218 Отдельные фрагменты сочинения Мунагги напечатаны Драбкиным, а более полно, хотя все-таки только в выдержках, это сочинение издано Врешнером. A.Drabkin, Fragmenta Commentarii ad Pentat. Samaritano arabici sex. Lipsiae 1876. Здесь дается арабский текст и латинский перевод. L.Wreschner, Samaritanische Traditionen. Berlin. 1888. Автор дает обширные выдержки из сочинения Мунагги, снабженные немецким переводом. 221 Издан Leitner " ом у Heidenheim’a в Vierteljarschr. Bd. IV (S. 184–212: Leitner, Die Samarit. Legenden Mosis и S. 212–215 несколько примечаний Гайденгайма). 222 Извлечения из этого комментария изданы впервые Schnurrer " ом (См. Repertorium fur bibl. und morgenl. Litteratur. Th. XVI S.154. Probe eiaes samarit. bibl. Commentars uber 1 Buch Mos. XLIX. Более обширные выдержки из комментария напечатаны Гейгером в Zeit D-Morg. Gesell. Bd. XVII. 723 ff. XX, 149–170, 532 ff. XXVIII, 490 ff. Кромт того, Клумель издал комментарий Ибрагима на Исх. 21–22,15 (K lumel, Mischpatim. Ein samar.-arabischer Commentar zu Exod. 21–22,15 von Ibrahim ibn lakub. Berlin. 1902) и Гановер на Лев. 23 (Hanover, Das Festgesetze d. Samaritaner nach Ibrahim ibn Jakub. Edit, und uebersetz. Komment. Lev. 23 . Berlin 1904). Клумель относит время жизни Ибрагима к XV в. на том основании, что в комментарии цитируются писатели XIV в. (Абульфат). Но Ганновер, в виду упоминания в одном месте комментария о кофе и табаке, относит составление комментария к XVI и даже XVII в., так-как кофе впервые появилось в Каире в XVI в., а в Константинополе в 1554 г. 223 Из самарянских писателей, труды которых не изданы или известны только по заглавиям, у Штейншнейдера названы следующие: 1) Абуль Фарадж Нафис аль-Дин, составивший компендиум Моисеева закона и трактат о Лев. 30,4; 2 ) внук или сын его Абуль-Хазан ибн-Ганаим, написавший „книгу покаяния» на основании Пятикн.; 3) Абу-Саид, автор арабского перевода Пятикн., составивший комментарий на Пятикн. трактат о Быт. 46,3 и схолии к десятословию; 4) Амин аль-Дин Абуль Баракат автор комментария на десятословие; 5) Газзал ибн аль-Дувейн, составивший краткое объяснение отдела о Валааме с назидательными размышлениями; 6) Газзал бен-Абиль Сурур, написавший, комментарий на Быт., Исх. и Лев. и книгу: „разрешение сомнений о тайнах откровения». 7) Измаил бен-Бадр Абул-Изз, цитуемый Ибрагимом, написал книгу „Жемчужное ожерелье во славу рождения господина нашего Моисея”, где представляет Моисея имеющими божескую природу, и „изъяснение 72 учений»; 8) Мухаддсдиб аль-Дин, образованный врач Саладина и Баальбекского Султана Изз аль-Дина, составил комментарий на Пятикнижие; 9) Муваффан аль-Дин автор сочинения „обязанности св. закона»; 10) Цадака ибн-Мунагга, сын знаменитого комментатора, написал комментарий на Пятикнижие, „книгу о душе» и „книгу о единобожии“; 11) Неизвестные авторы „рассказов о патриархах“ и трактата „о 15 искушениях, посланных израильскому народу». Steinschneider, Die arabische Literatur der Juden S. 319.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

Свет и тень – его средства. Такую аффектность мы находим даже в фресках Геркуланума – „культ Изиды,“ – где художники уже близки к реализму. Искусство начинает обращаться к повседневной жизни и здесь находить сюжеты для своих созданий. Архитектура также главный свой интерес сосредоточивает на частных жилищах. Роскошные перистили похожи на цветники, где богатые помпейцы отдыхали от приёмов своих клиентов. Чем дальше идёт время, тем всё более искусство культивирует декорацию, совсем забывая строгость античного ордера. В баальбекском храме матери богов перемешаны все ордера в угоду декорации. К концу античного мира такое смешение достигает высшей степени. 