Неужели ей подражать старообоядцам-единоверцам, которые, в грубом своем заблуждении не дозволяют даже в Петербурге и Москве своим же единоверцам православным переходить за притвор церковный и воспрещают им творить крестное знамение и молиться в церквах своих допуская лишь одно благочестное их стояние в притворе. Но есть однакож к счастию и ради мира Церквей и такие православные священники, которые не дозволяют себе сказать иноверцам: «я Павлов, вы Аполлосовы». Напротив, как мне случилось самому видеть, таковые священники приемлют прросьбы иноверцев и в случае крайней необходимости не отказывают им в религиозных утешениях по обряду Православной церкви. Русский священник при одной из заграничных Православных церквей не только дозволил пооставить в склеп церковный тело внезапно умершей женщины Армянского исповедания, но даже совершал по ней ежедневно в самой церкви панихиды до отправки тела в Россию. Покорнейше прошу Ваше Преосвященство извинить меня, что я дозволил себе привести пред Вами примеры веротерпимости Православной церкви по отношению только к Высшим. Спаситель же наш призывал к Себе всех, труждающихся и обремененных не спрашивая: «како веруеши». Дозволяю себе также приложить при этом газетную статью 233 , написанную по достоверным источникам, в том предположении, что Вашему Преосвященству, может быть, не вполне известны те причины, по которым состоялось отделение Армянской церкви от Греческой после Халкидонского собора. Не дерзая испрашивать у Вас, Преосвященнейший Владыко, Архипастырского благословения, я тем не менее покорнейше прошу принять уверение в моем совершенном уважении, с коим имею честь пребыть»... На письмо князя – армянина я не счел нужным отвечать. 2-го апр. послал я в Харьков Кафедральному Ключарю протоиерею Иларионову следующую приветственную телеграмму: «Прочитавши сейчас известие о награждении Вас золотым с украшением крестом спешу сердечно поздравить». На другой день получаю от него в ответ телеграмму следующего содержания: «Глубоко чувствую Ваше Архипастырское внимание, высоко ценю отеческую милость, умиляюсь и душевно благодарю».

http://azbyka.ru/otechnik/Savva_Tihomiro...

Первые два листа, вне счёта, исписаны подписями на разных языках, более на Армянском. Представим замечательные из них в Русском переводе. На об. 1 л. написано сначала по-армянски: «кому попадёт сия книга после моей жизни, тот пусть прочитает за упокой моей души молитву: Отче наш » (по Армянскому обряду). Потом по-турецки: «бедствий много у Бога; кто будет просить у Христа (помилования), тому даст Бог». Затем по-армянски нравственное размышление (20 строк): «кто не видел горести, тот не получить дара (благодати?) Божия. Кто сам не странствовал (с лишением и скорбью), тот не поймёт состояния странника и не займётся им. А кто странствует, тот слышит много хорошего и дурного» и пр. На л. 2 по-армянски же: «Раба Божия Василия». Далее Армянскими буквами написаны Турецкие слова: «меня взяли от посланника 1062 года 10 Декабря, мучили и посадили в тюрьму, последователя Учителя Христа, и я написал сие по-армянски и по-турецки». Затем по-русски: книга глаголема псаты, и опять по-армянски: «эту псалтирь купил я в Казани в несчастии моём, сидя в тюрьме, 1065 года Февраля 23» и затем по-турецки: «Боже, избавь от тюрьмы раба Божия Василия». Потом по-русски, почерком одинаковым с предыдущим: книга глаголеаа псаты васи петрова сна ха перъски дана дев аты. Здесь же над помянутою Армянскою надписью написано почерком XVI в., но потом зачёркнуто: книга псаты ивана иванова са до въника. Вероятно, это имя первого владельца рукописи. На об. Армянскими буквами написаны Русские слова: «Семека нажовник подле Мякся Васильева Малекина». На полях Псалтири написан по-армянски перевод текстов, в Славянском непонятных для владетеля рукописи. Текстами же по-армянски исписан весь 49-й лист. – Иногда несчастный заключённик записывал свои сны и видения. Напр. последняя Армянская подпись на 1 листе гласит след: «1068 года Апреля 6-го во вторник, по захождении солнца, в два часа, сатана взял мена за правую руку и испугал». На об. 48 и на л. 49. по-армянски же записано: «я гадал по сей Псалтири и мне вышло жить только пять лет, а я думал жить ещё пятьдесят лет». На об. 76 л. «Казылбаш». – Год заключения узника, по Армянскому летосчислению 1062, соответствует от Р. Хр. 1613-му; в 1616 г. куплена рукопись; в 1619 г. узник все ещё находился в темнице. 35 В самом конце книги под строку, находится ещё след. криптографическая приписка писца:

