Ист.: Цагарели А. Памятники груз. старины в Святой земле и на Синае. СПб., 1888. С. 407-415. (ППС; Т. 4. Вып. 1); Марр Н. Я. Агиографические материалы по груз. рукописям Ивера. Ч. 1: Описание 5 пергаментных рукописей//ЗВОРАО. 1901. Т. 13. С. 1-88; он же. Описание груз. рукописей Синайского мон-ря/Сост.: И. Мегрелидзе. М.; Л., 1940; Кекелидзе К. С. Иерусалимский канонарь VII в.: Груз. версия. Тифлис, 1912; он же. Груз. агиографические памятники: Кимени. Тифлис, 1918. Т. 1. Ч. 1 (на груз. яз.); Латышев В. В. Византийская «Царская» Минея. Пг., 1915; Blake R. Catalogue des manuscrits géorgiens de la Bibliothèque patriarcale grecque à Jérusalem. P., 1924; idem. Catalogue des manuscrits georgiens de la Bibliothèque de la Laure d " Iviron au Mont Athos. P., 1932-1934; Шанидзе А. Древнегруз. язык и лит-ра: Хрестоматия. Тифлис, 1935 (на груз. яз.); Описание груз. рукописей Гос. музея Грузии: Рукописи Церк. музея: Колл. А/Сост.: К. Шарашидзе. Тб., 1954. Т. 4 (на груз. яз.); Garitte G. Catalogue des maniscrits géorgiens littéraires du Mont Sinaï. Louvain, 1956. (CSCO; 165. Subs.; 9); idem. Calendrier Palestino-Georgien. 1958. P. 412-413; Корпус груз. ист. документов IX-XIII вв./Сост.: Н. Шошиашвили и др. Тб., 1984 (на груз. яз.). Лит.: Цагарели А. Сведения о памятниках груз. письменности. СПб., 1886. Т. 1. Вып. 1. С. 69-96; 1889. Т. 1. Вып. 2; Марр Н. Я. Критика и мелкие статьи. СПб., 1903. (ТРАГФ; Кн. 5); Кекелидзе. Литургические грузинские памятники. 1908; он же. Иоанн Ксифилин, продолжатель Симеона Метафраста// Он же. Этюды. 1957. Т. 5. С. 227-247; он же. Др.-груз. лит. 1960. Т. 1. С. 502-503; Джавахишвили И. Описание рукописей Синайского мон-ря. Тб., 1947 (на груз. яз.); Барамидзе Р. Иоане Болнели: Жизнь и труды. Тб., 1962 (на груз. яз.); Абуладзе И. Армянско-груз. филол. штудии: Источники нек-рых глав Многоглава// Он же. Труды. Тб., 1975. Т. 1. С. 5-23 (на груз. яз.); он же. Многоглав//Там же. Тб., 1982. Т. 3. С. 32-106 (на груз. яз.); Esbroeck M., van. Les plus anciens homéliaires géorgiens: Études descriptive et historique.

http://pravenc.ru/text/2563866.html

Но злоключения Купола на этом не кончились. Он «трясся» вместе с Кувуклией и всем храмом, когда Господь тронул земную ось 11 июля 1927 г., горел в 1934 г., пострадал от израильского снаряда в первую израильско- арабскую войну 1948 г. С 1920-х гг. работали согласительные трехсторонние (православно-армянско-католические) комиссии по выработке проекта радикального ремонта храма. Только в 1977 г., когда ремонтные работы по храму были в основном закончены, решились приступить к реконструкции Купола. ...Современный Купол – это система стальных арок с очень тонким слоем армированного бетона (115 см толщиной), со свинцовым (так делалось и прежде) покрытием снаружи и штукатуркой изнутри. Собственно строительные работы заняли три года, уже в 1980 г. конструкция Купола была завершена. Леса простояли еще 17 лет – долго не могли прийти к единому мнению, как должна быть решена художественная отделка интерьера Купола. Когда перед Пасхой 1997 г. леса были сняты, оказалось, что было найдено самое простое и выразительное решение. Внутренняя поверхность Купола украшена золотой звездой в виде тройной «славы»: 12 больших «лепестков» и 24 «малых», острых лучей как бы накладываются на нижнюю «большую» славу. 50 еще более «тонких» и острых лучей завершают композицию. Над ними – короткий цилиндр барабана, украшенный золотыми звездами, и «око»... Обойдем вкруг Кувуклии вдоль широкой галереи, описывающей большой полукруг и служившей когда-то западным притвором храма. Нижний ярус Ротонды имеет три симметричных апсиды – на юг, запад и север. Вся южная часть принадлежит, как мы уже говорили, армянам. В западной апсиде, напротив Коптской часовни, расположен так называемый «придел Никодима», принадлежащий Сирийской (Сиро-Яковитской) Церкви. Теперь и им владеют армяне, разрешающие сирийскому духовенству совершать здесь богослужение по воскресным и праздничным дням. Тогда облачается алтарь и придел приобретает привычный церковный облик. В другие дни это самый сиротливый и неухоженный из приделов храма.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

