Аль – Хафиз ( Плач.3:58 ; Пс.120:8; 35:7 ) (араб. Распоряжающийся всем необходимым для жизнеобеспечения. Доводящий это до своих созданий, определяющий его количество; дающий помощь; могущественный. Аль – Хасиб ( Ис.42:5 ) (араб. Учитывающий все; достаточный для рабов своих; достаточный всякому, кто на него уповает. Он достаточен, чтобы в достижении благ и пропитания уповать только на него, и нет необходимости в ком – либо ином. Тот, кто познал это имя, просит у него его достаточности и обходится только ею, после чего его не постигают волнение, страх или беспокойство. Аль – Джалиль ( Втор.5:24 ; Иак.1:17 ) (араб. Величественный; тот, у кого истинное величие и все совершенные сыфаты. Аль – Карим ( Пс.85:15 ) (араб. Щедрый; тот, у кого не уменьшаются блага, сколько бы ни дал. Тот, кто исполняет свои обещания и одаряет не только сполна, но и добавляет из своей милости даже тогда, когда исчерпываются все желания созданий. Тот, кто познал Аллаха посредством этого имени, надеется и уповает только на него, который одаряет всех, кто его просит. Наибольшим же благодеянием Аллаха по отношению к земнородным является то, что он даровал им возможность познать его посредством его имен и прекрасных качеств. Ар – Ракиб ( Притч.24:12 ) (араб. Всеслышащий, отзывающийся на молитвы и просьбы. Он облагодетельствует своего раба еще до того, как он к нему обратится, отвечает на его мольбу еще до того, как его постигнет нужда. Тот, кто познал Всевышнего посредством этого имени, отвечает своим любимым, когда они его зовут, помогает просящим о помощи по мере своих возможностей. Аль – Васи ( Прем.1:7 ; Иер.23:24 ) (араб. Любовь . Любящий своих рабов (мусульман) и любимый для сердец «аулия» («аулия» – мн. ч. от «вали» – праведный, преданный слуга). Однако любовь Аллаха распространяется далеко не на всех (в отличие от христианского Бога, Который «любит все существующее, и ничем не гнушается, что сотворил, ибо не создал бы, если бы что ненавидел» (Прем.Сол.11:25)), но только на тех, кто любит его: «Он – Прощающий... и Любящий – любит того, кто Его любил и повиновался» (К.85:14).

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Глава 3. Ислам (Протоиерей Олег Корытко) В начале VII века н. э. на просторах Аравии появляется человек, проповедь и религиозная деятельность которого оказали огромное влияние на формирование религиозной картины всего мира. И сегодня имя Мухаммада с благоговением произносится его многочисленными последователями, составляющими почти 23% населения планеты 117 . В настоящее время ислам занимает второе после христианства место по количеству своих последователей. Ислам 118 – одна из мировых авраамических религий, возникшая на территории Аравийского полуострова в VII веке в результате проповеднической деятельности Мухаммада – основателя первой общины мусульман. Арабы и Аравия в доисламский период Во время возникновения ислама в VII веке н. э. Аравийский полуостров представлял собой территорию, крайне неоднородную по составу населения и религиозным традициям. На полуострове проживали многочисленные кочевые семитские племена, которые принято называть арабами (самоназвание alarab). Согласно представлениям арабского народа, он ведет свое происхождение от библейского патриарха Авраама (араб. Ибрахим). Первый сын Авраама Исмаил, родившийся от рабыни Агари (араб. Хаджар), почитается основателем части арабских народов. После рождения второго сына Авраама от Сарры – Исаака (см.: Быт. 16–21 ) – Агарь вместе с Исмаилом были изгнаны в пустыню Фаран 119 . Многочисленные потомки 120 Исмаила заселили обширные земли от реки Евфрата до Черного моря и назвали свою страну Набатея 121 . По именам двенадцати сыновей Исмаила были названы и отдельные арабские племена 122 . Исмаил и его потомки считаются родоначальниками североарабских племен. Родоначальником же южных арабов почитался Иоктан (араб. Кахтан) – сын Евера 123 , отождествляемого мусульманами с пророком Худом 124 , к которому восходит и род Ибрахима (Авраама). Именно потомков Кахтана (Иоктана) арабские генеалоги считали «настоящими арабами» (ал-араб ал-ариба), в то время как потомков Исмаила называли «арабизированными арабами» (ал-араб ал мутаариба, или ал-араб ал-мустариба) 125 . Религиозно-социальная ситуация в Аравии в VI-VII веках н. э. Возникновение ислама

