– Отметим кстати, что на воспроизведенных Ростовцевым пейзажах частью проведена прямая перспектива, хотя и не вполне строго, частью же – иные приемы проекции, родственные перспективе вроде аксонометрии, – проекция из бесконечно удаленной точки. Во всяком случае, общий характер изображений довольно близок к перспективности.), cmp. IX – X. Предисловие). Автор связывает этот пейзаж с видами римских вилл, египетскими ландшафтами и пр.). 63 Бенуа, id. (Александр Бенуа. История живописи, СПБ, 1912, изд. «Шиповник». Чacmь I, bыnyck I, стр.  41 и др.), стр. 45. 69 Д.М.Болдуин. Духовное развитие детского индивидуума и человеческого рода. Перевод с 3-го американского издания. «Московское Книгоиздательство», М., 1911. 70 Новый перевод см.: Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих T. I. М., 1956, с. 254. 72 Новый перевод см.: Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих T. I. М., 1956, с. 237. 73 Бенуа , id (Александр Бенуа. История живописи, СПБ, 1912, изд. «Шиповник». Чacmь I, bыnyck I, стр. 41 и др.), I, стр. 100. 76 Ср. Алексей Миронов, Альбрехт Дюрер, его жизнь и художественная деятельность, М., 1901, стр. 375 (Ученые Записки Императорского Московского Университета. Отдел историко-филологический. Вып. 31). 77 Underweisung der Messung mit dem Zirkel und Richtscheit in Linien, Ebnen und gantzen Corporen durch Albrecht Dürer zusam-mengezogen und zu Nutz aller Kunstliebhabenden mit zugehörigen Figuren in Druck gebracht im Jahr MDXXV. Gedruckt zu Nürnberg im 1525 Jahr («Руководство к измерению с помощью циркуля и линейки в линиях, плоскостях и целых телах, составленное Альбрехтом Дюрером и напечатанное на пользу всем любящим знания с надлежащими рисунками в 1525 году» (нем.). Трактат частично напечатан в кн.: А.Дюрер. Дневники. Письма. Трактаты. T. II. Л. – М., «Искусство», 1957, с. 43 – 93. – Ред.). – Кроме того, имеется не менее пяти более поздних изданий. 78 Миронов, id (Ср. Алексей Миронов, Альбрехт Дюрер, его жизнь и художественная деятельность, М., 1901, стр. 375 (Ученые Записки Императорского Московского Университета.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

Во всяком случае, общий характер изображений довольно близок к перспективности.), стр. IX — X. Предисловие). Автор связывает этот пейзаж с видами римских вилл, египетскими ландшафтами и пр.). 63 Бенуа, id. (Александр Бенуа. История живописи, СПБ, 1912, изд. «Шиповник». Часть I, выпуск I, стр. 41 и др.), стр. 45. 64 Id., стр. 45, 46. 65 Id., стр. 43, прим. 24. 66 Id., стр. 70. 67 Id., стр. 75. 68 Id., стр. 75. 69 Д.М.Болдуин. Духовное развитие детского индивидуума и человеческого рода. Перевод с 3–го американского издания. «Московское Книгоиздательство», М., 1911. 70 Новый перевод см.: Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих Т. I. М., 1956, с. 254. 71 Бенуа, id (Александр Бенуа. История живописи, СПБ, 1912, изд. «Шиповник». Часть I, выпуск I, стр. 41 и др.), I, стр. 100. 72 Новый перевод см.: Вазари Джорджо. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих Т. I. М., 1956, с. 237. 73 Id., I, стр. 107 — 108. 74 Ср. Алексей Миронов, Альбрехт Дюрер, его жизнь и художественная деятельность, М., 1901, стр. 375 (Ученые Записки Императорского Московского Университета. Отдел историко–филологический. Вып. 31). 75 Underweisung der Messung mit dem Zirkel und Richtscheit in Linien, Ebnen und gantzen Corporen durch Albrecht Dürer zusam–mengezogen und zu Nutz aller Kunstliebhabenden mit zugehörigen Figuren in Druck gebracht im Jahr MDXXV. Gedruckt zu Nürnberg im 1525 Jahr («Руководство к измерению с помощью циркуля и линейки в линиях, плоскостях и целых телах, составленное Альбрехтом Дюрером и напечатанное на пользу всем любящим знания с надлежащими рисунками в 1525 году» (нем.). Трактат частично напечатан в кн.: А.Дюрер. Дневники. Письма. Трактаты. Т. II. Л. — М., «Искусство», 1957, с. 43 — 93. — Ред.). — Кроме того, имеется не менее пяти более поздних изданий. 76 Миронов, id (Ср. Алексей Миронов, Альбрехт Дюрер, его жизнь и художественная деятельность, М., 1901, стр. 375 (Ученые Записки Императорского Московского Университета.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=756...

