, средний ряд кокошников, на главах храма установлены кресты В сентябре 1989 году храм вернули верующим. 21 сентября 1990 года в храме была отслужена первая Божественная Литургия. В 1999 году нижнем храме устроен придел в честь Новомучеников и исповедников Российских . При храме действует воскресная школа. Архитектура Здание храма состоит из трапезной с хорами, четверика и алтарной части. Он украшен каменной резьбой, затейливыми кокошниками, шатрами и карнизами. Алтарная часть состоит из трех апсид. Храм имеет пять глав, одну большую и четыре маленькие. Одной из главных достопримечательностей храма является его крыльцо, пожалуй, не имеющее аналогов в древнерусском каменном зодчестве: от его центральной площадки, перекрытой каменной «бочкой», две симметричные лестницы ведут на верхние площадки перед входами на хоры. Над верхними площадками возвышаются кирпичные шатры. В первоначальном виде храм имел богатые внешние украшения, не восстановленные вполне после современной реставрации. Вплоть до конца XVIII века кресты храма были деревянными. Пол - дубовый и только в алтаре каменный. Колокольня, предположительно, размещалась в том же правом шатре, что и сейчас. Настоятели Использованные материалы    " Указ 2743 от 7 мая 2018 года " , официальный сайт Московской епархии: Редакция текста от: 23.05.2018 07:20:42 Дорогой читатель, если ты видишь, что эта статья недостаточна или плохо написана, значит ты знаешь хоть немного больше, - помоги нам, поделись своим знанием. Или же, если ты не удовлетворишься представленной здесь информацией и пойдешь искать дальше, пожалуйста, вернись потом сюда и поделись найденным, и пришедшие после тебя будут тебе благодарны.

http://drevo-info.ru/articles/13677808.h...

Правда, строфическое строение встречается и в произведениях, писанных не кинаметром, напр., в псалмах с так называемыми припевами, т.е., с повторяющимися стихами или полустишиями (см. пс.42–43, 39; 49; 57 и др.). Однако примеры такого ясного деления очень редки. А это обязывает нас с сугубой осторожностью относиться к таким произведениям, где ясных следов строфического деления нет. Во всяком случае, видеть в строфике основной закон библейской поэзии, исчерпывающий всю сущность последней, как утверждает проф. Мюллер, Die Propheten in ihren ursprünglichen Form. Wien. 1896, – мы не имеем никакого права. 213 Тениус, О. с. р. 120; Нольдеке, O. с, р. 146; Корниль, O. с. р. 247; Лёр, Die Klagelied, р. XIX. 214 Тениус. О. с. р. 121 и сл.; Нольдеке, О. с. р. 148; Корниль, О. с. р. 246; Кениг, О. с. р. 420. 233 Иероним говорит о Иеремии: quantum in verbis simplex et facil is, tantum in majestate sensuum profundissimus. Praem. in Ierem. 235 О. с. р. 420. На язык книги Плач ссылается в доказательство антологического состава книги и Чейн О. с. р. 5. Но он не входит в сколько-нибудь подробное раскрытие этого аргумента, а ограничивается лишь голословным утверждением, что пятую главу потому, между прочим, нельзя считать произведением автора или авторов 1–4 глав, что «в лингвистическом отношении она имеет столь же мало связи с ними, как и с книгой Иеремии». 237 Вместо " вот день, которого мы ожидали» получилось бы: 239 В этих пророчествах говорится о том, что Иерусалим погибнет, царь и народ попадут в плен, словом, – что государственная жизнь в Иудее прекратится. 240 Приводим некоторые из них полностью потому, что это может вести к уяснению характера самой аргументации Фриза. 241 В качестве единственного препятствия относит 4 главу к маккавейской эпохе, по Фризу, можно было бы выставить упоминание в этой главе о «пророках». Однако же, утверждает Фриз, и это препятствие только кажущееся. Правда, в маккавейских книгах находят свидетельства о прекращении в маккавейскую эпоху пророчества в Иудейском народе.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Указом Правительствующего Сената от 31 октября 1856 г. в составе Восточно-Сибирского генерал-губернаторства была образована Приморская область с центром в г. Николаевске-на-Амуре, куда был переведен военный порт из Петропавловска-на-Камчатке, и учреждена должность военного губернатора Приморской области, в которую входили: Камчатка, Приамурье, Анадырско-Чукотский край, Охотское побережье, Сахалин и другие острова Тихого океана. Камчатская область упразднялась, а ее территория, устье р. Амура и северная часть Сахалина вошли в состав Приморской области. Область делилась на округи, которых первоначально было три: Гижигинская, Удская, Петропавловская. В 1858 г. из Приморской области выделилась Амурская область, и присоединена Охотская округа (из Якутской обл.) и земли по Амуру от устья р. Уссури до Амурского лимана. В области были созданы еще три округи: Охотская, Софийская и Николаевская. В 1860 г. к России по Пекинскому договору отошел Южно-Уссурийский край, включенный в состав Приморской области. В 1865 г. (ЦГА РСФСР ДВ. Ф. 1011. Оп. 4. Д. 5. С. 471 об.) в г. Благовещенске была учреждена Камчатская духовная консистория. Духовное управление в г. Петропавловске упразднялось. В 1880 г. Владивосток с полуостровом Муравьев-Амурским и островом Русский (где в 2012 г. намечено провести встречу глав стран АТР) был выделен в особое Владивостокское военное губернаторство, просуществовавшее до 1888 г. Центр Приморской области переносился в Хабаровку (с 1893 г. - город Хабаровск), возведенную в степень города. Владивосток также возводился в степень города и сюда из Николаевска-на-Амуре перемещался главный военный порт. В 1884 г. Восточно-Сибирское генерал-губернаторство было разделено на два: Иркутское и Приамурское с центром в Хабаровске, в составе Амурской, Приморской, Забайкальской областей и о. Сахалина (выделявшегося из Приморской обл. в самостоятельную единицу). В 1909 г. из Петропавловского, Охотского, Гижигинского, Анадырского и Командорского уездов Приморской области была образована самостоятельная Камчатская область. Южно-Уссурийский уезд был разделен на три уезда: Никольск-Уссурийский, Иманский и Ольгинский. Собственно, на этом крупные административные преобразования этих земель в императорский период заканчиваются.

