Ее лидер, Ашот Навасардян, – депутат парламента, всемерно использует свое положение для нападок на христианство и пропаганды армянского язычества в средствах массовой информации. Но и эта партия не пользуется серьезным влиянием в массах. Летом 1992 г. в Армении была зарегистрирована неполитическая неоязыческая организация Языческие сыновья солнца, которая ежегодно в дни солнцестояния устраивает ритуалы и обряды в эллинистическом храме Гарни. Другая неоязыческая организация Эуцюн  (Сущность) стремится придать своей идеологии элементы наукообразия. Ее идеолог архитектор Александр Варпетян горит желанием наделить армянскую идентичность особым блеском, доказывая ее индоарийскую основу и прибегая при этом к псевдонаучным построениям. Любопытно, что в поисках своей оригинальной идеологии Республиканская партия пыталась одно время влиться в состав «Эуцюна» 355 . Возникновению армянского неоязычества способствовала и большая укорененность в Армении языческих верований и обрядов. Например, все большие праздники у армян до сих пор сопровождаются обрядом жертвоприношения – матахом. Забивают нескольких баранов или одного-двух быков. Перед этим их украшают цветами и три раза обводят вокруг церкви. Раньше мясо раздавали всем поселянам и присутствующим в этот момент странникам. Шкуру отдавали церкви. Забой происходил в священном месте: это могли быть церковь , часовня, хачкар, а также камень, дерево, родник, гора. Матах сохраняется и ныне. Особенно массовый характер он приобрел в окрестностях Эчмиадзина, главного армянского храма. Там для него даже отведено специальное место. В связи с большой популярностью в народе этого языческого обряда церковь вынуждена признать его. Священник участвует в обряде, кормя солью жертвенное животное 356 . В Армении сохраняются и другие языческие обычаи, связанные с магией плодородия. В отличие от русских и украинских неоязычников, армянские убеждены в том, что исход арийцев начался именно с территории Великой Армении, где армяне якобы обитали уже в III–II тыс. до н. э. Об этом с конца 1980-х гг. писала газета «Цегакрон», развивавшая неонацистские идеи, объединявшие арийство с армянским язычеством. Иными словами, армянские неоязычники настаивают на том, что из всех индоевропейских народов именно они живут в области исконной прародины и, тем самым, являются как бы прямыми наследниками праиндоевропейцев и их древней духовности. Здесь уместно отметить, что, исходя из научных данных, говорить об армянах до наступления раннего железного века всерьез не приходится. Тем самым, вышеупомянутая неоязыческая версия не только значительно и неоправданно углубляет историю армян, но и делает их фактически бессмертным народом. Симптоматично, что, обсуждая проблемы язычества, руководитель армянских неоязычников постоянно обращался к иранским и индийским параллелям, но ни разу не вспомнил о славянах 357 .

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/neojazyc...