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Титулярным королем Иерусалима был Генрих, граф Шампани [ 3 ], владевший береговой полосой от Яффы до Тира и имевший в своем распоряжении небольшие отряды иерусалимских рыцарей, да тех крестоносцев, каких выставляли итальянские торговые республики. В Антиохии и Триполи правил один дом, так как с прекращением тулузского дома в Триполи в 1187 г. оба княжества соединились под властью Боэмунда III Антиохийского [ 4 ]. Но вместе с тем для обоих княжеств в соседней Киликии родился соперник. Здесь возвысился армянский владетельный дом в лице князя Льва II [ 5 ], который своим обращением к римскому обряду создал себе на Востоке исключительное положение и расширил область своего политического влияния на соседние страны. Усвоив западноевропейские учреждения и обычаи, Лев II преобразовал свое княжество на франкский образец и ввел у себя феодальное устройство. Вследствие чего на службе у него появились западные рыцари, тамплиеры и иоанниты, а итальянские купцы охотно стремились в его княжество со своими товарами и заводили у него фактории. Словом, франкское влияние нашло в князе Льве II ревностного поборника и защитника, а для деятельности крестоносцев в его землях открылось широкое и почетное поле. Особенно обмен влияний увеличился с тех пор, когда Лев II женился на дочери антиохийского князя, а антиохийский князь женил своего наследника Раймунда на племяннице Льва. От этого последнего брака произошел Рувим [ 6 ], будущий князь армянской Киликии и соседних областей, имевший законные притязания на господство в Антиохии. Политика Льва II несомненно отличалась большим умом, и не без основания его сравнивают с героем Первого похода Боэмундом Сицилийским: как тот, так и другой давали большое место армянскому элементу в европейском предприятии ослабить мусульманство и дать преобладание на Востоке христианам. На Западе вполне оценили политику Льва II. Папа Целестин III дал согласие на возведение армянского князя в королевское достоинство, а император Генрих VI обещал короновать его, когда прибудет на Восток, что и было исполнено в 1198 г., когда архиепископ Конрад Майнцский [ 7 ] венчал Льва II королевским венцом.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2185...

по 165 г.», «Роспись великого государя грамотам, что по именному его великого государя указу писал Паисий митр. Газский», «Грамота к Иерусалимскому Нектарию Патриарху», «Грамота Иерусалимского Патриарха Досифея к царю Алексею Михайловичу 1669 г.», «Роспись, что после Никона Патриарха осталось в Воскресенском монастыре всякой казны»); царских грамот («Грамоты государевой руки в Савин монастырь и сыск о казначее Никите», «Грамота в монастыри для взятия масла Великого четверга и воды умовения ног больничных монахов», «Грамота государя в Троице-Сергиев монастырь о полученной над поляками победе и об отложении его государева похода за осенним временем») и др. В 4-м т. вышла работа П. Н. Петрова «Роспись расходов царства Московского (1697-1698)» (1887. Т. 4. С. 330-351). В 6-й т. вошли выдающиеся труды Дебольского «Духовные и договорные грамоты московских князей как историко-географический источник» (1903. Т. 6. С. 1-57) и Н. М. Тупикова «Словарь древнерусских личных собственных имен» (Там же. С. 58-913), удостоенный Ломоносовской премии Отделения рус. языка и словесности АН и сохранивший значение до сих пор. Несторианским надгробиям, открытым в Центр. Азии, были посвящены статьи Н. Пантусова «Христианское кладбище близ города Пишпека (Семиреченская обл.)» (1887. Т. 1. Вып. 2. С. 74-83), Д. А. Хвольсона «Предварительные заметки о найденных в Семиреченской области сирийских надгробных надписях» (Там же. С. 84-109) и др. История христианства на Востоке, христ. сюжетов в восточной лит-ре освещалась в статьях Н. Я. Марра ««Мудрость Балавара», грузинская версия «душеполезной истории о Варлааме и Иоасафе»» (1889. Т. 3. Вып. 3. С. 223-260), «Новые материалы по армянской эпиграфике» (1894. Т. 8. С. 69-103), «Армянско-грузинские материалы для истории душеполезной повести о Варлааме и Иоасафе» (1899. Т. 11. С. 49-78), «Армянские слова в Грузинских деяниях Пилата» (1907. Т. 17. Вып. 1. С. 24-29), «Деяния трех святых близнецов мчч. Спевсипа, Еласина и Меласина» (Там же. Вып. 4. С. 285-344), «Новые археологические данные о постройках типа Ереруйской базилики» (1910.

