Е. занимался публикацией груз. письменных источников и памятников древнегруз. лит-ры, изучением древнего и средневек. периодов истории Грузии, ГПЦ и груз. лит-ры. С 1888 г. он являлся членом правления Об-ва распространения грамотности среди грузинского населения (ОРГ), занимавшегося поиском и охраной памятников духовной и материальной культуры Грузии. В 1890 г. в рамках программы об-ва Е. опубликовал труд «Три исторические хроники...» и доказал, что описываемые им рукописи являются основным источником свода грузинских летописей «Картлис Цховреба» ( Метревели, Бадридзе. 1962. С. 15-16; Мегрелидзе. 1989. С. 381). Издав «Новый вариант Жития св. Нино» (Тбилиси, 1891), Е. в предисловии затронул вопрос о времени создания т. н. Шатбердского сборника и содержащейся в нем версии Жития св. Нины. Он установил, что наиболее ранняя из известных на тот момент версия Жития в «Картлис Цховреба» - переработка древней редакции из Шатбердского сборника. В 1893 г. Е. опубликовал «Еще один из источников «Истории Грузии» царевича Вахушти - гуджар Баратовых из Бетании» и «Сигель [грамоту] грузинского царя Баграта IV (1027-1072)», в 1895 г. обнаружил и издал значительный памятник древнегруз. литературы «Мудрость Балавара»; в 1899 г. был опубликован найденный Е. сб. «Бакариани», в 1903 г.- сб. басен «Тисмариани». В 1889 г. Бакрадзе и Е. перевезли из мцхетского кафедрального собора Светицховели в основанный ими в 1888 г. Церковный музей первые экспонаты - 58 древних рукописей и 50 сигель-гуджаров (грамот). Е. и в дальнейшем пополнял фонды музея обнаруженными им в разных уголках Грузии материалами (ныне архив хранится в Национальном центре рукописей в Грузии, см. Институт рукописей Корнелия Кекелидзе ). Он расширял и б-ку ОРГ. Особое значение для картвелологии имел изданный Е. в 1902-1912 гг. труд «Описание рукописей библиотеки Общества распространения грамотности среди грузинского населения». Высокую оценку публикации и исследованию дали И. А. Джавахишвили и Марр ( Марр. 1904. С. 161). За эту работу Е. по представлению Марра был удостоен Большой золотой медали 1-й степени Российской АН (1907) ( Мегрелидзе. 1989. С. 382). Одна из книг «Описания...» (Т. 1. Вып. 3) посвящена рукописям «Картлис Цховреба». Е., чье имя для Марра являлось «гарантией тщательности воспроизведения текстов и вообще работы», рассмотрел все известные к тому моменту своды летописи и произвел их сравнительный анализ; в 1906 г. он опубликовал итоговую работу «Картлис Цховреба: вариант царицы Мариам». В 1908 г. Е. обнаружил и в 1920 г. издал памятник груз. права времен царя Георгия V Блистательного (1314-1346) «Распорядок царского двора», а также рукописи «Витязя в тигровой шкуре» Шота Руставели.