http://ruskline.ru/analitika/2011/12/09/...

Keywords: history of Christian worship, Latin liturgy, Hispanic-Mozarabic rite, Visigothic Rite, Isidore of Seville, Baptism, Eucharist, Mass. Audrey Alekseyevich Volkov – Graduate student at the Sts. Cyril and Methodius Institute of Post-Graduate Studies (andrew@canto.ru). 1 Андрей Алексеевич Волков – аспирант Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. свв. Кирилла и Мефодия (andrew@canto.ru). Древнейшей книгой является Вестготский орационал Verona, Bibl. Capit., cod. LXXXIX. Рукопись содержит тексты богослужения суточного круга, а также три формуляра мессы. Издания: Orational Visigotico/ed. J. Vives, J. Claveras. Barcelona, 1946. 434p. (орационал); Les misses dels folis preliminars de l’Oracional hispanic de Verona/ed. M. S. Gros//Miscellania Liturgica Catalana. Barcelona: Institut d’estudis catalans, 1978. Vol. I. P. 53–68 (мессы). 2 Издано Ж. П. Минем в 83-м томе Латинской патрологии: PL 83. Col. 737–778 (liber primus), 777–826 (liber secundus); новое издание: Sancti Isidori Episcopi Hispalensis. De ecclesiasticis officiis/ed. Ch.M. Lawson//CCSL CXIII. Turnholti: Brepols, 1989. 160 p. 5 Память святого Исидора указана в списке Кордубского календаря 961 г. и в других древних рукописях мосарабского периода. См.: Ferotin М. Etude sur neuf calendriers mozarabes//Le Liber Ordinum en usage dans l’eglise wisigothique et mozarabe d’Espagne du cinquieme au onzieme siecle/ed. M. Ferotin. Paris, 1904. P. 450–497. (Codex G). 11 M. Tulli Ciceronis. De officiis/ed. M. Winterbottom. Oxford, New York: Typogr. Clarendoniano, 1994. XVIII, 172 p. (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis). 12 Ambrose. De Officiis: in 2 vol. Edited with an Introduction, Translation, and Commentary/ed. I.J. Davidson. Oxford: Oxford University Press, 2002. XXV, 982 p. (Oxford early Christian studies). 13 Pinell J. El tratado de Isidoro//Liturgia hispanica. Barcelona: Centre de Pastoral Liturgica, 1998. P. 108–111. 17 Обращает на себя внимание тот факт, что последовательность начальных глав сочине­ния (4–12), несмотря на то, что в них прямо не говорится о богослужении древней Испании, в целом согласуется с устройством испанской Евхаристии. В литургических книгах испано-мосарабского обряда чин мессы начинается с пения псалмического антифона, затем исполняется гимн Gloria и следует молитва, далее читается Священное Писание из книг Ветхого и Нового Завета, которое сопровождается пением библейских песен и псалмов. После чтения Евангелия следует хвалебный антифон с пением «Аллилуия», как об этом пишет святой Исидор в главе 13. Подробнее об устройстве и содержании мессы испано-мосарабского обряда см.: Волков А.А. Чинопоследование литургии оглашенных по печатно­му мосарабскому миссалу 1500 г. И Религиоведение. Благовещенск, 2015. 1. С. 3–14.