5-я глава. Древнехристианское искусство. О создании христианством своего, особенного искусства нельзя говорить: оно дало только новое содержание, материю для художественных произведений. Родиной христианства была страна, где жили иудейско-эллинистические и римско-эллинистические традиции. Всё это сказалось на христианском искусстве. И значительно позже, когда столицей христианства сделалась Византия, нельзя было говорить о создании христианством своего искусства. И можно лишь констатировать переход от поздне-эллинистического искусства на пиксиде берлинского музея. Автор признаёт александрийское происхождение за последней и утверждает, что —182— эллинистические традиции здесь сохранились чище, чем в Риме. Если сравнить изображение Авраама на пиксиде с знаменитой статуэткой Софокла, то окажется, что христианство заимствовало у Эллады формы для художественного выражения. Можно даже сказать, что античные фигуры греческих философов христианские художники обратили в фигуры святых. Они эклектически собирали со всего мира элементы для христианского искусства. Такой эклектизм сказался и в архитектуре. Центрические храмы свой прототип имели, конечно, на востоке, откуда и переняли многое византийские зодчие, сами по большей части происходившие из Малой Азии. Замечательное создание Юстиниана св. София поражает своим конструктивным приёмом – соединением купола с квадратом.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

убьет меня. Каин в точности описывает нравы своего потомства: ни один из них не будет «ему сторожем»; он станет следующей жертвой беззакония (6,11). 4 сказал ему Господь. Несмотря на преступление и ложь, Каин не утратил способности слышать голос Бога и возможности отвечать Ему, т.е. Бог не лишает человека общения с Собой, оставляя за ним право либо стремиться к этому общению, либо бежать от него. отметится всемеро. Число семь символизирует божественный закон (9,5.6 и ком.). знамение. Знак, предзнаменование. 4:16 Каин еще дальше уходит и от Бога, и от Едема. См. ком. к 4,14. 4:17–24 Человеческая цивилизация, явившаяся результатом вкушения от дерева познания, возникла и строилась на крови и насилии, во все возрастающем уходе от Бога. 4:17.18 Каин... Енох ... Ирад ... Мехиаель... Мафусал... Ламех. Эти имена сходны с именами в гл. 5, что позволяет сравнить и противопоставить двух потомков Адама. Седьмое поколение от Адама представлено потомком Каина, нечестивым Ламехом (ст. 19–24), и потомком Сифа, благочестивым Енохом (5,24): первый из них принес смерть, убив человека, второй не увидел смерти. познал Каин жену свою. Библия ничего не говорит о том, кто жена Каина, только констатируется факт. построил город. Букв.: «он постоянно находился в процессе строительства города», т.е. Каин является «отцом» земной цивилизации, он задал направление ее развитию ( Флп. 3,10 ; Кол. 3,1 4; Евр. 11,10.16; 12,22; 13,14 ). назвал город. Адам давал названия (имена) тому, что было создано Богом (2,20), и делал это в соответствии с волей Творца (2,19). Каин, уйдя от Бога, дал имя городу «по имени сына своего». Не сохранилось ни этого города, ни памяти о нем, однако стоят, словно немой укор человеческой гордыне, бросившей вызов Богу, мегалитические сооружения допотопной цивилизации (как, например, «баальбекская терраса»), поражая своими гигантскими размерами и не менее гигантской бессмысленностью. 4:19–24 Ламех. Ламех олицетворяет неизменно возрастающее ожесточение во грехе, проявляемое им в безудержной кровной мести, многоженстве, противоречащем сказанному в 2,24, а также в безмерной жестокости, которая так явно звучит в его песне (ст. 23; 24). Само имя его переводится как «принадлежащий к роду человеческому».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Во II в. было построено святилище Пана. Оно представляло собой небольшой открытый двор с востока от Августеума, где находился алтарь. Двор был огорожен 3 стенами, поставленными П-образно, и окружен колоннадой. Такой тип постройки напоминал различные рим. святилища богов водных источников. Двор примыкал к скале, в к-рой сохранилась искусственная пещера прямоугольной формы со сводчатым потолком и с нишей наподобие апсиды. На монетах 222 г. изображалась эта ниша со статуей Пана. У пещеры были найдены вотивные греческие надписи 148 или 149 г. некоего жреца Виктора, который передал в храм статуи богини Эхо и бога Гермеса. На одном из пьедесталов вотивных статуй есть латинская надпись Марка Аврелия Антонина, сына Марка Аврелия Антонина Августа, вероятно относящаяся ко времени правления имп. Коммода (180-192) или Элагабала (218-222). В центре святилища находилось священное дерево, что было характерной чертой культа Пана. На одной из монет К. Ф. III в. изображена женщина, появляющаяся из ствола дерева. У. Томсон, посетивший город в кон. XIX в., писал, что рядом с К. Ф. местные жители почитали старые дубы; по поверьям, они были населены духами «дочерей Иакова» ( Thompson. 