II В целях непосредственного осуществления Декрета об отделении церкви от государства М[осковский] С[овет] р[абочих] и кр[асноармейских] д[епутатов] устанавливает следующие правила: 1) все имущество православных церквей по выяснению состава и размеров его переводится в распоряжение Московского Совета рабочих и красноармейских депутатов; 2) учет церковного имущества производится юридическим отделом Моск[овского] С[овета] р[абочих] и кр[асноармейских] д[епутатов] совместно с представителями районных советов, а распределение – по соглашению с уполномоченными того ведомства или учреждения, в управление коего переходит та или иная часть бывшего церковного имущества; 3) учет имущества православных 482 монастырей проводится на основании п.п. 1 и 2, за исключением, однако, монастырей ставропигиальных, в отношении коих юридический отдел ведет работу независимо; 4) передача [в] пользование верующих церковных зданий, а равно и помещений и предметов, необходимых для совершения культа, проходит именем М[осковского] С[овета] р[абочих] и кр[асноармейских] д[епутатов] на основе особого договора. Подлинник договора поступает на хранение в юридический отдел, а копии передаются в районный совет и представителям верующих; 5) дела всех иных церквей и вероисповеданий, кроме Российской восточно-католической православной церкви, а именно: старообрядческой всех согласий, армянско-григорианской, англиканской, евангелическо-лютеранской, римско-католической и проч. остаются в исключительном распоряжении юридического отдела М[осковского] с[овета] р[абочих) и кр[асно]ар[мейских] д[епутатов]. III В ограждение революционного порядка от возможных на него посягательств М[осковский] С[овет] р[абочих] и кр[асно] ар[мейских] д[епутатов] постановляет: 1) граждане, виновные в сокрытии церковного имущества или представлении о нем неправильных сведений, предаются суду Революц[ионного] трибунала как расхищение 483 народного достояния; 2) представители религиозных обществ и священнослужители, виновные в использовании убеждений верующих в целях направления или возбуждения против советской власти, предаются суду Революционного трибунала как за преступление против народа РСФСР.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Характер у этого высокого темноволосого человека, бывшего клирика, был нелегкий. У него безобразные отношения были с его женами. Одну он взял в поход, она умерла от тягот пути с дочерьми. С другой он развелся, как только этот брак перестал для него представлять политический интерес. Был еще третий брак, самый интересный. Он, будучи уже славным королем Иерусалима, посадив на престол своего хорошего друга Арнульфа де Шока, патриарха латинского происхождения, сделал роскошное предложение богатейшей графине сицилийской, матери героя, о котором мы поговорим на следующей лекции, короля Рожера Сицилийского, Аделаиде дель Васто, богатейшей графине Сицилии. Альянс двух латинских держав Средиземноморья. К Аделаиде дель Васто он прибывает с огромным приданым. Их торжественно венчает латинский патриарх. Потом Бодуэн потратил все ее приданое, и латинский патриарх в этот момент вспомнил о том, что не аннулирован предыдущий армянско-эдесский брак. «Ты многоженец, король, кайся!» Бодуэн, конечно, готов на все: «Конечно, я каюсь, готов на любое покаяние. Конечно, она не моя жена». И несчастную Аделаиду дель Васто выслали из Иерусалимского королевства, опозоренную, брошенную и лишенную всех средств. Именно по этой причине ее сын, Рожер II, глава мощнейшего государства в Средиземноморье, знать не хотел ни о каких контактах с франками заморской земли до конца своей жизни. Такой был пример. Бодуэна упрекали и в высокомерии, потому что он все время появлялся, такой клерикальный отголосок, в плаще, подобном епископскому, обожал роскошь, его упрекали в разврате. Неизвестно, что из этого правда, но человек явно был очень непростой. Когда он умер, встал вопрос у баронов Иерусалимского королевства, кого призвать на престол. Небольшая часть сказала: «Подождите, у него есть старшие братья Бодуэн и Готфрид. Его позовем». Гонцы пришли, тот стал собираться, человек был не самый волевой, доехал до Италии, чтобы сесть на корабль, но в порту узнал, что там уже престол занят. Он спокойно развернулся, вернулся в Булонь и так закончил свои дни, беспроблемный человек был.

http://pravmir.ru/pervyie-koroli-ierusal...