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Голосование проходило в нью-йоркском пригороде Лейк-Саксесс. Из 57 делегаций, представлявших страны-члены ООН, 33 проголосовали за раздел Палестины (включая СССР и США), 13 были против (включая все араб. страны) и 10 воздержались (среди них Великобритания). 14 мая 1948 г. официально завершилось мандатное правление Великобритании в Палестине. В этот же день была принята «Декларация независимости государства Израиль». СССР и США первыми признали И. Свою внешнеполитическую позицию И. сформулировал как неидентификацию, что означало невхождение в к.-л. военно-политические блоки. Руководители И. считали, что такая внешнеполитическая линия наилучшим образом обеспечит интересы безопасности евр. гос-ва, завоевание международной поддержки, развитие отношений как с внешним миром, так и с мировым еврейством. Однако с первых дней существования И. развивался в контексте военно-политического и экономического противоборства с араб. странами. Сразу же после провозглашения гос-ва в 1948 г. Египет, Сирия, Трансиордания (с 1949 Иордания) при содействии др. араб. стран начали войну против И. В ходе первой арабо-израильской войны 1948-1949 гг., к-рая впосл. в израильской историографии стала называться «Война за независимость», И. увеличил свою территорию примерно на 1/3 за счет земель, предназначавшихся, согласно плану ООН, для араб. гос-ва: в его состав вошли Зап. Галилея и коридор от приморской равнины до Иерусалима, к-рый был разделен по линии прекращения огня на Зап. и Вост. секторы между И. и Трансиорданией соответственно. Ок. 800 тыс. арабов были вынуждены покинуть территорию, отведенную, по решению ГА ООН, гос-ву И.; в то же время из араб. стран в И. прибыли не менее 800 тыс. евр. беженцев. Война завершилась подписанием в 1949 г. Родосских соглашений о перемирии. Они не были равнозначны мирным договорам и не устанавливали окончательные границы И. Эти временные границы получили название «Зеленая черта». Араб. гос-во так и не было создано из-за оккупации, а затем и аннексии Трансиорданией большей части территории Западного берега р. Иордан, к-рая предназначалась ООН для его создания. Египет стал контролировать сектор Газа. 11 мая 1949 г., преодолев многомесячное противодействие группы стран во главе с Великобританией, И. стал 59-м членом ООН. Лавирование между зап. и вост. блоками позволяло в период войны 1948-1949 гг. заручиться политической поддержкой СССР и даже его военной помощью, поступавшей через третьи страны, в частности, через Чехословакию.