http://pravenc.ru/text/187687.html

Но процветало и расположенное по соседству Нумидийское царство Массиниссы, основательно расширившееся в результате удачного перехода на сторону прежнего противника на заключительном этапе великой войны. По условиям мирного договора Карфаген лишался суверенитета, и, в частности права воевать без разрешения Рима. Этим, с молчаливого согласия римского сената, и пользовался состарившийся хищник, который отнимал у Карфагена жирные куски его территории. Из Карфагена поступали жалобы в Рим, но сенат направлял в Карфаген комиссии, которые делали важные наблюдения над положением дел в государстве, вызывавшие тревогу в сенате ввиду быстрого исцеления ран низверженным противником; но меры против агрессивных действий Массиниссы не принимались. Так, более 30 лет предметом спора был стратегически важный округ Эмпория, расположенный вблизи Малого Сирта. Наконец сенат в Риме постановил: Карфаген должен передать эту территорию Массиниссе, уплатив ему еще и штраф в 500 талантов за незаконное владение этой плодородной доходной землей. Карфаген подчинился, а Массинисса, заодно с Эмпорией, захватил еще и город Туску, а также окрестности Баграда. В ответ на очередную жалобу из Рима в Африку прибыла новая делегация, на этот раз ее возглавил самый авторитетный сенатор Марк Катон, который на месте поражен был блестящим экономическим положением Карфагена, богатством его казны. Вернувшись в Рим, он высказал свои опасения в сенате, находя единственным приемлемым решением проблемы для Рима самый радикальный способ – не только ликвидацию остатков государственной независимости Карфагена, но уничтожение ненавистного города. Его поддержали многие сенаторы, особенно рьяно настаивали на разрушении Карфагена принадлежавшие к всадническому сословию торговцы, банкиры, откупщики, надеявшиеся вволю поживиться за счет конкурента. Сенат, не утвердив захвата Массиниссой Туски и окрестностей Баграта, не потребовал от него однако вернуть эти земли Карфагену. Миролюбие карфагенян на этом было истощено. Пока это дело рассматривалось в сенате, в общественном мнении пунийцев верх вновь взяли патриоты и реваншисты.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Все части архитектурного декора выработаны зодчим чисто и правильно: это гладкие валики, двойные полуколонки пилястр, конхи ниш, выложенные из крупных камней, крест на западном фасаде, наличник южного окна, орнаменты восточного окна и капителей, что позволяет мягкость облицовочного камня – песчаника. Несколько выбивается из общей гармонии неупорядоченно сработанный орнамент наличника алтарного окна – т. н. клешневидный орнамент (встречно сложенные крупные зубчатые листья). Ясно выраженная особенность руки зодчего – разнообразие в заполнении углов наличника. В углах верхней части между листьями введен рельеф виноградных кистей, в нижних углах – два рисунка двойного листа с раскрытым зевом (так называемая львиная пасть). Наружный край обрамления наличника составляют самостоятельные трилистники – хорошо известный элемент декора Светицховели. В орнаменте наличника алтарного окна местами сохранилась прокраска кирпично-красным цветом – такая же, что и на алтарной преграде церкви. Пяты декоративных арок восточного, южного и северного фасадов опираются на массивные капители, переходящие в прямоугольные выступы пилястр. Капители восточного и южного фасадов украшены клешневидным орнаментом, в то время как в остальных частях фасада они оставлены гладкими. Аркатура южного и северного фасадов связана с аркатурой восточного фасада путем перевода угловых капителей с одного фасада на другой, что позволяет более целостно воспринимать оформление фасада. Однако этот характерный для начала XI века прием в Церовани выдержан не полностью – на юго-восточном углу переходящая через угол часть капители декорирована, в то время как аналогичная ей капитель северо-восточного угла оставлена без декора. Крайняя западная капитель южного фасада украшена иначе, нежели остальные – соприкасающиеся друг с другом четыре крупных круга заполняют почти квадратное поле, что напоминает декор Хциси, храма Баграта, Самтавро. Между первой и второй арками южного фасада камень в форме равнобедренного треугольника украшен орнаментальным древом жизни, листья которого даны ложкообразными лопастями, что является оригинальным решением для того времени. Окно южного фасада орнаментировано кругами, скрепленными узелками между собой, и с внутренним и внешним ленточным обрамлением. Этот орнамент включает четырехлопастную фигуру, состоящую из четырех листьев, соединенных с лентой круга и обращенных к центру. Второе окно южного фасада обрамлено нарочито скромно – сохранилось лишь оформление верха наличника в виде концентрически расположенных валиков. Вокруг проема двери установлены новые ремонтные камни – несомненно, некогда вход был оформлен значительно богаче окна, а сейчас гладкий четырехугольник проема двери не компонуется с декором всего фасада. Значение входа отмечено также пристенной аркой большего пролета, что придает динамическую аритмию композиции аркатуры.

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/4...