В этих видах совещание признало желательным в непродолжительном времени организовать при отделе особые совещания из приглашенных сведующих в религиозных вопросах лиц и предоставить официальным представителям всех исповеданий возможность принять лично или через своих представителей участие в работах совещаний, о чем разослать от Народного комиссариата юстиции особые приглашения проф. Громогласову, проф. Титлинову, проф. Агееву, священнику Галкину, раввину Мазе, Могилянскому и председателю Тверского губернского исполнительного комитета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов. Кроме того, признана желательность посылки персональных извещений о праве принять участие в совещаниях И.С. Проханову, бывшему католическому священнику Жебровскому, Федорову – представителю униатов, Роппу – представителю католиков, пастору Сандерсу, старообрядческому начетчику Мельникову и, наконец, признано необходимым послать извещение о праве командировать в совещание своих представителей религиозным организациям, как то: Совету Церковного Собора, московскому Союзу православных приходов 525 , представителю армяно-григориан в Тифлисе, представителю местной Армяно-григорианской епархии и местной Армяно-григорианской церкви, евангелическо-лютеранской генеральной консистории и местной московской евангелическо-лютеранской консистории, управляющему армянско-католическими церквами в России Тер-Абраамяну, Оренбургскому магометанскому духовному собранию, представителям старообрядцев всех согласий, Рогожскому и Преображенскому кладбищам, московским трезвенникам: Ивану Николаевичу Колоскову, Дмитрию Григорьеву Трегубову, Союзу баптистов и иных сект, и в том числе теософическим организациям 526 . Далее совещание признало необходимым наметить ко времени созыва совещания вопросы, подлежащие его обсуждению, разработать их и наметить предварительное их разрешение. Некоторые из этих вопросов уже поставлены на очередь разрешения в поступивших от представителей различных исповеданий ходатайствах. В частности, некоторые указывают на невозможное для отправления обрядов положение, созданное лишением исповеданий и религиозных обществ прав юридического лица, а также на противоречие в статьях декрета, с одной стороны, воспрещающего религиозным обществам владение имуществами, а с другой – обязывающего местные совдепы передавать необходимые для совершения религиозных обрядов имущества приходским обществам.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

По поводу обстрела Тавушского района азербайджанской артиллерией я уже все сказал: это нарушение всех международных норм, прав и свобод. Стоит добавить то, что Азербайджан такими обстрелами изо всех сил хочет подтолкнуть Армению на ответные боевые действия. Для Баку будет достаточно и того, что армяне вдруг перейдут в наступление по всему периметру. Это будет формальный повод для легитимизации своей агрессии на международном уровне. То же самое сейчас делают киевские власти в отношении Донбасса и России. Зачем официальному Баку нужны такие действия? Ведь Ильхам Алиев очень многим рискует. На мой взгляд, сверхзадача бакинских властей - создание на Южном Кавказе моноэтнического государства в младотурецком духе. Для этого Азербайджану нужно захватить Зангезур, территорию Арцаха и соединиться с Нахичеванью. Когда это государство будет создано, армян, как говорил Энвер паша, будет ожидать только одно - забвение. Ильхам Алиев прямо говорит, что Ереван - это азербайджанская территория. От таких аппетитов Алиева не поздоровится и другим соседям Азербайджана. Алиев считает, что Дербент и Тбилиси - это тоже «исторический Азербайджан». Самое печальное, что мировое сообщество, слыша эти возгласы из Баку, молчит. Народ Азербайджана - это не то же самое, что власть Азербайджана. Армяне не питают к азербайджанцам, народу Азербайджана, никаких агрессивных намерений. Веками армяне Карабаха и Баку жили бок о бок с мусульманским населением этих территорий, дружили, сотрудничали. Армяне вместе с дагестанцами и азербайджанцами создавали бакинские нефтяные промыслы. Армянско-азербайджанские смешанные браки были для советского Баку нормальным явлением. Здравомыслящие азербайджанцы и сегодня понимают, что искусственно распаляемая Алиевым армянофобия - это ненормально. Многие армянские студенты дружат с учащейся молодежью из Азербайджана. Мусульмане Азербайджана также видят, что армяне - христиане, люди Писания, трудолюбивый и мирный народ. Но Алиев утверждает, что армяне «агрессоры» и «фашисты». Когда в Азербайджане возникает почва для социальных недовольств, режим сваливает на народ этот пропагандистский низкопробный ширпотреб.

http://ruskline.ru/opp/2015/sentyabr/30/...

