930 Греч. переводчик увидел игру слов между первым словом, которое он прочел в сопряженной конструкции мн.ч. вместо Духа МТ, и последним – Действительно, в оригинале, скорее всего, имела место перекличка омонимов, причем нерушимость засовов неба, заключение которых жители региона так чувствительно переживали при засухе и трепет которых при открытии «хлябей небесных» ясно угадывался в грозе, противопоставлена подвижности морского чудища, которая в LXX интерпретируется как его непослушание (отступничество). 931 Текст поэмы воспроизводим по Шифману, на авторитетные коммент. которого преимущественно и опираемся в этом раделе: О Ба‘лу. Угаритские поэтические повествования. М., 1999. С. 129,157–158. Транскрипция согласных иврита дана по учебнику Ламбдина. 932 «Перед нами, – пишет Шифман, – несомненно, поэтический штамп, общий для всего древнего сиро-палестинского региона» (Там же. С. 158). 933 Ср. араб. 934 Шифман. Цит. соч. С. 28. Ба‘лу (ср. евр. , букв, «господин», «обладатель») – хананейский бог плодородия. Муту (ср. евр. , «смерть») – хананейский бог смерти. 936 Версия LXX композиционно совершеннее: «В тот день воспоют песнь сию в земле Иудейской, говоря: вот, город крепкий спасение даст нам – стену и ограду... В тот день захотят воспеть о хорошем винограднике: я город крепкий, город осажденный. Напрасно Я поливаю его, захвачен будет ночью, а днем падет стена его, и нет такого, кто бы не взял его». Все это согласуется со стт. 27:10–11 «Ибо укрепленный город опустеет, жилища покинуты и заброшены, как пустыня... Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его». В МТ слова об укрепленном городе и винограднике звучат как похвала, оторванная от этого трагического сюжета. 938 МТ: и устыдятся ненавидящие (Син). LXX: ζλος λψεται λαν παδευτον охватит народ Пер. относится только к последним двум словам, так как первая пол. предложения отнесена к предыдущему: «...а когда уразумеют, постыдятся». Таким образом, означает, с точки зрения толковников, «ревность (вариант: зависть) народа», и своей интерпретацией LXX пытаются дать объяснение этим словам исходя из предшествующего текста: поскольку воли Бога народ не уразумел, а когда уразумеет, постыдится, то из-за своей необразованности он и будет жертвой зависти к тем, которые окажутся верными (ср. ст. 12 и далее). Возможно, этот текст был одним из источников апостола Павла: «Не возбужу ли ревность в [сродниках] моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?» ( Рим 11:14 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

I. Lamy) и греческое сказание Псевдо-Амфилохия (Opp. Graeca, t. I, p. XXXVI; Acta S. Ephraemi Syriaca//S. Ephraemi. Opp. Syri. t. III. p. XLVII; Lamy. t. II, § 25. col. 48–56). Но если бы даже это сказание о чуде и было достоверно, хотя о нем умалчивают более авторитетные сирийские и греческие исторические источники при жизнеописании святого Ефрема (Assemani. Bibl. Orient. 1, 26–59; S. Ephraemi. Opp. Graeca 1. p. 1 sq. и Syri. t. 3. I sq.), то и в таком случае оно не представляло бы определенного и решительного свидетельства ни в пользу положительного, ни в пользу отрицательного решения вопроса 12. Издатели использовали в тексте публикации два вида курсива. Тонким курсивом даются отрывки из древнесирийского перевода Писания, которым располагал святой Ефрем. Полужирным курсивом выделяются стихи или отрывки из них, совпадающие с синодальным (русским или церковно-славянским) переводом Священного Писания. (Прим. ред.) 13. По синодальному переводу (русскому): Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать (Рим. 5:20) 14. По синодальному переводу (русскому): Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные — жизнь и мир (Рим. 8; 6) 15. По синодальному переводу (русскому): Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь (Рим. 11; 36) 16. По синодальному переводу (русскому): Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди; я и сам не сужу о себе (1 Кор. 4:3) 17. Букв. по слав, переводу: или от человеческаго дне, то есть суда человеческого; выражение представляет соответствие дню Господню, когда будет Суд Божий, или же служит описательно-метафорическим обозначением вообще человека. Перевод и толкование святого Ефрема соответствует сирийскому и эфиопскому (Вальт.) переводам 18. В таком порядке эти изречения имеются в Син. Алекс., Ват. Порфир, и многих др. кодексах, а также в переводах: сир. (Пешито), копт., эфиоп., в Вульг. и у писателей: Оригена, Тертуллиана, Амвросия Медиоланского, Августина; чтение славянского текста имеется в кодексах: Кларом., Сангерм., в араб, и у писателей: Златоуста, Феодорита, Дамаскина, Амвросиаста 19. По синодальному переводу (русскому): Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова? Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба (1 Кор. 10:16–17) 20. По синодальному переводу (русскому): Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом (1 Кор. 12:8) 21. По синодальному переводу (русскому): А кто не разумеет, пусть не разумеет (1 Кор. 14:38)