Анатолий, 1845 – Арх. Анатолий (Мартыновский) . О иконописании. М., 1845 Аникст, 1976 – Аникст А.А. Концепция маньеризма в искусствознании ХХ века//Сов. искусствознание, 1976, Анисимов, 1994 – Анисимов А. И. Григорий Осипович Чириков (к 25-летию деятельности). Публикация Г.И. Вздорнова: Неизданная статья А. И. Анисимова о ГО. Чирикове//Вопросы искусствознания, 1994, 2–3 Арсений, 1873 – Арсений. Исторические сведения об иконописании в Троицкой Сергиевой лавре//Сборник Общества древнерусского искусства на 1873 г. М., 1873 Архангельский, 1885 – Архангельский В. Очерк истории греческой церкви со времени падения Константинополя до наших дней. М., 1885 Арьес, 1992 – Арьес Ф. Человек перед лицом смерти. Перев. с фр. В. К. Ронина. М., 1992 Бакушинский, 1934 – Бакушинский А. Искусство Палеха. М.-Л.. 1934 Балабанов, 1959 – Balabanov K. Ikone iz Makedonie. Belgrad, 1959 Барсков, 1912 – Барсков Я.Л. Памятники первых лет русского старообрядчества. СПб., 1912 Барсов, 1885 – Барсов Е.В. О воздействии апокрифов на обряд и иконопись//ЖМНП, 1885, декабрь Барсуков и др., 1987 – Барсуков С.Т., Грещакова М.Ф., Григорьева Е.Г., Зайонц Л.О., Лотман Ю.М., Пономарева Г.М., Митрошкин В.Ю. Предварительные замечания по проблеме «Эмблема – символ – миф в культуре XVIII столетия»//Труды по знаковым системам, 20. Тарту, 1987 Бахтин, 1990 – Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1990 Безобразов, 1861 – Безобразов В.П. Из путевых записок//Русский вестник, 1861, т.34 Бек, 1975 – Bek H.-G. Von der FragwüIdigkeit der Ikone. München, 1975 Белоброва, 1958 – Белобродов О.А. К вопросу об иконографии Максима Грека //ТОДРЛ, т. XV. М.-Л., 1958 Бенуа, 1912 – Бенуа А. Выставка, посвященная времени императрицы Елизаветы Петровны//Старые годы, 1912, май Бенуа, 1916 – Бенуа А. Последняя футуристическая выставка//Речь, 1916, 9 января Бердяев, 1990 – Бердяев Н. Русская идея//Вопросы философии, 1990, 2 Бессонов, 1914 – Бессонов И. Иконописание в России (Краткий очерк развития русской церковной живописи с древнейших времен до настоящего времени). Калуга, 1914

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/ikona-i-...