http://pravenc.ru/text/182593.html

После сего, Астомен, сказав, что Восточные патриархи отринули двуперстие, как перстосложение неправославное, продолжает: «аз же окаянный армянин, Иван Астомен, сему всему противихся, мня свою арменскую прелесть православною, и от церкви и всего общения православных отринухся, и начах велию хулу глаголати на православных, яко слышано бысть наше скверное учение. И за ту мою вину сослаша мене из Казани в ссылку, в прошлом 168 (1660) году. И велено в Енисейску мене арменина посадить в тюрьму земляную. А того, что аз окаянный арменин родом, даже до нынешняго по седми тысящах 201 году, мая в 17 день, аз преосвященному Игнатию, митрополиту Сибирскому и Тобольскому возвестих, хотя утвердити сложение по арменски двою перстов православным, а сложение триперстное, еже слагают православнии во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа, и творят на себе знамение Честнаго Креста, нарицах арменским. И ныне аз окаянный армянин во всем вышеписанном винен, и вину свою принося, свободно и чисто исповедую, яко двуперстное сложение армянско есть, а троеперстное православное: и во всем противлении от мене бывшем, от всех православных христиан прощения прошу». (2 посл, лист. 35–37) Глава 16. Феодоритово слово в Поморских ответах. – Несколько слов о них. – Современные раскольничьи сочинения, обнаруживающие новое сближение старообрядцев в учении с латинами, под покровительством коих живут старообрядцы вне России, и коим обязаны они за приобритение митр. Амвросия. – Как старообрядцы учат своего пастыря двуперстию. – Принятие старообрядцами нового Римско-католического догмата. – Их последняя клевета на Православную церковь. – Обличение сей клеветы древними писаниями Св. отцев. По порядку времени в вопросе о двуперстии, обращают на себя внимание известные поморские ответы, писанные братьями Денисовыми из рода князей Мышецких, новгородских помещиков. Но так как и в сей, уважаемой раскольниками рукописи (в ответе 44) приводится Феодоритово слово без всяких прибавок и толкований о перстах, (следовательно, оно и здесь служит наставлением молиться тремя перстами, а не двуперстно) 225 : то разбирать Феодоритово слово в поморских ответах, значило бы повторять, уже сказанное нами при общем рассматривании Феодоритова слова по рукописям XV в.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Vinograd...

Следует заметить, что Армянская церковь давно раскололась на две части, которые, хотя внутренне очень похожи, упорно выступают друг против друга. Объединенные, униатские армяне после Флорентийского собора 1439 г. соединились с Римской церковью. К ним относится и община мхитаристов, основанная аббатом Мхитаром Себастаци (ум. в 1749) и владеющая знаменитым монастырем на острове Сан–Ладзаро близ Венеции, которая начиная с 1702 г. успешно трудилась для распространения армянской литературы и на благо образования в интересах Католической церкви 1707 . Вторая часть, раскольники–армяне, придерживаются своего древнего учения и политики. Они считают себя ортодоксами, а униатских или римских армян называют раскольниками. Начиная с 1830 г. протестантские миссионерские и библейские общества Англии, Базеля и Соединенных Штатов трудились среди армян, особенно монофизитов, и с большим успехом. Американский совет уполномоченных по иностранным миссиям 1708 , в частности, распространял Библии и религиозные книги на армянском и армянско–тюркском языке 1709 и основал процветающие церкви и школы в Константинополе, Брусе, Никомедии, Трапезунде, Эрзруме, Аинтабе, Харпуте, Диарбекире и других местах. Некоторые из этих церквей уже выдержали испытание гонениями и подают блестящие надежды на будущее. Как иудейские синагоги диаспоры свидетельствовали среди идолопоклонников о монотеизме и готовили их к христианству, так и протестантские армянские церкви, вместе с протестантскими несторианами, образуют аванпосты евангельской цивилизации Востока и, возможно, несут возрождение изначального христианства в библейских землях и будущее обращение мусульман 1710 . 4 . Самая молодая из сект монофизитов и одинокое напоминание о монофелит–ском споре – марониты , названные так по имени святого Марона и известного монастыря, основанного им в Сирии (400) 1711 . Они живут в Ливанских горах, на склонах и в долинах, от Триполи на севере до окрестностей Тира и Геннисаретского озера на юге, и количество их, вероятно, достигает полумиллиона.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Константин хотел было кормит дочь молоком от другой, но ребенок не пожелал этого, а привык к сосцу одной из служанок (§ 4). Отнятая от груди, она по достижении шестилетнего возраста (октябрь 871 г.) была отдана отцом для изучения св. писания и вскоре изучила псалтирь, вечерние и утренние песнопения. Константин, видя особенную красоту дочери, распорядился не выпускать её из дому, а когда и отпускал её утром или вечером, то непременно в сопровождении многочисленной прислуги (§ 5). Однажды под вечер Феофанию на дороге около ворот Васского храма застиг необычайный дождь. Она вбежала в церковь , приблизилась к стоящей направо иконе Богоматери и поцеловала её. Вздремнув перед образом, она услышала, что икона Богородицы повелела другой иконе взять из лампады масло и помазать голову и все тело девочки, после чего Феофания заблистала каким-то особенным светом. Вернувшись домой вместе со служанками, она рассказала обо всем отцу (§ 6). С достижением возраста, она развилась телесно и духовно; возлюбила постничество, чистоту и девство, раздавала милостыню, обращалась с прислугою как с братьями. Но вот настала пора выдать Феофанию замуж, ибо ей исполнилось 15 лет (880 г.). Много знатных лиц сваталось за неё, но они не имели успеха (§ 7). Вскоре после того, в царствование «нашего великого и славного Василия самодержца царя», происходило «искание красивых и славных добродетелью девиц для избрания из них одной в сочетание Льву, мудрому царю, первому сыну Василия и его помощнику». – Г. Куртц подробно останавливается на вопросе о детях Михаила и собственно Василия. Константин царевич, которого житие не называет, был, несомненно, сыном Михаила; есть несколько исторических свидетельств, утверждающих, что и Лев был сыном собственно Михаила; он родился месяца через два или три после того, как Михаил, бросив Евдокию, передал её Василию. Лев считается сыном Василия специально; но ясно, что до половины XI столетия на византийском престоле сидели цари и царицы аморийской, а не армянско-македонской династии, как принято думать.