К.- автор неск. монографий, посвященных деятельности царя св. Вахтанга Горгасали, Георгия Саакадзе, царя Ираклия II; К. были исследованы и описаны источники, касающиеся 2 наиболее важных битв в истории Грузии - Дидгорской и Крцанисской. Отдельное исследование он посвятил вопросу возникновения груз. государственности. Также К. принадлежат неск. учебников, посвященных истории Грузии. Большое значение К. придавал публикации документальных материалов по истории Грузии и ГПЦ периода средневековья. Особо следует отметить заслуги К. в выявлении, изучении и публикации документов по истории ГПЦ. Начиная с 1912 г. он издавал гуджары (грамоты, указы) патриарших поместий в Вост. Грузии; грамоты мон-ря Шиомгвиме (жалованные царем Грузии Георгием II (1072), царицей св. Тамарой (1201-1202) и царем Георгием IV Лашей (1220)); «Завещание» (1123-1124) царя единой Грузии св. Давида IV Строителя мон-рю Шиомгвиме; ряд приходо-расходных описей разных храмов. К. изучал деятельность Восточногрузинских (Мцхетских) и Западногрузинских (Бичвинтских (Абхазских)) Предстоятелей (католикосов и католикосов-патриархов) и архиереев; он уточнил списки их имен и хронологию правления. Также им были изучены документы, связанные с доходами обоих Католикосатов ГПЦ (Мцхетского и Абхазского). В 1921 г. в 2 томах вышли собранные К. «Церковные документы Западной Грузии». Были опубликованы источники, касающиеся истории мон-ря Илори , Баграта храма в Кутаиси, документы, связанные с деятельностью митр. Чкондидского Арсения (XIII в.), «Большой иадгари Абхазского Католикосата», памятники канонического права: «Католикосское право» (Законы католикосов), «Порядок коронования царя» XIII в. Мн. публикации К. были посвящены истории древнегруз. городов Тбилиси, Мцхеты, Кутаиси. Неск. сочинений К. затрагивают историю патриаршего кафедрального собора Светицховели. В стремлении как можно полнее изучить историю Грузии К. исследовал тексты летописей (переводил, уточнял датировки). В 1924 г. К. издал «Исторические разыскания», посвященные ханметным текстам груз. перевода Четвероевангелия V-VI вв., проблеме датировки трактата «О разделении Грузии и Армении», вопросам, связанным с древнегруз. летописью «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Картли), и с др. древнегрузинскими летописями. В 1949-1950 гг. совместно с П. Гагошидзе вышла 2-томная работа по описанию коллекции груз. рукописей ЦГИА.