1883. P. 596). В 1930 г. культ «Неби Йехуда», связанный с поклонением священному дереву, еще существовал в К. Ф. Храм Зевса находился к востоку от храма Пана. Его задняя стена также опиралась на скалу, а фасад был обращен на юг и возвышался над источником. Храм состоял из входного портика и однонефного зала прямоугольной формы (10,7×16,7 м). Архитектурные детали, найденные здесь, датируются нач. II в. По изображениям на монетах известно, что фасад представлял собой тетрастильный портик сирийского типа. Святилище опиралось на небольшой подиум, к к-рому вели ступени. Тип сооружения во многом близок к сохранившемуся храму II в. в Калъат-Факре (Ливан). В надписи эпохи имп. Траяна (нач. II в.), обнаруженной в храме, упоминается о посвящении его Зевсу Гелиопольскому (Баальбекскому) и Пану Победоносному. Скорее всего храм был построен в 100-летний юбилей К. Ф., ок. 98-99 гг.

http://pravenc.ru/text/1684277.html

Состоялась встреча митрополита Волоколамского Илариона с иерархами — представителями Ливанских Церквей 18 сентября 2017 г. 11:37 17 сентября 2017 года в рамках рабочей поездки в Ливан председатель Отдела внешних церковных связей митрополит Волоколамский Иларион встретился с иерархами — представителями Церквей Ливана, несущими служение в долине Бекаа. Ее целью стало обсуждение текущей гуманитарной ситуации в регионе и гуманитарных инициатив, которые предпринимаются Русской Православной Церковью, в том числе в контексте межхристианского и межрелигиозного взаимодействия. Долина Бекаа является той частью Ливана, где нашла приют большая часть сирийских беженцев, покинувших родные города и селения, которые оказались в зоне военных действий. Часть из них размещается в лагерях для беженцев, другие — в первую очередь христиане — в городах Захле и Баальбек. Местные христианские епархии несут попечение об этих людях, приобретя за последние годы большой опыт работы в гуманитарной сфере. Во встрече приняли участие: митрополит Захлейский и Баальбекский Антоний ( Антиохийский Патриархат ), архиепископ Захле и Фурзола Иссам Иоанн Дарвиш (Мелькитская Церковь), архиепископ Захлейский Иустин Булос Сафар (Сиро-Яковитская Церковь), архиепископ Баальбекский Илия Рахаль (Мелькитская Церковь), епископ Баальбекский Иосиф Муаввад (Маронитская Церковь). На встрече также присутствовали: ординарий епархии святого Иосифа в Иркутске епископ Кирилл Климович (Римско-Католическая Церковь), представитель Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохийском и всего Востока игумен Арсений (Соколов) , секретарь ОВЦС по межправославным отношениям протоиерей Игорь Якимчук, секретарь ОВЦС по межхристианским отношениям иеромонах Стефан (Игумнов), представитель фонда Kirche in Not П.В. Гуменюк. Митрополит Иларион передал участникам встречи приветствие Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, напомнив, что визит Его Святейшества в Сирию и Ливан в ноябре 2011 года и его встречи с главами местных христианских общин были очень важны для правильной оценки ситуации, связанной с уже разраставшимся в то время в регионе кризисом. Они заложили основу тех усилий, которые предпринимались Русской Православной Церковью все последующие годы для помощи страдающему населению Сирии. За это время Россию также посетили многие делегации ближневосточных христиан и лично Патриархи Александрийской , Антиохийской, Иерусалимской Православных Церквей, Коптской, Сиро-Яковитской, Армяно-Католической Церквей и Ассирийской Церкви Востока.

http://patriarchia.ru/db/text/5011235.ht...