http://azbyka.ru/otechnik/Hrisanf_Lopare...

Мы с Аллой решили поехать к знаменитому озеру Севан. Почему-то никакого прямого транспорта не нашли (был конец ноября — курортный сезон закончился, автобусы ходили редко). Взяли билеты на старенький ПАЗик, то ехавший по автобану с многополосным полотном и множеством развязок (тогда я впервые увидел такую дорогу), то петлявший по селам. Пассажиры — замечательно колоритные сельские жители — патриархальные, в основном пожилые, с трудом говорящие по-русски, но замечательно доброжелательные. Рядом с нами (через проход) занимала места супружеская чета в традиционной одежде — сложные переплетение платков, длинных платьев и юбок, рубашек, полотняных брюк. Старичок и старушка. Непрестанно улыбались и все время пытались с нами пообщаться, но мы практически ничего из их гортанной речи не понимали. Почти все пожилые женщины нюхали специальный табак — тонкий как пыль сероватый порошок, который держали в кисетах или завернутым в платочки. Не преуспев в установлении вербального контакта, соседка-старушка предложила нам свой табачок. Мы с благодарностью угостились, отсыпали себе в какую-то мензурку. Я втянул порошок в нос. Чихал минут пять! Пассажиры улыбались до ушей и радостно комментировали. Вся эта идиллия забавно контрастировала с суперсовременным автобаном. Было не скучно. А часа через два-три мы добрались до конечной остановки — у озера. Севан расположен высоко в горах. Холодно. Пусто. Пронзительный чистый ветер. Посреди легендарного озера — полуостров, часовня. Длинная узкая дамба с пешеходной тропой. Часовня — резной туф, армянско-византийские кресты. Горящие свечи в самых неожиданных местах расщелин камня. И — НИ ОДОГО ЧЕЛОВЕКА. До сих пор не понимаю — КАК там горели свечи, неизвестно кем и неизвестно когда зажженные. Но — холодно, однако. Вернулись на “материк”. И тут оказалось, что мы понятия не имеем, как добираться назад, в столицу. Электрички уже не ходят, не сезон. Автобусов тоже в ближайшие несколько часов не ожидается. Растерянно стоим у дороги. Восточное гостеприимство.

http://azbyka.ru/fiction/moj-anabasis-il...