Бенуа прошел через все акты с отличным успехом. Тут наступает перерыв, все наши горести, трагедии войн, революций, многолетних землетрясений. А после землетрясений этих оказались мы снова в том Париже, из которого ездили некогда в Версаль. Бенуа на левом берегу Сены, я на правом. Теперь не было Художественного театра, Притыкина, Благовещенского переулка, и годы подводили ближе, ближе к неизбежному. Но Александр Николаевич так и остался художником-писателем, только декорации создавал не для Художественного театра, а для миланской Scala, для Парижа, Лондона, Вены. Писал же теперь не историю живописи, а воспоминания — о Петербурге, своем детстве, о родных. Два первых тома вышли в Чеховском Из-ве в Нью-Йорке. Иногда заходили мы с женой в его квартиру-ателье — огромная комната с книгами, увражами, картинами, много света, здесь более официальный прием. А по узенькой лестнице подымешься выше, там небольшие комнатки, столовая, рядом рабочая комната Александра Николаевича. Постаревший, не такой, как в Версале, но живой, всем интересующийся, в небольшой ермолочке, он приветливо, с оттенком барственности встречает за чайным столом гостя, сидя в кресле своем. Прежде Анна Карловна, супруга его, разливала чай, угощала пришедшего. Но уж несколько лет как она скончалась, ее место занято Анной Александровной, той «Атей», что играла некогда в Люксембургском саду. Стиль Анны Карловны сохранен — скромность, простота, благожелательность. Да, тут мирный воздух художества и той высокой культуры, к которой принадлежал и принадлежит Александр Бенуа. Ушли все его сотоварищи по «Миру искусства», он один доживал свой век. Но век этот выдающийся. Ушли Лансере, Добужинский, Сомов — теперь новое племя из далекой петербургской земли шлет приветы, почтительные письма патриарху. А сам он тоже душою в Петербурге, показывает альбом свой, рисунки, теперь делаемые здесь, в Париже, — опять петербургская старина. Часто вспоминался Бенуа в эти эмигрантские годы, особенно в последнее время — хотелось, чтобы дожил он до недалеких уже девяноста лет. Смысла никакого, но почему-то хотелось. Все-таки не дотянул. Двух с половиной месяцев не хватило. В феврале мы, почтительная толпа друзей и почитателей, провожали гроб его с rue Vitu в католический храм св.Христофора, очень от него близкий. Торжественный орган встречал и провожал его.

http://azbyka.ru/fiction/moi-sovremennik...

Le Baptême chrétien au second siècle. Paris: Presses Universitaires de France, 1953. Р. 169). Тот же довод тем более справедлив в отношении Климента. Это, однако, само по себе не означает, что смысл крещального «просветления» у Климента (в отрывке о пробуждении) восходит к Иустину. Бенуа присоединяется к Райценштейну в понимании второй части процитированной фразы Иустина как относящейся к огласительному обучению; в его когнитивном аспекте «просветление», таким образом, оказывается скорее метафорой рационального понимания, чем обозначением действительного опыта восприятия света: «просветляет именно учение (la doctrine)» (там же. Р. 165; выделено мною - А.Ш.). В то же время, другое место у Иустина ( Dial . 39.2) наводит Бенуа на мысль о возможности совпадения момента просветления «с крещением и даже... с крещальным омовением»; таким образом, « " photismos " ... вполне могло означать просветление, даваемое Духом, даже если это второе понимание принадлежало [только] общему достоянию традиции..., [но] было вне поля зрения самого Иустина» ( Benoit . Baptême... Р. 167). Хаушильд, с другой стороны, оспаривает интерпретацию Бенуа обоих отрывков. Относительно 1 Apol . 61.12 он убедительно показывает, что слово «μαvθαvvτωv (позна ю щие) здесь указывает не на обучение как процесс , а на мгновенное (einfaches) постижение смысла сказанного о Боге прежде » ( Hauschild . Gottes Geist... S. 56 прим. 3; выделено мною - А.Ш.). Такой взгляд, если Иустин его придерживался, предвосхищает Климентово понятие о гнозисе как о результате «воспитания» крещением той веры, которая приобретена в ходе огласительного обучения. Поскольку непосредственным проводником этого «воспитания» для Климента является «святой дух» ( Paed . 1.30.2), истинность интерпретации, которую Бенуа дает Dial . 39.2 Иустина, означала бы, что Иустин предвосхищает Климента и в этом пункте. Хаушильд, однако, резонно возражает, что, хотя « Dial . 39.2 [Иустина] ставит просветление в прямую связь с дарованием духа..., текст не дает никаких прямых оснований утверждать, что просветление достигается посредством духа [при крещении] или тождественно дарованию духа» ( Hauschild .