http://pravenc.ru/text/293910.html

хроники; он лишь кратко упоминает о выборах копт. патриархов, не приводя сведений об их жизни. Копт. писатели золотого века сумели реализовать совершенно новые подходы в области филологических исследований. На араб. языке появляется ряд грамматик (мукаддима, букв.- «предисловие», от названия начальной части 1-й известной грамматики), подробно излагающих структуру и лексику коптского языка. Первый импульс к развитию подобного рода лит-ры дал Иоанн, еп. Саманнуда (Юханна ас-Саманнуди), составивший грамматику бохайрского диалекта, которая послужила моделью по крайней мере еще для 4 бохайрских грамматик, считающихся классическими: «Источника познания» Ибн Катиба Кайсара; грамматики аль-Асада ибн аль-Ассаля; грамматики «аль-Кифайа» (букв.- «удовлетворительная») аль-Ваджиха Юханны аль-Кальюби; грамматики ат-Тики ибн ад-Духайри (Христодула), митр. Дамиеттского. Не зависит от труда Юханны ас-Саманнуди небольшая грамматика Абу Шакира ибн ар-Рахиба (1263-1264). Первоначальные оригинальные редакции большинства грамматик содержали изложение основ бохайрского диалекта, использовавшегося в богослужении. Впоследствии неизвестными компиляторами, а иногда самими авторами были составлены версии, ориентированные на саидский диалект, и смешанные бохайрско-саидские редакции. Наиболее полной и развитой средневековой саидской грамматикой является «Ожерелье [правил] составления [текстов] по науке истолкования» ( Q          ) Афанасия, еп. Куса (ок. 1360-1375). Имеются также ее бохайрская адаптация и комментарий еп. Афанасия на саидскую редакцию. В сер. XIII в. появляется ряд копто-араб., греческо-копто-араб. и греческо-араб. лексикографических словарей, носящих название «Лествица» (   S   лат. Scala). Оно происходит, по-видимому, от известного греко-саидско-араб. глоссария из рукописи Paris. copt. 44, греч. название к-рого (Βιβλον τν βαθμν - Книга ступеней; лат. Liber graduum) было переведено на арабский как «Лествица ступеней» ( D       Scala graduum). Согласно анонимному прологу к этому глоссарию, лексические элементы словаря воспринимались как ступени мысленной лестницы, ведущей к трону познания священных текстов. Юханна ас-Саманнуди считается составителем 1-го бохайрско-араб. глоссария «Церковная лествица» (Dara as-sullam; Scala graduum) Scala ecclesiastica), к-рый широко использовался на практике при переводах библейских и литургических текстов. Наибольшее распространение получили 3 глоссария: алфавитный (по последнему слогу) бохайрско-арабский рифмированный глоссарий аль-Мутамана ибн аль-Ассаля (   S     Scala rimata) и тематические словари, следующие принципам построения древнеегипетских ономастических глоссариев эпохи фараонов: «Великая лествица» (   S     Scala magna) Абу-ль-Хайра ибн ат-Тайиба и «Великая лествица» Абу-ль-Бараката (перечень известных грамматик и «лествиц» см.: Sidarus. La tradition. 2000).

http://pravenc.ru/text/2057208.html

Окончательно работы над реконструкцией куполов храма были завершены к 2000 г. Мон-рь во имя прор. Елисея в Иерихоне (ИПЦ) Мон-рь во имя прор. Елисея в Иерихоне (ИПЦ) Со смертью Патриарха Дамиана (14 авг. 1931) относительно стабильная ситуация для ИПЦ была вновь нарушена; возобновилась борьба греч. и араб. партий. Араб. большинство паствы выступило против избрания нового патриарха на основании Устава Церкви 1874 г., обеспечивавшего сохранение управления Церковью за греками. В окт. 1931 г. 2-й конгресс православных арабов в Яффе вновь потребовал пересмотреть Устав ИПЦ и допустить арабов до управления различными сферами церковной деятельности. Разногласия по вопросу электоральной реформы надолго затормозили выборы. В 1934 г. англ. власти предложили ИПЦ новый Устав, к-рый отражал происшедшую смену правления в Палестине, политику сотрудничества Свящ. Синода ИПЦ и властей протектората, но вновь не учитывал требований арабов. Святогробское братство и Свящ. Синод ИПЦ приняли этот Устав и 22 июля 1935 г. избрали новым Патриархом Тимофея (бывш. титулярного епископа Иорданского). На престоле оказался энергичный администратор, сумевший постепенно навести порядок в финансах Патриархии и укрепить дисциплину духовенства. При этом большинство араб. паствы отказалось признать как патриарха, так и перемены в правовом положении Церкви. В течение следующих неск. лет Патриарх Тимофей и Свящ. Синод находились фактически в изоляции от паствы. Брит. власти, видя тупиковое положение внутри Церкви, отказывались официально признать избрание Патриарха Тимофея, настаивая на реформах ИПЦ и признавая несправедливой дискриминацию араб. духовенства. Тем не менее Святогробское братство упорно защищало свой традиц. статус. Неопределенное положение в ИПЦ усугубилось и общим обострением ситуации в Палестине. К сер. 30-х гг. XX в. в результате массовой иммиграции евреев этническое противостояние в Палестине уже находилось на грани открытой вооруженной борьбы. И евр., и араб. политические орг-ции обладали многочисленными военизированными формированиями. В 1936 г. вооруженное антиевр. восстание арабов охватило значительную часть территории Палестины и переросло в 3-летнюю партизанскую войну. Англ. власти с огромным трудом справлялись с многотысячными араб. отрядами и были вынуждены неофициально обращаться за помощью к евр. боевым дружинам, действуя с ними совместно. В такой обстановке брит. власти, продолжая просионистскую политику, были заинтересованы в ослаблении любых общественных сил, к-рые могли быть использованы арабами.