Новости Армянские храмы во всем мире били в колокола в память о жертвах геноцида К перезвону присоединились храм Христа Спасителя, собор Парижской Богоматери, церкви Германии и Польши 24.04.2015 00:42 Ереван, 24 апреля. Чин причисления к лику святых жертв и мучеников Геноцида армян в Османской империи, проходивший в четверг в Первопрестольном святом Эчмиадзине, завершился колокольным звоном, сообщает Новости-Армения . К этой акции, начавшейся в 19:15 по местному времени, присоединились церкви по всей Армении и в различных странах мира. В частности, к перезвону колоколов и 100 ударам набата присоединились церкви Германии и Польши, кафедральный собор Буэнос-Айреса, Собор Парижской Богоматери, Храм Христа Спасителя в Москве, собор Св. Патрика в Нью-Йорке и множество других церквей. В четверг в духовном центре армянского народа состоялся чин причисления к лику святых жертв Геноцида армян 1915 года транслировался в прямом эфире в Армении и практически во всех крупных армянских общинах прямо в местных церквях. В обряде приняли участие более 80 представителей различных церквей, в том числе родственных ААЦ Древневосточных - Коптской, Сирийской, Эфиопской, Маланкарской. 24 апреля в мемориальном комплексе " Цицернакаберд " пройдет крупная торжественная поминальная церемония, на которой будут присутствовать представители церкви, официальные лица и приглашенные гости, лидеры России, Франции, Сербии и Кипра. Геноцид армян 1915 года является первым геноцидом ХХ века. Турция традиционно отвергает обвинения в массовом истреблении около полутора миллиона армян в годы Первой мировой войны и крайне болезненно реагирует на критику со стороны Запада во вопросу армянского геноцида. Факт Геноцида армян признан многими странами, в частности, Уругваем, Россией, Францией, Литвой, нижней палатой парламента Италии, большинством штатов США, а также парламентами Австрии, Чили, Греции, Кипра, Аргентины, Бельгии, Уэльса, Национальным Советом Швейцарии, Палатой общин парламента Канады и сеймом Польши. Ваш Отзыв Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов. © 2005–2019 «Благовест-инфо» Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru Телефон редакции: +7 499 264 97 72 12+ Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций: серия Эл ФС 77-76510 от 09 августа 2019. Учредитель: ИП Вербицкий И.М. Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО» loading

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

Inediti auctoris explanatio psalmorum graeca. Vienna, 1917. P. 4041. 422 Кодекс Patmos 719 (XIII в.), Дмитриевский А. А. II. С. 173, является древнейшим списком, в котором найден Пс. 23, 7 (произносимый священником и диаконом) и Пс. 117, 26a (произносимый священником). В Кодексе Фаласки (Grottaferrata Γβ III, XIV в., Goar. P. 8788) священник и диакон читают этот стих вместе. Диалог находится также в диатаксисе Филофея (Trempelas. P. 10), по крайней мере, в нескольких списках и в позднейших кодексах литургии. Однако священник и диакон произносят оба стиха вместе. Пс. 117, 26a появляется несколько раньше, например, в манускриптах XII в.: Barberini 316, Chigi Gr. 2 (R. IV.2) ( Jacob A. Formulaire. P. 167168). Мы подробно исследуем это в главе VI. 424 В дополнение к уже упомянутым апокрифическим и гомилетическим источникам мы должны указать восходящий ко II в. апокрифический Апокалипсис Петра (Grébaut S. Litterature éthiopienne Pseudo-Clémentine. Texte et traduction du traité: «La seconde venue du Christ et la résurrection des morts»//Révue de l´Orient Chrétien. 1910. Vol. 15. P. 317; английский перевод Джеймса The Apocryphal New Testament. P. 519; Иустин Апология I, 51, 67//PG 6, 404 и Диалог с Трифоном 36, 46//PG 6, 553556 ; Ириней Demonstratio praed. aposl. 84//SC 62. P. 150151) и Против ересей 4, 13//PG 7, 10811082; Тертуллиан De corona 14, 4//PL 2, 100101 и De fuga 12, 23//PL 2, 114115; Ипполит In ps. 23//PG 10, 609; Ориген Comment in ps. 23//PG 12, 12681269 и другие. Обратите внимание, что Пс. 23 также используется на великой вечерни праздника Вознесения (см. Mercenier E. La prière des Eglises de rite byzantin. Chevetogne, 1948. II, 2. P. 336340) и в армянской литургии в этот же праздник (The Divine Liturgy of the Armenian Apostolic Orthodox Church. P. 161). Этот псалом также читается в галликанском обряде в связи с темой Вознесения (Gamber. P. 18; PL 72, 91). 