http://bogoslov.ru/article/953581

Осенью попытки нового польского короля приступить к преобразованиям сильно встревожили берлинский двор, тем более что из Петербурга и Варшавы Фридрих II получил донесения, что русский двор смотрит на эти попытки хладнокровно и даже с поблажкою. Сольмс доносил из Петербурга, что польский посланник граф Ржевуский представил Панину мемуар, где просил согласия императрицы на ограничение злоупотребления liberum veto в смысле liberum rumpo. Панин готов был уступить, представляя, что Польша, избавленная от сеймового безнарядья, поправивши свою торговлю, юстицию и полицию, может быть полезною союзницею и заменить Австрию относительно турок. Но Сольмс получил из Берлина приказ: «Сохрани вас Бог помогать предложению Ржевуского!» Бенуа из Варшавы прислал тоже тревожные известия, что Россия смотрит на польские преобразования слишком легко. Репнин начинает очень вилять насчет этого дела; и тогда только начал сериозно на него смотреть, когда ему Бенуа внушил, как сериозно смотрит на него король прусский. Репнин стал говорить об этом Станиславу-Августу, тот сильно огорчился и начал говорить с такою горячностию, какой Репнин никогда прежде не замечал в нем: «Как! Это наши друзья, наши союзники будут препятствовать тому, чтобы мы вышли из нашего застоя!» «Поляки, – писал Бенуа, – будут содействовать таким образом своей собственной погибели и заставят своих соседей раздробить некогда Польшу, чтобы посредством формы английского правления, у них установленной, они не сделались слишком страшны при своей обширной государственной области». Фридрих написал Екатерине (30 октября): «Многие из польских вельмож желают уничтожить liberum veto и заменить его большинством голосов. Это намерение очень важно для всех соседей Польши. Согласен, что нам нечего беспокоиться при короле Станиславе, но после него? Если ваше величество согласитесь на эту перемену, то можете раскаяться и Польша может сделаться государством, опасным для своих соседей, тогда как, поддерживая старые законы государства, которые вы гарантировали, у вас всегда будет средство производить перемены, когда вы найдете это нужным. Чтоб воспрепятствовать полякам предаваться их первому энтузиазму, всего лучше оставить у них русские войска до окончания сейма».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Solovev...

Анастасия Николаева с Екатериной Серебряковой — Когда смотришь на портреты детей художницы, которых Зинаида Серебрякова много писала, видишь как глубоко и нежно она их любила. Как она смогла пережить расставание?.. — Конечно, она очень тяжело все это переживала. Когда в 1924 году она уезжала во Францию, она не думала, что уезжает навсегда. Она рассчитывала пробыть там какое-то недолгое время, чтобы хоть как-то подзаработать денег. После того, как она овдовела, ей надо было кормить семью — мать и четверых детей. Она могла только рисовать, а это были голодные годы, и ее живопись была никому не нужна. Тем более, что она не стала подстраиваться ни под какие модные тенденции того времени. Единственной возможностью заработать, были заказные портреты, а люди, которые могли сделать эти заказы, уже уехали из страны. Ее брат, Александр Бенуа, написал ей из Парижа, что, быть может, приехав туда, она сможет найти заказы. Но приехав в Париж, она и тут оказалась никому не нужна, в то время в моде была другая живопись. И потом, у Зинаиды абсолютно отсутствовала деловая хватка, она была почти не приспособлена к жизни, во Франции она оказалась весьма беспомощной. Когда делала портреты, ей не всегда платили деньги, не всегда выполняли то, что обещали. Она почти не ела, все деньги, которые ей удавалось заработать, она отсылала в Россию. И, конечно, страдала в разлуке с детьми. Зинаида Серебрякова с детьми С помощью Александра Бенуа удалось перевезти во Францию старшего сына, Александра. Он приехал 16-летним мальчиком и сразу же стал зарабатывать, брался за все — помогал дяде, Александру Бенуа, зарисовывал виды Парижа, делал иллюстрации для книг и журналов, расписывал какие-то абажуры, рисовал открытки, карты Парижа для туристических путеводителей, чтобы помогать семье. — Все дети Серебряковой тоже рисовали? — Да, с детства. Это была семья, в которой это было как воздух — как необходимо дышать, так и рисовать. Александр и Екатерина стали художниками, Евгений Серебряков был архитектором-реставратором. Моя бабушка, Татьяна, была театральным художником…