Бывший посол США в Армении Джон Эванс считает, что наилучшая площадка для диалога - это формат ОБСЕ. Какой способ решения карабахской проблемы, какой формат наиболее продуктивен? Я как создатель Вооруженных сил Армении говорю с 1991 года: если в тебя выстрелили со стороны Баку, выстрели в ответ несколько раз из Еревана или Степанакерта. Но одним военным путем проблему не решить. Надо на международном уровне задать Ильхаму Алиеву прямой вопрос: что он вообще хочет? Надо убедить власти и народ Азербайджана, что война Азербайджана за Карабах незаконна ни с какой точки зрения, что она приводит только к одному - истощению экономик наших стран и гибели молодых парней. Эти истины пытаются втолковать Азербайджану много лет, однако бакинский режим стоит на своем и никого не желает слушать. Причина такому поведению Баку - пассивность международного сообщества. Переговоры с Алиевым бесполезны. Зачем вести мирные переговоры, когда война де-юре закончилась в 1994 году? Еще раньше, в начале девяностых, надо было принудить Азербайджан как организатора агрессии против армян Карабаха к признанию суверенитета Карабаха и отказу от претензий на эту территорию. Но международное сообщество это не сделало, чем развязало Азербайджану руки. Нынешние события на армянско-азербайджанской границе, обстрелы армянской территории азербайджанской артиллерией показывают: существовавший с 1994 года формат урегулирования карабахской проблемы несостоятелен, непродуктивен и бездарен. О чем говорить, если Алиев попирает даже Мадридские принципы урегулирования карабахского конфликта, которые были подтверждены ОБСЕ? Беседовал Артур Приймак, редактор EADaily по Северному Кавказу Источник Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им.

http://ruskline.ru/opp/2015/sentyabr/30/...

Здесь помещено, прежде всего, предисловие издателя Минасьянца, являющееся в большинстве повторением тех сообщений, какие даны при первом издании «Доказательства»: об открытии рукописи, переводе творений Иринея на армянский язык и т. п. Затем следуют: темы содержания глав, самый текст IV и V книг Contra haereses, иринеевские цитаты из словаря Стефана Рошка (Roszka) и указатель мест Св. Писания (все – за исключением предисловия – только на армянском языке). На русском языке до 1871 г. творения Иринея появлялись лишь в виде отрывков в «Воскресном Чтении» (Т. XVIII, XIX, XX-XXII, XXIV, XXVIII) и «Христианском Чтении» (за 1838 г.). В1871 г. изданы были полностью «Против ересей» и сохранившиеся до того времени фрагменты в переводе священника (впоследствии протоиерея) П. Преображенского . Перевод (довольно хороший) сделан главным образом с латинского издания Массюета у Миня , но добавлены также все недостающие у Миня и напечатанные Гарвеем сирийские и армянские фрагменты (в переводе с английского). В 1900 г. вышло второе издание русского перевода, без изменений. 1428 В 1907 г. в Лейпциге появилось первое издание вновь открытого произведения Иринея «Доказательство апостольской проповеди», предпринятое армянскими учеными Тер-Мкртчяном и Тер-Минасьянцем при содействии А. Гарнака и † приват-доцента Финка (напечатано было в Texte und Untersuchungen. Bd. XXXI. H. 1). Здесь помещено сначала предисловие (на немецком языке) Тер-Мкртчяна об открытии памятника, рукописи, в какой он сохранился, времени перевода творений Иринея на армянский язык, настоящем издании и т. п. Далее следует армянский текст сочинения и немецкий перевод с него, сделанный названными армянскими учеными под редакцией Финка. В конце прибавлены: послесловие и примечания к изданию А. Гарнака и указатель цитируемых в сочинении мест Св. Писания и святоотеческой литературы. В1908 г, вышло второе, несколько улучшенное издание немецкого перевода «Доказательства». В 1909 г. оно было вновь переведено и издано на голландском языке (с армянско-немецкого издания) голландским ученым Л.

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Lionski...