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

@font-face font-family: " YS Text Variable " ; src: url( " " ) format( " woff2 " ); font-weight: 400 700; font-display: optional; #7464907a08 Закрыть itemscope itemtype="" > Ода отцовскому ремню Давно пора вернуть отцов и мужчин на свои на традиционные позиции глав семейств, коллективов и учителей-наставников, воспитателей Роман Илющенко   Андрей Редкозубов   16:58 29.03.2023 3801 Время на чтение 8 минут Фото: из открытых источников Непосредственными поводом к написанию статьи стали шокировавшие нас кадры из архангельской школы 33, где на одной из перемен несколько девятиклассников публично унижая и оскорбляя 7-классника, нанесли ему на лоб авторучкой нецензурное слово из трёх букв. Всё это снимал на телефон школьник, которого подобным образом уже «опустили», в чём он сам с грустной улыбкой признался на камеру. Дрейф свободного падения. Делом, получившим широкий резонанс, заинтересовался региональный СК РФ, местная прокуратура, куда обратилась мама пострадавшего подростка, который оказался ещё и сыном участника СВО. Один из нас, недолго думая, связался с хорошей знакомой учительницей английского языка и классной руководительницей школы в том же регионе, с просьбой прокомментировать случившееся, и был ошарашен её реакцией. Она с негодованием обрушилась, но не на великовозрастных негодяев, а на родителей, общественность и журналистов, раздувающих, по её мнению, «частное дело школы», которое в состоянии решить само руководство! Примерно так же, но гораздо сдержаннее среагировала и сама директор 33-й школы Татьяна Борзова, назвав, правда, поведение хулиганов «жестоким и оскорбительным поступком», пообещав поставить их на внутришкольный (!) учёт. Всё её поведение высказывало досаду на то, что вопиющий случай стал достоянием гласности. Если бы не это, они всей школой и дальше бы благополучно дрейфовали по намеченному курсу… Вопрос только, куда? На наш взгляд, подобный случай в очередной раз вскрыл серьёзные проблемы всего нашего учебно-образовательного и особенно воспитательного процесса. Мы считаем, что школа из колыбели знаний, где раньше было вполне безопасно, постепенно превратилась в объект повышенной опасности. Давайте вспомним череду школьных терактов – расстрелов, совершённых, как правило учащимися (прозванными на западный манер «скулшутерами») своих одноклассников и педагогов – процесс, который потом перекинулся и на детские сады. Сколько их было только за последних несколько лет в Керчи, Москве, Перми, Находке, Ивантеевке, Высоковске, Улан-Удэ, Благовещенске, Казани, Серпухове, Ижевске, Стерлитамаке, Барабинске…, не считая во время предотвращенных? Их жертвами стали несколько десятков детей и взрослых, а число раненых давно уже идёт на сотни! Кстати, расследовать, вскрывать причины и корни этого явления журналистам не рекомендуют!

http://ruskline.ru/news_rl/2023/03/29/od...