http://pravenc.ru/text/1319905.html

Вопрос этот передан Синодом на обсуждение особой комиссии, составленной из профессоров указанной академии и некоторых других лиц и, как слышно, близится разрешением к концу в желательном для церковно-исторической науки смысле. О всей важности изучения этих манускриптов и пользе, какую они принесут науке при тщательном, конечно, изучении их, не может быть и речи. Достаточно сказать то, что драгоценные эти сокровища даже при поверхностном рассмотрении поражают читателя разнообразным своим характером: тут встречаются сочинения догматические, экзегетические, противо-еретические, апокрифические, апологетические и т.д., не говоря уже о сочинениях светского характера. Из сочинений этих дошли до нас и такие, кои известны христианскому миру в небольших лишь отрывках, например, Жизнь Баграта Понтийского, – обширное жизнеописание, заключающее в себе древнюю историю острова Сицилии и язычества на нем и друг. Между переводными рукописями музея есть и такие сочинения, оригиналы которых не дошли до нас и считаются утраченными. Важность и значение этих сокровищ усугубляются тем обстоятельством, что многие из них относятся к глубокой древности и ведут свое начало с V и VI веков нашей эры. Поэтому вполне справедливы слова помянутых выше епископов в их докладной записке, поданной высокопреосвященнейшему Флавиану, экзарху Грузии, что «изучение грузинских письменных, архитектурных и других церковных памятников кроме того, что обогатит русскую церковно-богословскую литературу новыми данными, прольет также яркий свет на многие темные, не вполне еще понятные стороны из жизни православной вселенской и русской церкви». Возобновление древних церквей и монастырей и сооружение новых Довольно печальную картину представляла из себя многострадальная Грузия ко времени присоединения её к единоверной, православной России, когда святые храмы этой священной страны, монастыри и другие обители» служившие живыми свидетелями процветания среди грузин православия и былого их величия, были обезображены дерзновенною и беспощадною рукою врагов Великого, Божественного Страдальца.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Когда Моисей с народом прошли по дну Красного моря 138 , то оно сомкнуло свои уста над войском фараона, как засыпают землей общую могилу. Мурван-Кру с остатками своей армии, как после побоища, отступил вглубь страны, в Менгрелию. Он бежал будто преследуемый врагами от разбушевавшейся стихии, но и здесь его постигла новое поражение: две реки, между которыми расположился стан арабов, от ливня вышли из берегов – будто стая львов выбежали из чащи леса и бросились на добычу. Грохот грома, шум дождя и гул стремительных потоков, которые влачили огромные деревья, вырванные с корнями, и катили камни, заглушали крики и вопли людей. Казалось, что на помощь морю пришли реки, как его младшие сестры. По топким болотам Колхиды властитель Азии отступил на юг. Вместо добычи, брошенной на пути, воины Мурвана несли назад только грязь, прилипшую к их одежде. Враг ушел: ранений зверь уполз в свое логовище, лесной пожар погас. Но страна была разорена; она лежала в развалинах и пепелище. Странник, зашедший в село, редко мог увидеть дым очага над крышей дома, вьющийся как лоза винограда, а ночью – свет, мерцающий как звезда в окне. Окрестности городов оглашали вой шакалов и крики воронов, ищущих непогребенные трупы. Царь Арчил был отцом для своего измученного народа. Он как самарянин из евангельской притчи, исцелял его кровоточащие раны; казалось, что он взял истерзанную страну на свои плечи. В Грузии словно наступила весна. Люди, скрывавшиеся в горах, возвращались в свои жилища, как птицы после снежной зимы прилетают назад и отыскивают свои оставленные гнезда. Земля, заросшая травой, покрылась золотой парчой пшеницы; города и села оглашал звон умолкнувших колоколов, а поля и долины – песни земледельцев. Крепости и замки поднимались из руин, как воины после сна, чтобы снова своей каменной грудью защищать Грузию. Во время царствования Арчила произошло событие, которое в последствии приобрело огромное значение для истории страны. В Грузию из Византии приехали князя из рода Панкратия (Баграта); от его имени произошла фамилия Багратиони.

http://azbyka.ru/otechnik/Rafail_Karelin...

(сравните это с разобщенностью среди адыгов!), ну и совсем хорош и циничен вот этот кусочек: «Вопрос заключается поэтому не в том, имела ли Англия право завоевать Индию, а в том, предпочли ли бы мы, чтобы Индия завоевана была турками, персами, русскими, а не британцами». Каково? Вот вам и «Великий Бородач»! Кстати, английская интеллигенция поддерживает Маркса в этом вопросе, вот что пишет, например, человек, которого называли Богом английской литературы, веселым певцом доброй Англии, писатель, оставивший нам пронзительную историю Оливера Твиста - мальчика-сироты, попавшего в трущобы Лондона - Чарльз Диккенс: «Жаль, что я не могу стать главнокомандующим в Индии... Я бы объявил им на их собственном языке, что считаю себя назначенным на эту должность по божьему соизволению и, следовательно, приложу все усилия, чтобы уничтожить этот народ». Я уверен в том, что, если в этих фразах просто заменить слово «Индия» на слово «Черкесия», а Диккенса и Маркса поменять на генерала Иванова и атамана Петрова, то сами фразы тут же станут очередным неопровержимым доказательством геноцида, устроенного бесчеловечной Россией на Западном Кавказе и будут представлены в Европарламенте всё тем же цивилизованным и добрым англичанам, представляющим из себя образец гуманизма и человечного отношения к людям. УБЫХИ Еще одним мифом является трагическая судьба убыхов. Почему-то в общественное сознание вошел факт, что русские войска уничтожили всех убыхов. Причем, даже если кто-то знает, что их никто не убивал, а они были депортированы, то все равно считает Российскую империю виновной в их смерти. По какой-то иронии судьбы, приводить в пример убыхов стало «модно» у современных грузин. Разговаривая с абхазами и черкесами, они любят ввернуть что-нибудь, типа «вот, мол, если уйдете от грузин и будете жить с русскими, то они с вами сделают то, что сделали с убыхами». Ну и, конечно же, к убыхскому вопросу привлекает внимание интересная и печальная книга абхазского советского писателя Баграта Шинкубы «Последний из ушедших», где он описал свою встречу в конце 1960-х - начале 1970-х годов с последним человеком, являвшимся носителем убыхского языка.