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=28

§ 106. . Эти слова буквально повторяют требование ст. 15 fin. Не указывается только объект «вероломства», но само собою понятно, что он – тот же самый. Речь четвертая (2:17–3:5) ВЕСТНИК ИЕГОВЫ И ПРИШЕСТВИЕ ГОСПОДА. Гл. 2, ст. 17 1582 Ο παροξναντες τν Θεν ν τος λγοις μν κα επατε· ν τνι παρωξναμεν ατν; ν τ λγειν μς· πς ποιν πονηρν, καλν νπιον Κυρου, κα ν ατος ατς εδκησε· κα πο στιν Θες τς δικαιοσνης; Надоедаете вы Иегове словами своими и говорите: «чем мы надоедаем Ему?» – тем, что говорите: «всякий делающий зло – хорош в глазах Иеговы, и к ним Он благоволит, или – где Бог правосудия?» § 107. . В переводе слова встречается некоторое различие. Одни, вслед за LXX, которые перевели «ο παροξναντες» 1583 , т. е. «раздражающие» или «прогневляющие», переводят – «вы прогневляете» или «раздражаете»: араб. – «вызываете на гнев», русск. синодск. – «прогневляете», слав. – «прогневляющии», Лютер – «Ihr machet den Herrn unwillig», Велльгаузен – «Ihr argert» 1584 . Другие же, придерживаясь точного значение евр. глагола 1585 , от которого есть 2 л. м. р. perfectum по форме гифиль («утруждать», «обременять», «утомлять») 1586 , переводят «вы утомили» или «обеспокоили»: Вульг. – «laborare fecistis», тарг. – «причинили хлопоты», «обеспокоили», сирск. – «утомили», Рейнке, Кёлер, Гитциг, Кейль, Орелли, Генгстенберг – «Ihr ermudet», или «habt ermudet», или «Muhe gemacht» 1587 . Параллельным местом сюда указывают обыкновенно Ис.43:23–24 : «ты, Израиль, не трудился для Меня. Ты не приносил Мне агнцев во всесожжение и не чтил Меня своими жертвами. Я не заставлял тебя служить мне приношением и не утруждал тебя ( ) курением. Ты не покупал за серебро благовонного тростника ради Меня и не питал Меня туком своих жертв, а только затруднял Меня () своими грехами и отягощал беззакониями». По нашему мнению, в рассматриваемом месте удобнее всего было бы перевести – «вы надоедаете» или «вы наскучили»: так будет сохранен оттенок того значения, какой содержится в понятии «утомлять», и в то же время будет избегнут несколько неуместный антропомореизм последнего. Вероятно, во избежание такого антропоморфизма LXX и некоторые другие переводы и употребляют здесь глагол «прогневлять».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Tihomiro...

Александр Свирский скончался в 1533 г.; память его празднуется 30 августа. Корнилий Комельский скончался в 1537 г.; память его празднуется 19 мая. ( < < back) князь Bacuлuй IV Иоаннович княжил с 1505 по 1533 г. ( < < back) царя русского; управлял государством с 1533 по 1584 г. (в 1547 г. принял титул царский). ( < < back) Корнилий Комельский написал общежительный устав для своего монастыря, из которого вышел преподобный Геннадий. Сей устав напечатан в Истории Российской иерархии и особо в 1812 году. ( < < back) Память преподобного Мавсимы Сирина страна к северу от Палестины; в северной ее части, примыкающей к Малой Азии, находилась провинция Кирестика, с главным городом Кир. по повелению Божию, к вратам Сарепты Сидонской, св. пророк Илия просил вдову, собиравшую дрова, принести ему кусок хлеба. Та ответила, что у нее осталось только горсть муки в кадке и немного масла в кувшине. Пойду, сказала она, приготовлю это для себя и сына моего; съедим это и умрем. В то время, вследствие бездождия, был голод в земле Израильской. Св. пророк сказал вдове: Так говорит Господь Бог Израилев: мука в кадке не истощится и масло в кувшине не убудет до того дня, когда Господь даст дождь на землю. Женщина накормила человека Божия, и ее запасы муки и масла не истощились во все время голода (3 Цар. 17:8–16). конце IV века. Память преподобного Саламана молчальника вытекает из гор Армении, в нижнем своем течении сливается с Тигром, после чего с именем Шат-ель-Араб впадает в Персидский залив. Каперсана (Перса или Персана) находилась недалеко от Самосат (ныне Самсат), главного города сирийской провинции Коммагены. ( < < back) 400 года. ( < < back) Воспоминание VI Вселенского Собора византийский Kohcmahmuh IV Погонат царствовал с 668 по 695 г. ( < < back) Александрии, где особенно сильно было монофизитство, представителем этого неправославного учения явился Кир, патриарх Александрийский (патриаршествовал с 630 по 640 г.). Константинопольский патриарх Сергий (610–638 гг.) и папа Римский Гонорий (625–638 гг.) также не нашли в учении монофелитов ничего неправославного и явились его последователями, хотя для предотвращения новых смущений в Церкви положили воздерживаться от всякого решительного выражения относительно этого предмета, еще не определенного Церковью.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=519...