http://pravmir.ru/zinaida-serebryakova-i...

рус. гимназия (бывш. Ломоносовская), 1919-1935: Сб. восп. и ст./Сост.: М. В. Салтупе, Т. Д. Фейгмане (при участии Д. А. Левицкого). Рига, 1999. С. 87-89; Русские художники: Сб. ст./Сост.: М. В. Салтупе, Л. А. Рудзите, Т. Д. Фейгмане; вступ. ст.: В. Н. Сергеев. Рига, 2002 (Н.-Й., 1974); Воспоминания//Балтийский архив: Рус. культура в Прибалтике. Рига, 2005. Т. 10. С. 214-362; Письмо своим ученикам//Там же. С. 49-52; Заметки/Публ.: А. Е. Климов; предисл. и примеч.: Б. Равдин//Sankirtos: Studies in Russian and Eastern European Literature, Society and Culture: In Honor of T. Venclova. Fr./M.; Oxf., 2008. С. 422-486. Лит.: Перов А. Художники Ю. Рыковский и Е. Климов возрождают в Риге старую рус. стенопись//Сегодня вечером. Рига, 1932. 27 авг.; На выставке худож. Е. Е. Климова и худож. Э. Э. Прена//Для вас. Рига, 1937. 31 янв.; Бенуа А. Н. Латвийская живопись//Последние новости. П., 1939. 4 дек.; Гадалин В. Выставка картин Е. Е. Климова//Для всех. Рига, 1944. 1 янв.; Филистинский Б. Поэт рус. пейзажа//За Родину. Рига, 1944. 27 янв.; Письма А. Н. Бенуа к Е. Е. Климову//Новый журнал. 1960. 62; Александр Бенуа размышляет…: (Статьи, письма, высказывания). М., 1968. С. 464-469, 544-546; Macdonald C. S. A Dictionary of Canadian Artists. Ottawa, 1971. Vol. 3. P. 222; Письма М. Добужинского к Е. Е. Климову//Новый журнал. 1973. 111. С. 175-196; 113. С. 175-189; 1975. 120. C. 160-175; Андреев Н. А. Рисунки и литографии Е. Е. Климова//Рус. мысль. П., 1974. 13 июня; он же. Утверждение рус. живописи: (О книге Е. Е. Климова «Русские художники»)//Там же. 29 авг.; он же. 80-летие худож. Е. Е. Климова//Там же. 1981. 12 нояб.; он же. Е. Е. Климову - 80 лет//Новое рус. слово. 1981. 15 нояб.; Полчанинов Р. Худож. Е. Е. Климов - к его 75-летию//Там же. 1977. 2 янв.; он же. Е. Е. Климов (1901-1990)//ЗРАГ. 1990. Т. 33. С. 253-255; Тименчик Р. Д. К нашим иллюстрациям//Даугава. Рига, 1990. 2. С. 125-126; Абызов Ю. Возвращение к истокам//Ригас Балтс. Рига, 1990. 21 марта; Мирский В. В. О вере, России, душе: Духовная поэзия, лирика, переводы.