—689— ника Сильвестра к царскому воеводе в Казани князю Шуйскому-Горбатому“ 781 . Даже, помимо этого указания, припоминая, что в октябре 1552 г. родился царевич Дмитрий, который умер в июле 1553 г., что в марте 1554 г. родился царевич Иван, который остался жить 782 , что ни Дмитрий, ни Иван не упоминаются в многолетии Стоглава, можно более точно определить, что Стоглав писан или между декабрём 1551 г. и октябрём 1552 г., или между июнем 1553 г. и мартом 1554 г. Если в „соборной книжке“ Сильвестров. послания видеть Стоглав, то единственно возможным временем для составления Стоглава останется промежуток времени между декабрём 1551 и октябрём 1552 г., так как Сильвестровское послание относится к марту 1553 г. Несколько неясным остаётся пропуск в Стоглаве имени Владимира Андреевича, при оставлении Георгия Васильевича. Но если соборную книгу свияжского протопопа не считать за Стоглав, то, пожалуй, вернее временем редактирования Стоглава можно относить к июню 1553 – марту 1554 г. В таком случае был бы, может быть, несколько объясним пропуск имени Владимира Андреевича, если иметь в виду известные отношения последнего к царю во время болезни Ивана IV в 1553 г. Здесь же напомню, что благовещенский поп Сильвестр был в числе тех лиц, которые отвозили бывшему митрополиту Иоасафу „царское предисловие соборнему совету и о всяких потребах вопроси и противу царского предложения ответы святительския писанию преданы“, что может дать некоторые соображения для выяснения того, что можно разуметь под „соборной книгой“ свияжского протопопа, о коей упоминает послание Сильвестра от марта 1553 г. Вторую часть Смоленского наказного списка, по моему мнению, представляет буквальная выпись из Стоглава касающихся монастырского быта и святительского суда глав. —690— Сначала идут гл. 53–67; далее – 68 и 69 гл. с небольшой перестановкой (LXVIII, стр. 140 3 –145 8 Казан. 2 изд.; LIX, 145 9 –151 17 ; LXVIII, 139 11 –140 2 ; LXIX, 151 17 –153 10 ) часть главы 49 (стр. 106 9 –111 12 ); 76 глава; вторая часть 49-ой главы (111 12 –113 8 ); 50–51 главы и с небольшой перестановкой 52 главы (LII, 117–119 1 ; 120 4–3 ; 119 11 –120 14 ), т. е. выписаны 49–69 и 76 главы, или 22 главы Стоглава.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