Подпись на каршуни митр. Гедеона Баальбекского под грамотой Антиохийского патриархата Иоакима VI. 1594 г. (РГАДА. Ф. 52. Оп. 2. 6) Подпись на каршуни митр. Гедеона Баальбекского под грамотой Антиохийского патриархата Иоакима VI. 1594 г. (РГАДА. Ф. 52. Оп. 2. 6) Наибольшее распространение К. получило у общины маронитов , пользовавшихся наряду с сирийцами-яковитами западносир. разновидностью сир. письма - серто. Первый наборный печатный текст на арабском языке, выполненный этим видом письма,- отрывок Евангелия (Лк 3. 23-38; Albonesius, Theseus Ambrosius. Introductio in Chaldaicam lingua[m], Syriaca[m] atq[ue] Armenica[m] & dece[m] alias linguas. Papiae, 1539. Fol. 25v - 27r). Он же является и 1-м воспроизведением арабского текста НЗ наборным шрифтом в графике, принятой у носителей языка. Первая печатная книга на К. появилась в 1580 г. (Катехизис, Рим). В графике К. набран также наиболее ранний печатный текст на араб. языке, вышедший на территории совр. араб. стран (Псалтирь издания монастыря Кузхая в Ливане, 1610). Наиболее позднее издание НЗ письмом К.-серто и К. вообще было опубликовано в Париже в 1827 г. По свидетельству нач. ХХ в. ( Daryn Y. Al lafzat Karšn//Al-Mašriq. Bayrt, 1904. T. 7. P. 787), в христ. общинах Ливана в старшем поколении того времени были люди, владевшие только письменностью К. либо владевшие ей гораздо лучше, чем арабской, что представляет собой некоторую параллель с церковнослав. грамотностью в России XVIII - нач. XX в. Тексты, записанные восточносирийской разновидностью К., более редки, поскольку носители восточносирийской (несторианской) традиции практически сохранили в быту язык арамейской группы, получивший название «современный ассирийский». Известные рукописи относятся преимущественно к кон. XVII - 1-й трети XVIII в.; печатное издание Миссала, предназначенного для униатов-халдеев,- к 1767 г. (Рим). Существуют наборные научные издания экуменического соч. «Книга общности веры» яковитского писателя Али аль-Арфади по рукописи 1692 г. ( Селезнев Н. Н. Западносирийский книжник из Арфа  да и иерусалимский митрополит Церкви Востока: «Книга общности веры» и ее рукописная редакция на каршуни//Символ. 2010. 58. С. 34-87) и Жития архим. Илии по рукописи 1705 г. (Qissat Mâr Êlîiâ (Die Legende vom hl. Elias), als Beitrag zur Kenntniss der arabischen Vulgär-Dialekte Mesopotamiens nach der Handschrift Kod. Sachau 15 der Königl. Bibliothek zu Berlin/Hrsg., Übers. H. Ram. Lpz., 1906, 1968r). Все идентифицируемые по конфессиональной принадлежности рукописи вост. К. принадлежат униатам-халдеям, для которых араб. язык стал своеобразным символом католичества, дающим доступ к довольно обширной арабоязычной литературе, поддерживаемой Римом (см.: Murre-van den Berg H. Classical Syriac, Neo-Aramaic, and Arabic in the Church of the East and the Chaldean Church between 1500 and 1800//Aramaic in Its Historical and Linguistic Setting/Ed. H. Gzella, M. L. Folmer. Wiesbaden, 2008. P. 335-351).