http://pravenc.ru/text/293788.html

Во время многочисленных пастырских поездок Е. собирал памятники сир. письменной культуры, исследовал и каталогизировал сир. рукописи, в т. ч. хранящиеся в б-ках Европы; составил собственную богатую б-ку. Е. уделял особое внимание изучению сир. языка и лит-ры, а также взаимовлиянию сирийского и др. семит. языков, сир. заимствованиям в араб. языке. Был членом Академии араб. языка в Дамаске, ввел арабоязычную форму чинов венчания и крещения. Переписка Е. включает ок. 11 тыс. писем на 5 языках. Главное сочинение Е., посвященное истории сир. науки и лит-ры и выдержавшее неск. переизданий,- «Рассыпанный жемчуг» (на араб. языке - Хомс, 1943; сир. пер.- Эль-Камышлы, 1967; англ. пер.: The Scattered Pearls: A History of Syriac Literature and Sciences/Transl., ed. M. Mousa. Pueblo (Colorado), 2000. Piscataway (N. J.), 20032, 20063). Др. опубликованные труды (на араб. языке): 2 опровержения на соч. «Благоуханный цветок» сиро-католика Исхака Армала (1910, 1912), «Духовный шедевр» (1911, на сир. языке - 1984), «Священный цветок о христианском учении» (1912), «Отдохновение умов по истории Дейр-Зафарана» (1912), «Драгоценные жемчужины по краткой истории Церкви» (1940), «Сирийские слова в арабских лексиконах» (1951), сб. стихов «Кифара сердец» (1954), «История Тур-Абдина» (1963 - на сир. и араб. языках), сб. статей «Маяк Антиохии Сирийской» (1992). Е. также издал сир. анонимную хронику 819 г. (Chronicon ad annum Christi 1234 pertinens/Ed. J.-B. Chabot. Louvain, 1920. Vol. 1: Praemissum est Chronicon anonymum ad A. D. 819 pertinens. (CSCO; 81. Ser. 3. Syr.; 14)) и «Послание о знании человеческой души» (1938) еп. Григория Бар Эвройо (XIII в.), перевел 1-ю ч. «Церковной истории» того же автора (1909) и его «Книгу речи мудрости» (1940), соч. «Воспитание нравов» философа-яковита Яхьи ибн Ади (X в.; Jahja   ibn ‘Adî " s Treatise on Character-Training//AJSL. 1928. Vol. 45. N 1. P. 1-34; N 2. P. 94-129). Многие сочинения Е. не изданы. Лит.: Mar G. Y. Ibrahim. The Glory of the Syrians: Mar Ignatios Ephrem Barsaum. Damascus, 1996 (на араб. яз.); Taylor D. G. K. [Рец. на кн.: Ignatius I Aphram Barsoum. The Scattered Pearls. Piscataway (N. J.), 20032]//Hugoye: J. of Syriac Studies. 2006. Vol. 9. N 2. [Электр. ресурс]).