224 Еще страннее звучит эта ссылка в устах Нольдеке, Штаде, Будде и Корниля. Если они считают возможным приписывать одному автору главу первую, алфавитную, и главу пятую, где алфавитная форма изложения оставлена, то, по-видимому, еще естественнее было бы приписать одному автору все же более сродные по форме главы 2, 3 и 4. Подтверждение своего взгляда Тениус, далее, думает найти в содержании плачевных песней. По его мнению, из содержания 1, 3 и 5 глав видно, что они написаны при других обстоятельствах, чем при каких главы 2 и 4, что они указывают на положение дел, установившееся значительно позже разрушения Иерусалима. Тениус ссылается на следующие места книги Плач: 1,1а. 3.9 с. 11 с; 3,25 и 9. 34 и 9; 5, 4. 5. 9. 10. 225 Но подтверждают ли эти места мысли Тениуса? Некоторые из них такого значения, несомненно, иметь не могут. Таковы, например, 1:9c.: Воззри, Господи, на бедствие мое, Ибо враг возвеличился, а также 1:11c.: Воззри, Господи, и посмотри, Как я унижен. Оба эти места с большим правом могут быть отнесены ко времени разрушения города, чем к последующему периоду рабства. В словах 1:1а: «как одиноко сидит город» и т.д., слышится, говорит Тениус, тихая печаль, переходящая почти в скорбную думу, тогда как во 2 и 4 главах заметна скорбь очевидца печальных событий. 226 Трудно однако же сказать, почему в словах «как одиноко сидит» Тениус заметил «скорбную думу», а не ту же скорбь очевидца, что и в главах второй и четвертой. Здесь, без сомнения, все дело в субъективных впечатлениях. А потому доказательством данное соображение Тениуса служить не может. Далее, в (1:3) говорится о бегстве жителей Иудеи «от множества работы». Тениус видит в этом указание на составление песни в такое время, когда Иудеи уже по опыту узнали всю тяжесть чужеземного ига. 227 Но Иудеи могли, конечно, и ранее, чем началось действительное рабство знать, что чужеземное иго не принесет им ничего хорошего. Случаи бегства жителей, отсюда, могли иметь место уже непосредственно после взятия Иерусалима, – особенно в течение того месяца, который прошел от взятия города до его сожжения ( Иер.52:6–7 ; ср. 4Цар.23:8 , Иер.52:12 ). Из всех отмечаемых Тениусом мест некоторое доказательное значение могут иметь лишь цитаты из 5 главы, в содержании которой думает найти указание на позднейшее составление также и Чейн. 228 Пятая глава, как мы замечали, описывает период времени после разрушения. Однако же ниоткуда не видно, чтобы этот период продолжался уже давно. Напротив, достаточно нескольких недель, чтобы народ почувствовал весь гнет рабства, и чтобы народная скорбь нашла себе выражение в таких словах, какие употребляет автор пятой главы, например:

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

182 Честь точного определения ритма книги Плач принадлежит страсбургскому профессору Карлу Будде, посвятившему данному вопросу целый ряд статей. 183 Его выводы относительно метра книги Плач и построенная им теория элегического стиха евреев или «кинаметра» принимаются в настоящее время всеми исследователями 184 , и имеют тем большее значение, что они дают – по крайней мере, в некоторых случаях – средство для восстановления текста книги и некоторые указания на время ее происхождения. Сущность метра 1–4 глав книги Плач, по Будде, заключается в закономерном чередовали двух членов стихостроки, из которых второй непременно короче первого. Длина первой половины, обыкновенно, равна длине первого члена, так называемого, короткого стиха, каким написана, например, книга Иова. Разделение членов обусловливается смыслом. Вот почему второй член стихостроки должен непременно состоят из группы слов, – самое меньшее, следовательно, из двух слов. Отсюда, первый член должен иметь – minimum – три слова. Отношение 3:2, таким образом, представляет обычную схему стихостроки книги Плач. Но возможны и случаи отношения 4:3, 4:2 и под. 185 Необходимо только, чтобы первый член был длиннее, и таким образом второй являлся бы его эхом, отголоском. В этом именно и заключается «Особенный ритмический эффект древней формы Плача». 186 Следуя почти всюду этой схеме, автор книги Плач позволял себе, полагает Будде, три «легкая модификации ее». Первая модификация заключается в том, что первый член стихостроки, вопреки правилу, отличается чрезмерной долготой. Примеры такой модификации представляют 2:13а; 3:56; 4:18b, 20а. В стихах, следующих второй модификации, первый член стихостроки имеет столько же слов, сколько и второй. Но самые слова в первом члене длиннее, чем во втором. Общая схема элегического стиха, следовательно, все же в данном случае сохраняется. Так построены стихи: 1:1в,с, 4с, 9b, 13с, 14b, 17а, 18с, 19а,в; 2:12b,c, 21b; 3:15; 4:5а, 13b, 17b. Наконец, третья модификация состоит в том, что, при делении стихостроки по смыслу, первый член получается короче второго.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Кениг принимает теорию «кинаметра» Будде. А Будде считает слова 7 стиха, начиная от и до слова включительно – а следовательно, и слова – не подлинными. Справедливо, далее, и то, что во второй главе употребляются оба местоимения: в 15 и 16 стихах, в 17 стихе и кроме того в 22 (последнее Кенигом не отмечено). Но опять стих 15 для Кенига не может иметь значения, потому что в нем слово («о котором говорили») также зачеркнуто Будде. Что касается, наконец, четвертой главы, то Кениг несправедливо утверждает, будто в ней местоимение не встречается, а употребляется только . В 20 стихе этой главы ( «о котором мы говорили») мы находим также и полную форму относительного местоимения. Таким образом от выставленного Кенигом аргумента остается следующее: в первой главе встречается исключительно (4 или 5 раз), во второй главе – два раза и один раз , в четвертой главе – один раз и один раз ; наконец в пятой главе – один раз . Едва ли на основании такого незначительного различая в языке глав можно считать плачевные песни произведением нескольких авторов. В частности, из того обстоятельства, что в пятой главе относительное местоимение, встречающееся во всей главе один только раз, употреблено в короткой форме, нельзя еще делать вывода, что автор этой главы не знал употребления . Что же касается двух случаев употребления в главах 2 и 4, то они вызваны требованиями ритма, равно как требованиями того же ритма вызвано и исключительное употребление в первой главе. Если бы с стихе 12 с первой главы вместо поставить , то первая половина стихостроки была бы короче второй. 236 А это противоречит требованиям ритма. Напротив, если бы в стихе 16 с второй главы вместо поставить , первый член стихостроки был бы несоразмерно длинен 237 , и ритм опять был бы нарушен. Но, повторяем, и помимо всего этого, никаких твердых выводов на основании, указанном Кенигом, строить нельзя. Сравнительно с громадной массой встречающихся в плачевных песнях слов и даже выражений, общих всем или нескольким главам – о чем будет речь ниже – отмеченное Кенигом различие положительно ничтожно.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