http://pravenc.ru/text/1681213.html

Обыкновенно, еще со времен прежних патриархов, для патриаршего дома получалось каждую неделю две партии вина из Сейданаи. Обычай этот за время нашего отсутствия прекратился; но я много трудился и старался, пока снова не ввел его. Вскоре после нашего прибытия в Дамаск, сюда явились к нам митрополит Сидонский, митрополит Бейрутский, митрополит Баальбекский и митрополит Триполийский, чтобы принести поздравление нашему владыке патриарху; и владыка наш разослал их потом по разным направлениям, чтобы собрать ему нурию, или десятину, согласно обычаю. Сам он отправился посетить Сейданаю, первого сентября, когда наступил 7168 год от сотворения мира (1660 г. от Р. Хр.); а я остался вместо него в Дамаске. Через шесть дней после праздника Воздвижения Креста к нам прибыл из Алеппо гонец с важными известиями, полными радости и веселия, и уведомил нас о смерти митрополита Алеппского, 13-го сентября, после краткой болезни, опорожнившей дочиста его желудок, от которой он испустил дух в слезах и рыданиях. Все радовались его смерти; и Господь посетил свой народ, освободив и избавив его от испытаний и искушений. Прибытие гонца к нам случилось после полудня; я немедленно отправил конных гонцов в Сейданаю, отвезти известие нашему владыке патриарху, и он получил его после ужина, раньше чем отошел ко сну. Он преисполнился радости, находя удовольствие не в смерти митрополита, но в избавлении жителей Алеппо от его злочестия; и встав, немедленно отслужил параклисис (молебен) Божией Матери, вознеся благодарения и хвалу Ей, принесшей ему эти счастливые известия в Своем монастыре 838 . Затем я послал сообщить радостное известие остальным епархиальным архиереям, которые все были крайне раздражены против митрополита. В это время нашему владыке патриарху пришла мысль заняться в этом году мироварением, и не только по обыкновенным причинам, но и потому, что мира, приготовленного покойным патриархом Иоакимом Ибн-Зиядэ, оставалось немного более одного галлона 839 , поэтому мы теперь записали названия снадобий и благовонных корней в книгу и начали покупать и собирать их, послав в Египет достать бальзамного масла.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В южных отрогах Антиливана христиане жили в 7 деревнях нахии аз-Забадани, составляя в 1569 г. наибольшие заметные группы в селениях Кафр ‘Амир (71 дом) и Блудан (65 домов, мусульман не отмечено). 422 В южной части долины Бекаа в XVIII века стали разрастаться новые христианские селения, прежде всего Захле, куда периодически перемещали резиденцию баальбекских митрополитов, а также Хасбея и Рашея. Данных о христианах центральной Сирии сохранилось меньше. Известно, что Хомс, наполовину запустевший, был главным очагом расселения сиро-яковитов, имевших здесь 3 церкви. Православные, впрочем, преобладали среди христиан. Барский упоминает 2 православные церкви, построенные, по преданию, св. Еленой: сорока мучеников, с красивыми мраморными колоннами, и св. мученицы Иулианы, испорченную впоследствии неумелой реставрацией. Первая из этих церквей, по словам, Барского, «аще и не весьма велика есть, но довольно пространна... и отвне лепоту мало являет, внутрь же много красна. Наипаче же ради изрядных мраморных столпов пяти,... и есть церковь единопрестольна идеже обретаются малые частицы от мощей святых четыредесяти мученик». 423 Л. Шейхо сообщал о виденных им деревянном иконостасе и кафедре, изготовленных в середине XVIII века жителями Хомса для своего собора. 424 В обветшавшей, с развалившимися городскими стенами Хаме, чье население в XVI века достигало 12 тыс. человек, христиане составляли меньшинство. Данные рубежа XIX–XX в. говорят о трети населения, но для ранне-османского периода эта доля должна была быть меньше. Древние храмы города были разорены или обращены в мечети, у христиан осталась одна церковь , еще византийской постройки. Один из ее престолов был отведен небольшой общине сиро-яковитов; Григорович-Барский отметил в этой связи: «не вем же, коея ради вины не возбраняют им православныи (пользоваться церковью. – К. П.), их же есть власть и множество». 425 К юго-западу от Хамы известно селение Кафр Бехум, родина патриарха Игнатия Атийи, где, по воспоминаниям Макария аз-За’има, насчитывалось одних только мужчин, платящих джизью, 1025 человек.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Представитель Русской Церкви принял участие в Патриаршей Литургии в Успенском соборе Дамаска 30 июня 2023 г. 11:24 29 июня 2023 года, в день памяти первоверховных апостолов Петра и Павла по новоюлианскому календарю, по приглашению Блаженнейшего Патриарха Великой Антиохии и всего Востока Иоанна X представитель Русской Православной Церкви архимандрит Филипп (Васильцев) принял участие в Божественной литургии в дамасском кафедральном соборе в честь Успения Пресвятой Богородицы. Служение Литургии возглавил Блаженнейший Патриарх Иоанн в сослужении митрополита Гор Ливанских Силуана, митрополита Захлейско-Баальбекского Антония, митрополита Латтакийского Афанасия, митрополита Хамаского (Епифанийского) Николая, викарных епископов Ларисского Моисея, Дарайского Моисея, Сергиопольского Иоанна, Селевкийского Романа, Филадельфийского (Иерапольского) Арсения, епископа Апамейского Феодора, секретаря Священного Синода епископа Эмиратского Григория, представителя Патриарха Московского и всея Руси при Антиохийской Патриаршем престоле архимандрита Филиппа (Васильцева), и.о. игумена Патриаршего монастыря в честь Успения Пресвятой Богородицы в Баламанде архимандрита Георгия (Якуба), декана богословского факультета Баламандского университета архимандрита Иакова (Халиля), духовенства Дамаска, сирийских и ливанских епархий Антиохийской Православной Церкви . Богослужение совершалось на арабском, церковнославянском и греческом языках,  сообщает  сайт Представительства Русской Православной Церкви в Дамаске. По запричастном стихе проповедь на тему праздника произнес митрополит Латтакийский Афанасий. После отпуста Божественной литургии Блаженнейший Патриарх Иоанн обратился с Первосвятительским словом к сослужившим ему архипастырям, духовенству, а также многочисленным молящимся, поздравив их с днем памяти святых первоверховных апостолов Петра и Павла. Накануне праздника представитель Русской Православной Церкви принял участие в соборной вечерне, которую совершил Блаженнейший Патриарх Антиохийский и всего Востока Иоанн X в Патриаршем монастыре в честь явления Господа святому апостолу Павлу. Обитель была построена на месте этого события в Таль-Кавкабе, пригороде Дамаска. Служба коммуникации ОВЦС /Патриархия.ru Календарь ← 7 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/6039300.ht...