426 Goar. P. 665. О восточных чинах освящения храма см. Coquin R. La consécration des églises dans le rite copte: ses relations avec le rite syrien et byzantin//Or- Syr 9.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Молитв, упоминающих Слово Господа в качестве обоснования их вознесения, в армянском богослужебном обряде очень много. В молитве о благословении винограда, произносимой при совершении древнего обряда освящения начатков урожая, развернутый анамнезис содержит следующую фразу: «Крестом Своим Ты снова благословил вселенную через [Христа] по непреложному Своему обетованию, данному Аврааму, отцу веры, что в нем благословятся все племена земные» 970 . В молитве, произносимой на погребение детей, испрашивается утешение: «По неизменному слову Спасителя нашего, что в доме Отца Небесного обителей много...» 971 . Для утверждения авторитета той или иной молитвы употребление слова ansut необязательно. Можно указать целый ряд молитв, которые приводят в качестве основания для испрашиваемого в таинстве действия «неизменное слово» Господа неявным образом. В армянской погребальной молитве говорится: ...пришествием Сына Твоего Единородного в мир сей Ты даровал неизреченное обетование о воскресении мертвых и о произнесении властью Твоего всесильного и всемогущего Слова: «Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас». Упокой же душу раба Твоего, о Господь и Бог наш, по этому самому слову, и начертай его/ее имя в книге покоя в Твоем преславном Царстве 972 . Апелляция к «неизменному слову» характерна не только для армянского богослужебного обряда 973 . Аналогичные терминология и богословский подтекст обнаружены мной в молитве на освящение храма, сохранившейся в греческом рукописном тексте Евхология Барберини 336 (VIII в.) 974 , в маронитской молитве о соединении рук при обручении 975 и в западносирийской погребальной молитве (sedro) 976 . В требнике Сарапиона, епископа Тмуитского (сер. IV в.), этот термин использован дважды 977 – в погребальной молитве и в молитве о благословении крещального мира 978 . Примерно в то же время в окрестностях Антиохии были собраны и изданы «Апостольские постановления», содержащие ссылки на «неизменное слово» 979 . Заключение Разумеется, «неизменное слово» Господа содержится во всем Священном Писании, однако в конкретных словах Господа нашего, сказанных в Новом Завете, оно выражено особым образом.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Никаких древних свидетельств о том, на каком именно месте тело Господа было уготовано к погребению, до нас не дошло. Но уже с V в. в последовании византийского богослужения Великой Пятницы выделяется чин «Погребения Плащаницы». Здесь, в храме Гроба Господня, чин Погребения совершается следующим образом. Плащаницу, буквально заваленную густым слоем розовых лепестков (их так много, что достаточно плотная парчовая Плащаница прогибается, кажется, под их тяжестью), шесть митрополитов переносят с Голгофы на Камень Помазания. После совершения литии у Камня Плащаницу так же торжественно переносят в часовню Гроба. В католическом латинском обряде с Креста снимают скульптурно-реалистическую фигуру Спасителя, при этом используются для буквального моделирования евангельских событий молоток, гвозди и даже клещи для выдергивания гвоздей из рук и ног статуи. Не забыты и серебряные сосуды для розовой воды, трав и благовоний. Все названные предметы латинского богослужения в храме Гроба Господня датируются временем не ранее XVII в. Очевидно, латинское богослужение Страстей Господних, как и описанная выше практика крестных ходов на Виа Долороза, обнаруживает тенденцию к постепенному усложнению и развитию в сторону все большей наглядности и чувственной пластичности. Великий Пяток у православных, как и другие службы Восточной Церкви, сохранил иконно-литургический символизм и чрезвычайное целомудрие в отношении к святыням. Ротонда и Кувуклия Храмовый комплекс, именуемый храм Гроба Господня, состоит, помимо множества приделов и престолов, из пяти главных частей: Голгофа с местом Распятия, Ротонда с часовней Гроба Господня, храм Воскресения, где находится «Пуп Земли», подземная церковь Елены и, еще глубже под землей, придел Обретения Креста. ...