Санскритское «putra» значит сын. Переходя из арийской (санскритской) сферы в иранскую 15 , понятие «vecaputra» должно было в так называемом зендском принять форму «иîсôри θrô». Но уже в древней своей стадии персидский язык (ближайшая к зендскому разновидность иранского) санскритско-зендскому «c» противопоставляет свое простое «s». Армянский язык (во всех трех устанавливаемых де-Лагардом 16 его стадиях: древнейшей хайканской, средней арсакидской, поздней сасанидской) согласуется на этом пункте с персидским, т. е. звук «c» заменяет своим « σ». Таким образом, на персидско-армянской почве праарийское F οκo ς-vicus фонетически превращается уже в славянскую весь. В свою очередь зендское «pu θrô»=«puthrô», явившись в лоне персидского языка в виде «putra», должно было принять здесь упрощенные формы «pûhr» и «рûг»: сперва « θr» заменяется персидским «hr», потом выбрасывается и «h». Имя персидских царей «Шапур», новоперсидское «âрûг», на так называемом халдео-пахлави (chaldaeo- pahlavî, «халдейско-парфянское письмо») пишется т. е. «ah-i-pûhr», шахов сын, царевич 17 . В армянском языке и, по-видимому, специально в арсакидском (парфянском) его слое, т. е. в словах, заимствованных из персидского не ранее второй половины III в. до р. Хр. – зендское « θr» – персидское «tr» упрощается до «h» 18 . Примеров налицо – достаточное количество. Напр., бог Митра, Μθρης греков, Mitra в санскритском, Ми θrô в зендском 19 , миа в написи Артаксеркса II 20 , Mihr в новоперсидском 21 , в армянском арсаксидского слоя называется M εh. Седьмой месяц персидского и армянского года называется новоперсидском Mihr-mâh, месяц Митры. 16-го числа этого месяца праздновали в честь Митры праздник M ιθρακνα (новоперс. Mihrgân): в армянском этот месяц называется M εh εκαν, т. е. М ιθρακν [а]. И у персов ко всякому храму прилагается название «dar-u-Mihr», врата Митры: в армянском « μεh εαν» значит и жертвенник, βωμς, и капище, τμενος 22 . По этому закону 23 и «putra» – »pu θrô» в армянско-арсакидском должно было явиться в форме « πουh»=puh. Заимствовав в парфянское время понятие «иîсôри θrô» в виде w ισεπουh и сократив его σεπουh, армяне во второй раз – в виде иностранного слова – получили его при сасанидах в форме w ασπου.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Роберт Кочарян был выпущен и сегодня он находится в Нагорном Карабахе. Не так давно, как только начались военные действия, он поехал туда. Теперь что получается у Российской Федерации? У Российской Федерации есть армянский народ, который христианский народ и которому хотелось бы помочь, и есть руководитель Никол Пашинян, который очевидно не друг Российской Федерации. Не так давно были учения в Грузии, НАТОвские учения, в которых Армения почему-то участвовала и были заявления, которые были услышаны в Российской Федерации о том, что «примите Армению в НАТО и мы выйдем из ОДКБ». И в сегодняшней ситуации у России очень непростая позиция. С одной стороны, Российская Федерация должна остаться посредником. Как только она займет чью-либо сторону, Армении или Азербайджана, она свою миссию миротворца уже не сможет выполнять. Турция очень бы хотела, чтобы так и произошло. Тогда получится, что Армения будет с Российской Федерацией при президенте, который не хочет быть с Российской Федерацией и ищет всякие поводы, чтобы не дружить с Российской Федерацией, при малейшей возможности он будет выводить Армению из поля России. Валентин Филиппов: У меня есть идея, мы должны помогать Нагорному Карабаху Олег Царев: Вот. Тогда Россия была бы один из переговорщиков, Турция – региональный лидер на стороне Азербайджана, не скрывая своей позиции, и у России совершенно другая переговорная позиция. Что касается помогать Нагорному Карабаху, то надо понимать, что Нагорных Карабах не признан даже самой Арменией. Валентин Филиппов: Смотрите, интересно получается. Значит, отдать кусочек азербайджанской территории они не хотели. Но сами признать свой Нагорный Карабах они тоже не могли. Олег Царев: Ну, это такая позиция, скажем так армянско-израильская… Валентин Филиппов: Да, да, я знаю – «берегите евреев, добьют евреев, за армян возьмутся»… Олег Царев: Поэтому для Российской Федерации ситуация очень сложная. Что могла Российская Федерация – это негласно помогать Армении. И, скорее всего, такая помощь проходила. Армяне, конечно же, в большинстве своем любят Россию и выступают за дружбу с Россией. Но не надо забывать о том, что в Армении самое большое посольство США на всем пост-советском пространстве.

http://ruskline.ru/opp/2020/10/09/ukrain...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010