Анафема будет тяготеть над тем городом, который мы уничтожили; жители никогда не возвратятся туда, даже до тех пор, пока откроется выход Яджуджу и Маджуджу: тогда они быстро устремятся с каждой горы – это будет пред днем суда 169 . Суд Божий будет тогда, когда померкнут звезды, когда расторгнется небо и когда горы будут рассыпаны, как прах 170 . И вострубят в трубу, и все, что есть на небесах и на земле, потеряет жизнь, исключая тех, кого Бог захочет оставить. Потом вострубят во второй раз, и все существа восстанут и будут в ожидании. Земля загорится от сияния Господа; будет положена книга и приведутся пророки и свидетели: решение будет произнесено по всей справедливости и никто не будет обижен 171 . Мы поставим весы правосудия в день воскресений. Ни одна душа не осудится неправедно, когда даже то, что она сделала будет весить одно горчичное зерно 172 . В этот день (судный) Мы поставим правильные весы: те, кои будут весить тяжело, будут счастливы, а те, кои не перевесят, погубили свои души, потому что они были несправедливы к нашим наставлениям 173 . Они явятся пред Господа своего по отделениям полками (араб.). Бог скажет им: вы явились ко мне в том состоянии, в каком сотворил я вас в первый раз, и вы думали, что я не исполню своих обещаний. Книга, в которой будут написаны все дела их, дастся им в руки: ты увидишь, в какой они придут ужас, по причине того, что будет написано в них. Горе нам! что скажет эта книга? – Малейшие вещи, на ряду с величайшими, будут написаны там; ничто не будет опущено; все будет сочтено; все их действия будут представлены. Бог не обидит никого 174 . Горе нам! скажут они: – мы исключены из мест покоя. Обещаний Божии сбываются. Его Апостолы говорили нам правду. Мы (слова Бога) положим печать на их уста; руки их будут говорить и иоги будут свидетельствовать о делах их 175 . Тот, которому дадут книгу деяний в правую руку, будет судим судом кротким, а тот, которому дадут в левую, будет призывать смерть, чтобы сгореть в огне 176 Богу принадлежит знание тайн неба и земли.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Важно заметить, что в Коране не упоминается имя первой женщины, но, согласно мусульманскому преданию, ее звали Хаввой (араб. ) то есть Евой: «Если бы не Хавва, то женщины не обманывали бы своих мужей» 28 . Хавва, как пишет в своих трудах один из самых древних и авторитетных толкователей Корана Умар ибн Касир (1301–1373), была сотворена из ребра Адама: «[Хавва] была создана из самого короткого левого ребра [Адама], когда он спал, а на место [этого ребра] была помещена плоть» 29 . Сравнивая сходство и различие православного и исламского вероучения о сотворении человека, мы видим, что оба они повествуют о том, что мир и человек были сотворены за шесть дней: И увидел Бог всё, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой. Так совершены небо и земля и все воинство их ( Быт.1:31; 2:1 ). Первый человек был сотворён также из праха земного: И создал Господь Бог человека из праха земного ( Быт.2:7 ). Сходство есть и в сотворении Евы, которая, как учит Библия , тоже была взята из Адама: И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку ( Быт. 2:22 ). Одухотворение первого человека в Библии произошло аналогичным образом: «Вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душою живою» ( Быт. 2:7 ). Однако в христианском и мусульманском учениях о сотворении человека имеются и такие черты, которые отличают их. Так, в Коране не указано, в какой день из шести произошел человек, в то время как в Библии четко об этом говорится: И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их… И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой ( Быт. 1:27, 31 ). Кроме того, согласно Библии и учению святых отцов Церкви Господь Бог , прежде чем сотворить человека, не объявлял о своём намерении ангелам – этому предшествовало некое «совещание» Божественных Лиц: И сказал Господь: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему ( Быт. 1:26 ). Вот что по этому поводу пишет святитель Василий Великий : «В начале, при сотворении мира, видим, что Бог беседует с Сыном и Духом… Ибо кому говорит “сотворим” если не Слову и Единородному Сыну, через Которого, по слову евангелиста, все начало быть, и Духу, о Котором написано: Дух Божий, сотворивший меня» 30 .