Повернув влево от Камня Помазания и пройдя мимо кивория Трех Марий и лестницы, ведущей на галерею, в армянский храм, входим в Ротонду. Калитка на армянскую галерею обычно бывает закрыта. Но, если вам удастся найти ризничего или кого-либо из армянского духовенства, которые, как правило, охотно позволяют паломникам взойти на галерею, это стоит сделать. С нее открывается лучший обзорный вид на всю, снизу доверху, Ротонду и стоящую посреди нее Кувуклию Святого Гроба.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Особый статус Литургии в Великий Четверг проявляется в целом ряде ее особенностей: 1) традиционно она связана с вечерним богослужением (50 правило Карфагенского даже разрешает в Великий Четверг по причине совершения Литургии вечером приступать к Евхаристии не натощак; впрочем, это правило отменено 29 правило Трульского.), поскольку является воспоминанием вечери; 2) за Литургией в этот день (и, если не возникают экстраординарные обстоятельства, только в этот день года) освящается миро (это связано с древней традицией совершения на Пасху или в Великую субботу таинства Крещения, а Великий Четверг понимается как день подготовки); 3) во мн. традициях до или после Литургии в Великий Четверг совершается особый чин умовения ног, напоминающий о самоуничижении Господа и о преподанном Им за Тайной вечерей уроке смирения; 4) византийская особенность Великого Четверга- совершение в этот день чина омовения св. престола (ныне почти вышел из практики), на-поминающего о подготовке апостолами Петром и Иоанном горницы для совершения Христом пасхальной вечери (Мф 26. 19; Мк 14. 16; Лк 22. 8-13) и также приготовляющего храм к пасхальному триденствию (Великим пятнице и субботе и 1-му дню Пасхи); 5) в Великий Четверг могут совершаться особые чины покаянного характера, подготавливающие верующих к Причащению и к Пасхе, напр., в древней иерусалимской традиции (и вслед за ней в армянском обряде) служба 3-го часа в Великий Четверг имеет характер покаянной, в традиции Милана в Великий Четверг совершается таинство Покаяния, а в сравнительно поздней (вероятно, послевизантийского) практике РПЦ и Св. Горы Афон - общее Елеосвящение; 6) в связи с особым статусом Литургии в Великий Четверг за ней обычно стремятся причаститься даже те, кто привык к редкому приобщению (это отражено, в частности, в том, что из всего 2 святоотеческих слов, помещенных в совр. Большом Требнике, одно слово, о том, с каким внутренним состоянием следует причащаться, предназначено для чтения в Великий Четверг (Гл. 67)); 7) в византийской практике за Литургией в Великий Четверг принято запасать Св. Дары для больных (см. Запасные Дары); 8) трапеза после Литургии в Великий Четверг, также отчасти будучи воспоминанием Тайной вечери, имеет особый статус - в древности существовал даже обычай (осужденный 50 прав. Лаодик.) устраивать в Великий Четверг обильную трапезу, а в позднейших Типиконах (в т. ч. и в совр.) этот день имеет несколько более мягкий устав поста, чем остальные дни Страстной седмицы.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2006/0...

В видах соблюдения чинности и тишины во время богослужения собор «накрепко» наказывает священникам наблюдать, «чтобы нищие в церкви, во время пения, по церкви не бродили милостыни просити, а стояли бы в церкви нищие тихо во время божественнаго пения, или бы стояли на паперти», где и должна им подаваться милостыня, непокорных же нищих «велети смирити священникам за безчинство». В этих же видах собор предписывает священникам: «тако же бы велети имати и власы растящих, и ризы черные носящих, и босых ходящих, иже мнятся благоговейни быти, не суть же такови, – сих имати и приводити на патриаршей двор, а в прочих епархиях по градам приводити на митрополии и —561— архиепископлии и епископлии дворы». Относительно черного духовенства собор заповедует архимандритам и игуменам, под угрозою епитимьи, чтобы черные попы и дьяконы, без особого разрешения местного архиерея, ни под каким видом не переходили из монастыря в монастырь, и чтобы никто и ни кого не смел постригать в иноческий чин в домах, а постригали бы только в монастырях, при свидетелях, и не иначе бы, как после долгого искуса на монастырских работах. В своем воззвании к пастырям церкви собор 1666 года внушает всем пастырям