http://pravenc.ru/text/182143.html

Сверх этого мухаммедане верят в ангелов, носящих престол Божий, в ангелов могильных и в ангелов – хранителей ада. О первых в Рисаля-и-Газизя 52 – читаем: „Главных ангелов восемь: их называют Херувимами. Эти восемь ангелов носят престол Божий“. Об ангелах могильных в том же сочинении говорится: „Во многих известных книгах написано, что два ангела войдут в могилу и будут спрашивать о состоянии рабов (т. е. людей). Войдут они, говорят, в могилу в то время, когда люди, положивши тело покойника в могилу, отойдут от нее на сорок шагов. Говорят, что ангелов вопрошателей четверо: первый называется Мюнкир (араб.), второй – Някир (араб.), третий – Руман (араб.), четвертый – Накюр (араб.); но говорят также, что их только двое, именно Мюнкир и Някир и что будто у каждого человека находятся свои ангелы. Есть мнение, что ангеды эти будут спрашивать, а люди отвечать на сирийском языке. Могильные ангелы спросят раба, находящегося в могиле: какого он исповедовал Бога? какого пророка? какой держался веры? по какому шел пути? Когда эти два ангела предстанут пред раба со гневом, тогда из уст и носов их будет выходить огонь и они примут на себя самый страшный образ глаза у них будут посреди лба и большие, как тарелки, волосы будут стлаться по земле, взоры их будут метать молнию, голос их будет подобен грому. Ежели раб не даст им никакого ответа, то они будут бить его дубиною (араб.) и так сильно, что звук дубины услышат все люди и духи, Этого удара не вынесли бы горы: как же вынесет человек, сотворенный только из горсти праха (араб.)? Напротив скромно и тихо войдут эти два ангела в могилу доброго человека и еще наперед скажут ему: „Не бойся нас; мы пришли дать тебе желанный тобою рай, и начнут спрашивать его самым ласковым и кротким образом. Если он (раб) удовлетворит их своими ответами, то они откроют край могилы и покажут ему рай. Увидевши райские места, раб будет лежать в могиле весело; после этого в сердце его не останется печали и на одно зерно хлопчатой бумаги: он будет лежать в могиле с такою же радостию, с какою лежит юноша с молодою женою.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Иджма (с араб. – букв. «сходиться во мнении») – консенсус авторитетных лиц в отношении какого-либо вопроса. Логика, действующая в данном случае, основывается на принципе, что коллегия специалистов, притом максимально объёмная по числу своих членов, сводит вероятность ошибки к минимуму. Термином, близким к шариату, является фикх (с араб. – «понимание»). Зачастую эти слова воспринимаются как синонимы. Однако некоторые мусульмане склонны наделять понятие «фикх» меньшим объёмом, а именно: к нему относят только собственно этико-правовые нормы, регламентирующие поведение человека по отношению непосредственно к Аллаху и в обществе. Кияс (с араб. – букв. «измерение») – суждение по аналогии, вынесение решения на основании сходства предмета дела с тем, что рассматривалось ранее в известных подобных случаях. Однако данная практика нередко приводила к тому, что уподобления заводили слишком далеко и возникали правовые коллизии, разрешить которые удавалось не всегда. В таком случае использовался следующий источник мусульманского права. Истихсан (с араб. – букв. «упрощение») – метод, основанный на представлении о том, что всё согласованное с учением ислама должно быть просто и ясно. В Коране сказано: «Аллах желает вам облегчения, а не затруднения» (Коран 2:185). Соответственно, если в результате поиска решения какого-либо дела возник гордиев узел правовых отношений, его следует разрешить одним ударом меча правосудия. Главное, чтобы принятое решение не противоречило Корану. Урф (с араб. – букв. «обычай») – метод и практика решения правовых вопросов по традиции, воспринимаемой как устоявшаяся, законная и необходимая. От урфа следует отличать адат (с араб. – букв. «обычай», «привычка») – нормы и правовые практики различных мусульманских народов, восходящие к доисламским временам и существующие в обществе параллельно с исламскими. Если говорить о жизни арабских племён, исторически обитавших близ Мекки и Медины, то для них понятия «урфа» и «адата» слились. Это произошло, поскольку местные традиции активно использовались при формировании собственно исламского права. В отношении же других этносов термин адат означает пережитки доисламских норм, основанных на местных обычаях и не являющихся источником мусульманского права.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