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Во-вторых, оно противоречить словоупотреблению. По свидетельству экзегетов и лексикографов, основное значение корня имеет смысл «зова», и потому значит созывать, собирать (людей), (отс. , созванное собрание, общество, масса народа), и в этом смысле сравнивается с , (сущ. ). Араб. qala, греч. χαλω, лат. calare, clamare. Таким образом , по ближайшему смыслу своему, сродно с равнозначительным ( Ис.40:3 ). И в таком именно смысле корень употребляется во всей библии. Форма встречается только в нашей книге, – кроме надписания, один или два раза с членом (7:27; 12:8) и четыре раза без члена (1:2, 12; 12:9, 10). Другие Формы этого корня встречаются в священном Писании довольно часто. Как глагол, встречается в книгах: Левит: «и созови () пред двери скинии свидения» (8:3); Числ. «и собрали () все общество в первый день месяца второго года» (1:18); «и собери () все общество сынова израилевых» (8:9); «и когда надобно созвать () собрание, трубите без тревоги» (10:7); Второз.: «собери () народ и я возвещу им слова Мои» (4:10); Иис. Навина: «и собралось () все общество сынов израилевых в Силом» (18:1); 3 Цар. «тогда созвал () Соломон всех старейшин израилевых...» (8:1); 2 Пар.: «на четвертый день собрались () в долине Бераха» (20:26) и др. Как имя, употребляется в значении собрания или вообще людей (по LXX – συναγωγ) или в частности – церкви, как общества верующих (по LXX – κκλησα). В первом смысле оно употребляется в книгах: Исход: «тогда пусть заколет его (агнца) все собрание () общества израильского вечером»; Числ. «и когда надобно созвать собрание () трубите без тревоги» (10:7) и др. Во втором смысле – в книгах: 3 Цар.: «и благословил царь (Соломон) все собрание () израильское; все же собрание () израильское стояло» (8, 14); «и устроил Соломон праздник в тот день, и весь Израиль с ним, общество () большое» (ст. 65); Псал: «буду.... посреди собрания () восхвалять Тебя» (22, 23) 12 ; «я прославлю Тебя в собрании () великом» (35, 18); «я возвещу правду Твою в собрании () великом» (40, 10); и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Markellin_Oles...

Вода иорданская летом прозрачна, а осенью, зимою и весною мутна; она очень приятна на вкус и изобилует рыбою; ширина реки не более десяти сажен, а глубина около сажени; впрочем, зимою от частых дождей Иордан выступает из берегов и затопляет окрестную равнину на полверсты и больше. Много священных воспоминаний соединяется с именем Иордана. Много знаменательных событий – и умилительных, и грозных – совершилось на его берегах. Здесь процветали некогда богатые и роскошные, но и преступные города Содом и Гоморра с другими тремя городами; окрестности этих городов были, по выражению книги Бытия, прекрасны, как рай Божий. Здесь, в этих городах, жил благочестивый племянник Авраама, Лот, пока гнев Божий не истребил грешных городов за их беспримерный разврат и нечестие. И вот на месте прекраснейшей долины с роскошными садами и богатыми городами теперь широко расстилается Мертвое море, вполне заслуживающее такое имя, потому что ни одно животное не живет на его пустынных берегах, ни один араб не ставит тут своего шатра, и ни одна рыба не может жить в его мертвых водах… Воистину страшен во гневе Своем Господь, праведный Судия!.. Но обратимся к более отрадным воспоминаниям. С одним дорожным посохом переходил некогда священную реку патриарх Иаков, когда шел в Месопотамию. Но чрез несколько лет он возвращался к отцу чрез тот же Иордан уже с многочисленным семейством, со множеством рабов и с большими стадами скота. Так благословляет Бог Своих избранников, которые предают себя всецело благому водительству Его святого Промысла. Когда евреи возвращались из Египта, вода Иордана, текущая сверху, остановилась и стала стеною, а текущая в море соленое ушла и иссякла. Все сыны Израилевы переходили по суше, и только тогда, когда священники, несшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, вода устремилась по своему руслу, пошла как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих ( Нав.3:15–17, 4:18 ). Так сама неразумная природа повинуется и служит рабам Божиим, когда они сами неуклонно исполняют волю Божию! На берегах Иордана судии народа Божия Аод, Гедеон и Иеффай побеждали врагов Израиля – моавитян, мадианитян и других.