держаться новоисправленных Никоном книг, при этом однако вовсе не упоминает о старых книгах, как неправых; вовсе умалчивает и о старом обряде, как испорченном, а только рекомендует обряд новоисправленный, не показывая его отношения к старому. Так, собор предписывает знаменовать себя в крестном знамении тремя перстами, но при этом вовсе не говорит, чтобы двоеперстная форма перстосложения, которой в то время держалось большинство, была неправославная, еретическая-армянская, как ранее торжественно уверял в этом антиохийский патриарх Макарий, не говорит, чтобы двоеперстие было недопустимо для православных. Собор предписывает при крестном знамении говорить молитву: Господи И. Христе, Боже наш, помилуй нас, а не так, как говорят некоторые: Господи И. Христе, Сыне Божий, помилуй нас, при чем замечает: «от обычая неких глаголется и сия молитва, и не обхуждаем ю сим, зане предводительствует сей молитве предложенная от нас зде молитва». Священникам повелевается при благословении слагать персты имянословно, но рядом с этим вовсе нет запрещения употреблять при благословении и иное перстосложение. Только относительно аллилуии отцы собора решительно требуют, чтобы всеми обязательно употреблялась трегубая аллилуиа, а никак не сугубая, так как, говорят отцы собора, «еже в житии святаго Ефросима псковскаго писано глаголати дважды аллилуиа, в третье: слава тебе Боже, и о сем не мозите претися, зане тамо писано велия и несказанная хула на святую живоначальную Троицу, ея же и писанию предати не мощно». 2218

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Прошение о мирном дне и жизни (таблица, 6) в современной версии разделилось: вторая часть расширилась и оказалась перед прошением о христианском конце. Последнее прошение, в свою очередь, тоже развилось и включило «добрый ответ на страшном суде». Эти перестановки в последовательности были, видимо, продиктованным желанием разместить прошения в восходящем порядке: – прочее время живота нашего в мире и покаянии, – христианския кончины, – добраго ответа на страшнем судищи. Прошение λεω κα εμεν τν θεν (таблица, 10) содержится дважды в «Апостольских постановлениях» и в халдейской рецензии и, следовательно, восходит к пратексту. Этого нет в современной редакции, но оставило следы в диаконских прошениях на литии (λιτ) византийской вечерни и в обряде благословения вод Нила. 1258 Традиционная заключительная формула αυτος κα λλλους (таблица, 10) была изучена Х. Энгбердингом и Х. Матеосом. 1259 Согласно Матеосу, параллели, которые он приводит из «Апологии» Юстина и различных формул «Апостольских постановлений» как будто указывают, что мы имеем дело с древнейшей типовой формулой, возможно, связанной с крещением. 1260 Эта молитвословие, выражающее недостоинство и доверительность, необходимые для молитвы, является аккламацией перед любой торжественной молитвой, особенно той, что возглашается для людей. 1261 В современном тексте эта формула всегда прилагается к воспоминанию Богородицы и святых, или к некоторым другим прошениям, как в литаниях после анафоры и после причастия. Взгляда на таблицу или на параллельные формулы в армянской литургии будет достаточно, чтобы показать, что эти поминовения – позднейшие дополнения. Варианты в византийской литании после Великого входа 1262 Варианты, найденные в различных версиях и редакциях византийского текста литании весьма незначительны. Некоторые являются, очевидно, ошибками переписчика, например, когда он опускает слово, находящееся в том же самом этисисе перед «Отче наш». Их мы проигнорируем. Другие мы перечислим согласно нашей нумерации по общепринятому тексту, приведенному полностью в начале этой главы. 1. Πληρσωμεν [Исполним]:

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В-третьих, нас должен интересовать вопрос о литургическом обряде, сопровождающем почитание мощей на Руси, на предмет выявления его зависимости от византийской традиции или, наоборот, своеобразия, а так же в связи с особенностями религиозно-культурного сознания, которые просматриваются сквозь чин богослужебного последования и его восприятие. Считаем, что наше исследование не бесполезно будет предварить следующим сюжетом. На Фомино воскресение 24 апреля 1093 г. в Киеве вокняжился Святополк Изъяславич. Внучатый племянник свв. Бориса и Глеба, желая почтить своих святых родственников, предпринимает попытку строительства новой церкви на месте их погребения. «Сказание» специально указывает, что строительство велось «окрест гробу святою», поскольку Святополк не дерзал переносить мощи «от места на места». Как явствует из дальнейшего, строительство не было завершено «по Божию строению и по воли святою мученику» 982 . Нечто подобное произошло в Константинополе около 360 г., когда император Констанций попытался перенести из одного храма в другой останки своего отца Константина Великого 983 . Церковный народ противился перенесению костей царя, полагая, что это равносильно раскапыванию могил, что, согласно римскому и каноническому праву, являлось преступлением. Другая партия считала, что перенесение останков не наносит мертвым никакого оскорбления. Положение дел усугублялось армянскими спорами, и для сторонников единосущия протест против перенесения мощей стал символом их борьбы с арианствующим императором. Эти исторические эпизоды представляются нам не просто случайным совпадением, но закономерностью надрегионального порядка, связанной с уже упоминавшимся нами процессом «приручения смерти». Погребения, вопреки традиции и римскому закону XII таблиц, смело перешагивают городскую черту и занимают свое почетное место в храмах; останки усопших перестают быть объектом суеверного страха и становятся объектом поклонения. Такое отношение к останкам умерших суть проявление общечеловеческой религиозной психологии, характерное для определенных этапов общественного развития. Но на следующих этапах это архаичное отношение к мощам сменяется совершенно новым, и его раскрытие составляет содержание нашего исследования.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

града были органически связаны со святыми местами, в которых разворачивались многие из отмечаемых событий, и потому Церковь сопровождала их большим количеством гимнов и песнопений. Недавние исследования показали, что значительная часть армянской гимнографии также тесно связана с песнопениями, которые некогда воспевались по-гречески в Святом граде 954 . Разумеется, в последующие века могущественный западный сосед Армении оказывал на формирование ее богослужебного обряда решающее влияние. В начале второго тысячелетия роль Византии в формировании армянского богослужения достигла своего апогея. Это отразилось в Божественной литургии Армянской Церкви, особенно в Литургии Слова, в некоторых богослужениях суточного круга, в частности вечернях, и других обрядах, таких как, например, обряд освящения храма 955 . Вместе с тем нельзя отрицать и вероятности того, что некоторые богослужебные обычаи армянского и византийского обрядов восходят к более древнему общему основанию – каппадокийской традиции. Начиная с XII века через армянское царство в Киликии стали проходить армии латинских и франкских крестоносцев, направлявшихся в Святую землю. В это время армяне впервые вступили в тесный контакт с христианским Западом. В 1318 году папа Иоанн XXII (1316–1334) создал латинский диоцез в южной армянской провинции Нахичеван и издал указ об учреждении там латинских школ, вверив их попечению доминиканских миссионеров. Это тесное общение оказалось для армян весьма плодотворным: они с необычайной открытостью восприняли некоторые западные литургические традиции, приспособив их к своему богослужебному опыту. Но хотя Рим часто принуждал Церкви, в том числе и армянскую, к реформированию своих обрядов в соответствии с римскими традициями и богословием, существует целый ряд доводов в пользу того, что латинские черты в армянском богослужебном обряде не являются результатом насильственной «латинизации». Их наличие объясняется скорее тем, что иерархи Армянской Церкви интегрировали их с величайшей осторожностью. Латинское влияние очевидно в армянских обрядах рукоположения и исповеди, в начале и конце чинопоследования Божественной литургии и в некоторых предметах литургического облачения. Вдумчивое интегрирование латинских традиций в армянский богослужебный обряд свидетельствует, с одной стороны, о понимании значимости изначальной структуры богослужения, а с другой – об открытости к внешнему влиянию, столь несвойственной восточным традициям.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010