449       Armenia: Cradle of Civilization. L., 1970; Peoples of the Hills: Ancient Ararat and Caucasus. L., 1971 (with C.A. Burney); The Armenians: A People in Exile. L., 1981; Армяне: народ-созидатель. M., 2007. 452       См.: Григорьян (Григорьев) К. Н. Армянская культурная колония в Петербурге в XVIII веке//Изв. АН АрмССР. Общественные науки. 1953. 9. С. 54. 454       В 1830-е гг. на 12 языках был издан Нерсес Шнорали («Исповедую верой»), книги на ашхарабаре (современном армянском языке), написанные в протестантской общине г. Шуши, «Описание исхода армян из Персии в Россию» (1832), «Армянско-русский словарь в двух томах» А. Худабашяна (1838), «Переводы из Жуковского, Пушкина, Лермонтова, Боратынского, Гнедича» (1843), «Избранные очерки М. Эмина (1848). На русском языке вышел в свет трехтомник «Собрание актов, относящихся к обозрению истории армянского народа» (1833–1838), «История Армении» Мовсеса Хоренаци (1858) и др. 455       Β 1860 г. впервые в Москве именно в типографии Лазаревского института было опубликовано собрание сочинений Ф.М. Достоевского в двух томах. 456       В настоящее время Лазаревское евангелие хранится в Ереване (Республика Армения) в Институте древних рукописей им. св. Месропа Маштоца (Матенадарáн). 457       В 1799 г. О. Аргутян был избран Католикосом всех армян, но в 1801 г. по дороге в Армению скончался в Тифлисе и был похоронен, согласно завещанию, в притворе храма св. Гаянэ в Эчмиадзине. 460       Армяно-русский словарь, составленный по лексикону, изданному в Венеции. Ч. 1,2. СПб.; M., 1838. 461       Исторические памятники вероучения Армянской Церкви, относящиеся к XII веку/Пер. с арм. СПб., 1847. 464       Самая большая коллекция документов Нерсеса Аштаракеци хранится в Матенадаране. Она состоит из 17 392 документов, охватывающих 1808–1834 гг. Особую ценность представляет его переписка с современниками – деятелями науки, культуры, искусства, общественными и политическими деятелями. 465       Одной из причин длительного пребывания Нерсеса Аштаракеци в Бессарабии были его выступления против «Свода законов Армянской церкви» («Положение об управлении делами Армянской просветительской церкви России», 1836), где Армянская церковь официально называлась «григорианской» или «просветительской» – по имени св. Григора Лусаворича (Просветителя).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Другой момент, который также важно рассмотреть, — распространение в Малой Азии гностицизма. Это отдельное явление, которое активно начали изучать в последние 50–60 лет, поэтому еще трудно оценить, мы не все еще знаем. Гностицизм — харизматическое, синкретическое философское течение, которое активно использует элементы христианства, зороастризма и местных этнических религий — малоазийских культов. Например, так было с гностиками в Египте, где они использовали египетские мистические концепты для построения собственного мировоззрения, с которым христианству приходилось иметь дело. Кроме грекоязычных общин и возникновения христианства на греческом языке в западной части Малой Азии мы указали на проникновение новой религии в восточную Малую Азию (Киликию, Осроену), в места традиционных культов, мистического гностицизма (борборианства) с одной стороны, а с другой стороны — на распространение еврейского апокалиптизма, косвенно связанного с движением квартодециман. Во II веке выходцы из Армении начинают играть большую роль во взаимоотношениях церковных общин на протяжении всей Малой Азии. По документам III века известно о епископе Меружане армянского происхождения. Также в документах пишут про связь не только между Малой Азией и Сирией с Арменией, но и Картли, древней Грузией. Известно, что из Каппадокии в IV веке приходит одна из проповедниц христианства — святая Нино (), есть связи с Малой Азией и у просветителя армян Григория. Если говорить о связях парфянских династов с Персией через восточную часть Малой Азии, то здесь существует много документов, связанных с распространением христианства в Армении, затрагивающих восток Малой Азии. Эта связь отражается в ономастике, надписях армянско-персидских имен. В конце важно отметить влияние традиции, связанной с апостолом Иоанном Богословом, который жил на острове Патмос, на малоазийские церкви. Например, ученики Иоанна Богослова находятся в Смирне и других местах, а один из них, Поликарп Смирнский, составляет сочинение, направленное против гностических взглядов и концепций. Эта тема напрямую связана с интерференцией эллинистического иудаизма и гностицизма. В сочинениях Игнатия Антиохийского и Поликарпа Смирнского видно, что среди сторонников гностицизма были сторонники иудейского синкретизма. Было бы заманчиво считать, что это были люди, говорившие на арамейском языке, но для этого у нас нет строго научных оснований.

http://bogoslov.ru/event/6026100

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010