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

Вопрос: Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на вопрос, касающийся ислама. Есть ли где-нибудь в Священном Писании хотя бы слово об исламе и ещё: действительно ли было вознесение пророка Магомеда на небеса? Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров) : Об исламе в священных библейских текстах ничего не сказано. Однако последователи мусульманства утверждают, что некоторые места относятся к Мухаммеду: Второзаконие 18:15-18; 33:2; 34:10; Псалом 44:4-6; Аввакум 3:3; Исаия 21:7; Матфей 3:11; Иоанн 14:16. Внимательное чтение указанных мест свидетельствует о том, что в данном случае речь идет о насильственной интерпретации Священного Писания. - Вт.18:15-18: Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, - Его слушайте, - так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть. И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили. Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему. Это говорит пророк Моисей к соплеменникам. Всем известно, что Мухаммед был не еврей, а араб из рода Бану-хашим племени курейшитов. В приведенном тексте однозначно говорится о том, что Господь воздвигнет пророка из избранного народа : во всех ветхозаветных книгах слова из братьев означают только евреев. Например, о колене Левия сказано: удела же не будет ему между братьями его (Вт.18:2). В книге Чисел: А над братьями вашими, сынами Израилевыми, друг над другом, не господствуйте (25:46). Арабы ведут происхождение от Измаила, евреи - от Исаака. Когда патриарх Авраам молился: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим! (Быт.17:18), Бог сказал: Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра (Быт.17:21). Позже Господь подтвердил обетование: в Исааке наречется тебе семя (Быт.21:12). В Коране прямо говорится: «И даровали Мы ему Исхака [Исаака] и Йакуба [Иакова], и устроили в потомстве его пророчество и писание» (29:26/27). Не через Измаила, потомком которого был Мухаммед, а через Исаака, который указан в родословии Спасителя мира. Ясно, что Вт.18:15-18 относится к Иисусу Христу. Евреи для Иисуса были братьями: Ибо и освящающий и освящаемые, все - от Единого; поэтому Он не стыдится называть их братиями, говоря: возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя (Евр.2:11-13).

http://pravoslavie.ru/6695.html

Вторая часть, изображающая падение Вавилона собственными словами, разделяется на два члена, из коих в первом Пророк показывает орудия, употребленные Богом для разрушения Вавилона, – Мидян с их свойствами (ст. 17, 18). Во втором члене Пророк описывает конечное разрушение и запустение Вавилона (ст. 19–22). Первый член, в котором показываются действующие причины бедствия Вавилона Ст. 17. Вот, Я подниму против них Мидян, которые не ценят серебра, и не пристрастны, к золоту. Ст. 18. Луки их сразят юношей, и не пощадят плода чрева; глаз их не сжалится над детьми. Предыдущую метафорическую речь Пророк теперь поясняет собственными словами, – говорит, что Бог в орудия для наказания Вавилонян употребит Мидян и Еламитов, т. е. Персов (как это видно из 21, 2), и показывает их характер, отличительные черты которого составляют бесчеловечие, варварская свирепость, крайняя жестокость в обращении с побежденными, так что по кровожадности и страсти к убийству они ни за серебро, ни за золото не пощадят даже невинных отроков, достойных сожаления младенцев и прекрасных юношей обоего пола – опоры и красы семейств. Второй член; в котором показывается следствие ярости Мидян и Персов – опустошение и запустение Вавилона. Ст. 19. И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра. Ст. 20. Не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нем. Не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там. Ст. 21. Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; а строусы поселятся, и косматые будут скакать там. Ст. 22. Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены в увеселительных домах. Пророк, показывая следствие нашествия и ярости Мидян, говорит, что великолепный Вавилон – краса всех Азиатских городов по богатству, красоте и обширности, – по определению Божию Мидянами будет разрушен совершенно, на- всегда, опустошен без всякой надежды на восстановление, и со временем запустеет до того, что не только никогда не будет в нем жителей, даже дикий Араб, скитающийся по пустыням, не осмелится поставить там шатер, и пастухи не будут останавливаться с стадами для ночного отдыха – по страху развалин и поселившихся там зверей.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Ekaterino...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010