21 . Рец. на «А. Grillmeier. Jesus der Christus im Glauben der Kirche. Band 2/3. Die Kirchen von Jerusalem und Antiochien nach 451 bis 600», 22 . «Macarian or Evagrian?: Some Observations on the Development of the Syriac Asceticism in Middle Ages», Origeniana Octava, Pisa, 2003, p. 11851191. 23 . Рец. на «Syrian Christians under Islam: the first thousand years», Христианский Восток, 4 (2005), в печати. 24 . «Сирийский исихазм», Исихазм, Москва, 2004, с. 200220. 25 . «Кубар-Афродита. Некоторые наблюдения над византийской антиисламской полемикой IX в.», Христианский Восток, 4 (2005), в печати. 26 . «Martyres sub Juliano Apostata 2: грузинское досье св. Лукиана Баальбекского», Сборник памяти М. Ван Эсбрука, Санкт-Петербург, 2005, в печати. 27 . «Образ Шапура II в сирийской литературе», Вестник древней истории, 3 (2005), 115125. Статьи о сирийских, армянских, арабских христианских древностях в Православной Богословской энциклопедии. При участии издательской группы серии Smaragdos Philocalias московскими и петербургскими издательствами в 2002–2005 гг. были выпущены следующие книги: Нонн из Хмима. Деяния Иисуса, Москва, 2002, 416 с. [серия Scrinium Philocalicum, том I; отв. ред. Д. А. Поспелов; пер. с др.-греч. Ю. А. Голубца, Д. А. Поспелова, А. В. Маркова ; статьи иером. Григория (В. М. Лурье), С. Н. Харизматина, Д. А. Поспелова, К. С. Анатольева; худ. оф. А. В. Иванченко; кн. подготовлена изд. «Индрик»; ISBN 8–85759–203–8]. Деяния апостола Андрея, Москва, 2003,296 с. [серия Scrinium Philocalicum, том II; пред., пер. и комм. А. Ю. Виноградова; науч. ред. Д. А. Поспелова; кн. подготовлена изд. «Индрик»; ISBN 5–85759–259–3]. Д. Е. Афиногенов, «Повесть о прощении императора Феофила» и Торжество Православия, Москва, 2003, 192 с. [текст, пер. и комм. Д. Е. Афиногенова; серия Scrinium Philocalicum, том IV; кн. подготовлена изд. «Индрик»; ISBN 5–85759–260–7]. Диспут с Пирром: прп. Максим Исповедник и христологические споры VII столетия, Москва, 2004, 528 с. [серия Smaragdos Philocalias, том I; отв. ред. Д. А. Поспелов; пер. с др.-греч. Д. Е. Афиногенова; пер. с сир. А. В. Муравьёва; статьи Д. А. Поспелова и иером. Дионисия (Шленова) ; подг. критич. греч. текста А. Ю. Виноградова и Д. А. Поспелова; науч. комм. Д. А. Поспелова и Д. Е. Афиногенова; худ. оф. А. В. Иванченко; кн. подготовлена при участии общины храма Софии Премудрости Божией в Средних Садовниках; ISBN 5–94688–046–2].

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/yu...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010