http://ruskline.ru/opp/2018/iyul/13/kavk...

яз.); она же. Библ. Мелхиседек в апокрифической лит-ре: по груз. пер.//Мравалтави. 1999. Т. 18 (на груз. яз.); она же. Груз. версия «Жития Адама». Тбилиси, 2003 (на груз. яз.); Шанидзе А. Синайский Многоглав 864 г. Тбилиси, 1959 (на груз. яз.); он же. Ханметные отрывки Протоевангелия Иакова//Тр. кафедры древнегруз. яз./ТГУ. Тбилиси,1977. Т. 20 (на груз. яз.); Birdsall j. N. A Second Georgian Recension of the Protevangelium Jacobi//Le Muséon. 1970. Vol. 83. P. 49-72; Esbroeck M. van. Nouveaux apocryphes de la dormition conserves en géorgien//AnBoll. 1972. Vol. 90. P. 363-369; idem. Apocryphes géorgiens de la dormition//ibid. 1973. Vol. 91. P. 55-75; idem. L " histoire de l " église de Lydda dans deux textes géorgiens//Bedi Karthlisa. P., 1977. Vol. 35. P. 109-131; Абуладзе И. Труды. 1975. Т. 1. С. 45-78 (на груз. яз.); Mah é J. -P. Le livre d " Adam géorgien//Stud. in gnosticism and Hellenistic religions/ed. R. Van den Broeck, M. Y. Vermaseren. Leiden, 1981; Древний метафрастический сб./Сост.: Н. Гогуадзе. Тбилиси, 1986 (на груз. яз.); Описание груз. рукописей: Афонская коллекция/Сост.: М. Долакидзе. Тбилиси, 1989. Т. 1 (на груз. яз.); Мгалоблишвили Т. , сост. Кларджетский Многоглав. Тбилиси, 1991 (на груз. яз.); La caverne des trésors: Version géorgienne/Ed. C. Kourcikidsé, trad. J.-P. Mahé. Lovani, 1992-1993. 2 vol. (CSCO; 526-527. iber.; 23-24); Чхиквадзе Н. Апокрифы «О посланиях Авгаря»//Гза самеупо (Путь Господень). Тбилиси, 1996. С. 32-72 (на груз. яз.); Нинуа Г. Груз. редакция «Жития Баграта Тавроменийского». Тбилиси, 2005 (на груз. яз.). Лит.: Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях: По ркп. Соловецкой б-ки. СПб., 1890; Крачковский И. Ю. Новозаветный апокриф в араб. рукописи 885-886 гг. по Р. Х.//ВВ. 1908. Т. 14. Вып. 2/3. С. 246-275; Марр Н. Я. Арм. слова в груз. «Деяниях Пилата»//ЗВОРАО. 1913. Т. 18. С. 24-29; Чкония Т. Древнегруз. редакции «Хождения Марии»//Моамбе. 1959. Вып. 1. С. 51-74 (на груз. яз.); Долакидзе М. О составе афонской рукописи 79//Мравалтави.