http://pravenc.ru/text/1841421.html

  Как мной овладел злой дух (случай одержимости) Однажды около 11 утра со мной случилось нечто совершено необычное... Мой разум вдруг «опустел», словно моя сущность исчезла. Я уже не владел собой. Что-то или кто-то взял под свой непосредственный контроль мой разум и тело. Где-то на «глубине», очень «далеко» существовала смутное мерцание самосознания, но я остался абсолютно безразличным к событиям которые со мной происходили. Я оставил свою работу и зашел в комнату, как робот, управляемый кем-то незнакомым. Я лег на кровать, лицом кверху. Неподвижно лежал, не спал, ни о чем не думал, ничего не слышал, у меня даже не было восприятия времени. В моем душевном мире происходило что-то, что совсем не зависело от меня. Я просто почувствовал, как что-то грохотало в груди. Я сохранял только бледный след самосознания. Та «сила», которая обратила меня в это состояние, затем постепенно отошла. Я не могу сказать точно, что она сделала в моей душе. Однако я полагаю, что это было следствием усилий со стороны йогов пересмотреть некоторые из моих понятий и нейтрализовать некоторые из моих сопротивлений. Не убеждениями, а силой, посредством полного и коварного презрения к моей свободе. Понемногу я начал приходить в себя. Я услышал, как за дверью Бенуа громко меня звал. Я не успел еще встать с кровати, как он молниеносно зашел в комнату: – Ты почему дверь запер? Я уже целый час пытаюсь войти. Я удивился. Дверь была не заперта, я еще не поднялся с кровати, а мои конечности были почти неподвижными. – Я не запирал её, дверь была открыта! – ответил я. – Я пять раз попытался зайти, и она была заперта, – запротестовал он раздраженно. Я кричал тебе, ты что, не слышал? Тогда я посмотрел на часы: было 13 часов. Значит, я находился в этом состоянии более двух часов! Я также посмотрел и на открытую дверь. Я был изумлен. «Кто же держал дверь запертой?», – спрашивал я себя молча. «Наверное, тот, кто повалил меня на кровать как бревно». Бенуа было 25 лет, и у него было хорошо натренированное и крепкое тело. Он был в состоянии выбить эту дверь без проблем. Я удивился этой душевной силе, которая даже в материальных вещах так эффективно себя проявляла, блокируя дверь перед Бенуа.

http://azbyka.ru/otechnik/Paisij_Svjatog...

Бенуа, Сомов и Дягилев основали в Петербурге журнал «Мир искусства» (1898-1904), служивший проводником западных воззрений и течений, как и его наследники — московский журнал «Золотое руно» (1906—1909) и петербургский «Аполлон» (1909—1917). Идеям Бенуа, Дягилева (который ни живописцем, ни писателем не был, а был организатором, реформатором вкуса, что в те годы было столь же важно) и мастерству таких художников, как тот же Бенуа, Коровин, Головин, Добужинский и немного позже Сапунов обязана своим обновлением декорационно-постановочная сторона русского театра, сперва проветренная западным ветром, а потом и сама послужившая образцом для Запада. В тех же журналах, в тех же художественных кругах взращивалась с таким же усердием и книжная графика, поначалу точно так же следуя западным примерам (главным образом английским и немецким). В 1904 году обложка и заставки литературного журнала «Весы» исполнены были по заказанным в Париже рисункам Одилона Редона, но это было уже последним отголоском ученичества, и в 1914 году, на преждевременно закрывшейся из-за войны Лейпцигской выставке книги и книжной графики, своеобразие русского вклада в этого рода художество получило всеобщее признание, и русский павильон (организованный редактором «Аполлона» С. К. Маковским) имел исключительный успех. Таким образом, новый режим русского искусства обусловлен был с самого начала сближением его с подлинной художественной жизнью Запада, которая в течение полувека оставалась попросту России неизвестна, была заслонена торжествовавшим повсюду официальным псевдоискусством и безвкусием. Этот новый режим противополагался старому не столько даже силой выдвинувшихся при нем больших талантов и блеском их произведений, сколько самим создавшим его изменением вкусов, оценок и теми новыми горизонтами, которые он открывал не одной живописи и скульптуре, но всякому вообще и особенно так называемому прикладному художеству. Недаром все это движение соприкасалось в своих истоках с немецким «Югендштилем» и с родственными ему обновительными движениями в Англии, Франции, Бельгии, Голландии и скандинавских странах.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=851...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010