1037 Сатурн считали крайне несчастною звездою многие народы, например, греки, римляне и прочие. См. Lucan, Phars. I, 662; Juven, Satyrn, VII, 569; Macrob. Saturn I, 19. 1049 Иделер приводит несколько звезд с названием счастливых, а именно две звезды в голове Пегаса (Θ и V) называются Саад-ель Багаим; две в шее (ζ и ξ) Саад-ель Гомам, две близко друг подле друга стоящие звезды в груди (λ и μ) Саад ен – Наза; и две на правом колене (η и ο) (араб.) Саад-ель-Матар. Две звезды во втором роге созвездия Аль-Диали (α и β) называются (араб.) Саал-ель Дзабих «счастливыми звездами закалающих». Юпитер и Венера арабскими астрологами называются (араб.) «двумя счастливыми». Фирузабади перечисляет между неподвижными звездами десять (араб.) Суул-ельНуджум, счастливых звезд, из которых четыре находятся в Пегасе, четыре в Водолее и две в Козероге, все в окружности трёх смежных созвездий. Jedler, Untersuchhungen uber den Ursprung und Bereutung der Sternamen, p. 114, 121, 122, 191. 1052 Повок, приводя это производство значении его имени замечает, что он также называется (араб.) писецъ. Казвини говорит, что он у астрологов носит название (араб.) т.е. лицемер, потому что со звездою счастливою и он бывает счасглив, а с несчастною – несчастлив. Pucok, Spec., p. 137. 1053 Можно полагать, что Меркурий чествовался и у колена Темим, потому что в этом колене встречаются лица с именем Огаред. Rasmussen. Additamenta ad historim Arabum; p. 72. 1057 Rcgnault, Recherches sur les Druses et sur leur religion. De Sacy., Journal asiat. 4-ere ser. t. X, p. 321–351. Lettres assyr., t. I. p. 139. 1067 Procop, De bello Pers lib. II, c. 28. Персеваль предполагает, что в этом месте у Прокопия разумеется или Лат, или Узза. Нам кажется, нет освоений принимать такое предположение. Прокопий прямо говорит, что богиня Венера чтилась арабами и сильно, как особое божество. Perceval, Essai, t. II, p. 101. 1070 Grey, Inscriptionns from the Waady El-Muketteb, 80 и 122. Tuch, Zeitser d. D. M. G. Bd III, p. 205 и след., Lenormant, Essai sur la propagation de l’alphabet phenicien. T. II p. 108.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mashano...

Значительное количество И.-низаритов проживает в Горно-Бадахшанской автономной области (ГБАО) Таджикистана. К нач. 30-х гг. XX в. религ. лидеры таджик. И. были репрессированы или бежали за границу. В 1936 г. Правительство СССР приняло решение о закрытии границы с Афганистаном, что отрицательно сказалось на связях местных И. с единоверцами за рубежом, восстановленных только после распада СССР. С кон. XX в. в ГБАО ведет активную деятельность Фонд Ага-хана. И.-мусталиты после убийства в 1130 г. фатимидского халифа аль-Амира, сына и наследника Мустали, разделились на хафизитов и тайибитов. Хафизиты признавали имамами поздних Фатимидов и прекратили существование как течение с концом правления Фатимидской династии. Тайибиты после аль-Амира не имеют явленного имама, и ими руководят главные проповедники (араб. «да‘и мутлак»). В кон. XVI в. они в свою очередь разделились на даудитов и сулейманитов. В наст. время глава общины даудитов проживает в Мумбаи. Общая численность даудитов составляет примерно 700 тыс. чел. Сулейманиты в основном живут в Йемене, но резиденция их духовного лидера находится в Наджране, к-рый в 1934 г. перешел под контроль Саудовской Аравии. Общая численность сулейманитов достигает ок. 100 тыс. чел. В религиозно-философской доктрине И. выделяется 2 аспекта: аз-захир (араб.- «внешний»), доступный рядовым членам общины, и аль-батын (араб.- «внутренний, сокровенный»), доступный лишь аль-хавасс (араб.- «посвященные»), занимающим высшие ступени исмаилитской иерархии. «Внешнее» учение включает в себя обрядовые и правовые нормы, обязательные для рядовых членов общины. «Внутренняя» доктрина И. состоит из 2 частей: ат-тавиль (араб.- толкование, разъяснение), т. е. аллегорического толкования Корана, и аль-хакаик (араб.- «истины») - системы философско-богословских знаний о «высших истинах». Религиозно-философское учение И. сложилось под сильным влиянием неоплатоников и гностиков, законченный характер оно приобрело в трудах Хамид-ад-Дина аль-Кирмани (ум. в 1021), в особенности в «Успокоении разума» («Рахат ал-акль», 1020/21). В создании исмаилитской доктрины участвовали ан-Насафи (ум. в 942/3), Хибатулла аш-Ширази (ум. в 1077/78), Ибрахим аль-Хамиди (ум. в 1161/62), автор «Сокровища отрока» («Канз ал-валад»), фактически являющегося комментариями на «Успокоение разума».

http://pravenc.ru/text/674985.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010