http://pravenc.ru/text/639853.html

Умилился царь и пролил много слез, со всеми своими сановниками и епископами. Напрасно старался он умолить старца, чтобы тот остался в родной земле: Георгий пребыл непреклонным. Наконец державный Баграт должен был отпустить его и отпустил с великими дарами. Все царство скорбело о нем – все как дети плакали о лишении отца своего, ибо все сановники и епископы были духовными его чадами. Царь вручил ему письмо к императору Константину Дуке, который за несколько времени пред тем просил царевну Марфу в невесты сыну своему, – и царица Мария, прощаясь с Георгием, напомнила ему о давнем его предсказании. Со святым старцем отпущены были инок Петр, бывший некогда патрикием, Аарон и другие лица, духовные и светские. Плавание их хотя было бурно, так что все опасались за жизнь, однако ж, молитвами преподобного, благополучно достигли они Константинополя. Император обрадовался прибытию святого мужа и на другой же день пригласил его в свои палаты. Георгий приветствовал как его, так и сына его, кесаря, похвальной речью, исполненной искренности и смирения, – и державный подивился красноречию его. – Благодарю севастоса Баграта, – сказал он патриарху Константинопольскому, – что прислал он нам человека, подобного ангелам, который хотя родом и грузин, но во всем следует обряду нашему. Из грамоты же Багратовой еще более уверился он в достоинстве святого мужа, ибо Баграт писал, что он «посылает к нему учителя всей Иверии, уподобившегося безплотным, который своими молитвами утвердит вселенское его царство». Посему император объявил Георгию, что исполнит все его желания, и вступил с ним в духовную беседу о делах церковных и обрядах веры. В то время при царском дворе находилось много именитых мужей из числа римлян и армян и сам последний царь армянский – Гагик, бежавший в Царьград из покоренной сарацинами столицы его Ани. Император в присутствии их расспрашивал святого старца о различии исповеданий, извиняясь тем, что, как державший всегда меч и скипетр, он мало знаком с предметами церковными, хотя по-настоящему православие должно утверждаться от царей.

http://isihazm.ru/1/?id=1826

Василий (Багратиони), сын царя Баграта III, прп. - житие Каталог икон на сайте PravIcon.com Православные иконы Богородицы, Христа, ангелов и святых Меню сайта Начальная страница Иконы Богородицы Иконы Иисуса Христа Иконы Ангелов Иконы Святых Минейные иконы Модерация Опознание икон Новое на сайте Оффлайн-каталог Аудиозаписи канонов О проекте/конт@кт Помочь сайту Форум Пользователь Работаем анонимно. Вход Регистрация Василий (Багратиони), сын царя Баграта III, прп. - житие Эта страничка относится к разделу   Василий (Багратиони), сын царя Баграта III, прп. Преподобный Василий, сын царя Баграта III (XI в.), подвизался в Хахульской обители (южная Грузия, ныне территория Турции) и руководил церковно-духовным просветительством южной Грузии. Иоанн Батонишвили (Багратиони), известный этнограф XVIII века в своем сочинении " Калмасоба " так характеризует его: " Василий Багратиони был глубоко просвещенным в философии и богословии. Он владел несколькими языками и занимался переводами, создавая высоко ценимые риторико-ораторские сочинения. Совершенного в монашестве и церковно-духовном образовании преподобного Василия называли драгоценностью Грузии " . Вахушти Батонишвили (Багратиони), известный историк и географ XVIII века в своём сочинении " Древняя история Грузии " , делая обзор культурного развития Грузии времён Баграта IV, в числе выдающихся церковных деятелей называет Василия: " Переводчиками того времени были: Василий, сын Баграта: " В " Житии Георгия Святогорца " автор - Георгий Малый - вспоминает подвижника Хахульского монастыря " Великого Василия, сына царя Баграта III, который в тот период был пастырем и просветителем нашей страны " . Впоследствии преподобный Василий отправился на Афон и пребывал там до самой смерти. Там и написал святой Василий " Воспевание святому отцу Евфимию " . Примечание от PRAVICON.COM : Описание со старой версии сайта. Статья опубликована участником [ tol ] 2013-01-06. Со временем любая информация устаревает. Если Вы нашли ошибки или устаревшие сведения в этой статье, сообщите об этом . В основной раздел " Василий (Багратиони), сын царя Баграта III, прп. " . Начальная страница Иконы Иисуса Христа Иконы Пресвятой Богородицы Иконы ангелов Иконы святых Конт@кты

http://pravicon.com/info-3634

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010