А Эвальд замечает, что здесь, второй член стихостроки короче первого, и что это составляет особенность строения таких произведений, как плачевная песнь. DAB2 III. р. 20. Сюда же, далее принадлежат Иез.19:4 и д.; 26:15–18; 27:2 и д.; 28:11 и д.; 32:12, 16; Иер.9:9–10, 18, 20, 21; 22:6–7, 21–23 ; Ам.5:1–2; 8:10 ; Мих.2:4 ; Ос.6:7 и д.; Ис.1:21; 22:3–4; 23:16; 47:1 и д.; Авд.1:6–7, 12–14 ; Наум.2:1–3, 19 ; Соф.1:4, 5; 2:7–8, 16, 19, 20 ; Пс.137 . Но в св. книгах Ветхого Завета можно найти и такие плачевные песни, в которых не замечается никакого следа «кинаметра». Таковы сохраненные во второй книге Царств плачевные песни Давида: на смерть Саула (1:10–27) и на смерть Авенира (3:33 и д.) Прямой вывод отсюда тот, что во времена Давида элегического стиха еще не существовало. Будде однако же не хочет допустить этого. «Что в VIII веке, при Амосе, находилось уже в широком употреблении», то, по его мнению, должно считать обычаем глубокой древности, восходящим далее времени Давида. Будде пытается примирить противоречие другим путем. В Плаче Давида об Авенире (3:39 и д.), по нему, нельзя с несомненностью видеть точное воспроизведение подлинного текста плачевной песни; плач этот можно считать лишь сжатой передачей содержания подлинника, без всякого отношения к форме последнего. Что же касается (1:19–27), то здесь несомненно приводится точный текст плачевной песни. Однако в данном случае мы, замечает Будде, имеем дело не с официальной, стереотипной плакальщиц, а с исключительной частной поэта-царя; эта могла и не следовать обычному элегическому ритму, а вылиться в более свободной форме (ZAW 1882 р. 44–45). Это соображение Будде едва ли можно назвать основательным. Если «кинаметр» связан, как полагает Будде, с существом плачевной песни, то вероятнее, было бы ожидать, что он получит применение и в песни царя, как потом получает широкое применение у пророков. 202 Если строфическое строение 1–4 глав книги Плач обусловливается лишь «кинаметром», то уже одно это говорит не в пользу мнения, видящего в строфике непременную принадлежность всякого произведения еврейской поэзии.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010