Однако Чистович был не единственной жертвой карамзинских художеств. Знаток древнерусских источников Н.П.Лихачев подверг обстоятельному разбору популярные в XIX веке психопатологические концепции, объясняющие личность Иоанна Грозного и показал их несостоятельность (Лихачев Н.П. Дело о приезде в Москву Антонио Поссевино. - СПб., 1903). То, что проделал с образом Иоанна Карамзин, напоминает перестроечные байки про «Сосо Джугашивли», сухорукого параноика, злобного помешанного. При этом возникает вопрос: каким образом двум таким «пациентам» как Иоанн и Иосиф Грозные удавалось поднять великую державу и удерживать ее в мобилизованном состоянии в течение десятилетий? Как им удалось оставить по себе государственную систему, которая еще долго была конкурентоспособной и возрождалась (в случае с Иоанном) через века? И почему у психически полноценных, «нормальных героев» нашей либеральной интеллигенции, удавался только развал станы? Что касается психической вменяемости Иоанна Грозного доказывать ее нужды нет (спор о психике Иоанна и Сталина в последний раз был актуален в 80-е годы, когда на нас обрушился поток «психоаналитической» историографии, изготовленной в советологических лабораториях Запада). Напротив, следует вести речь о психическом превосходстве царя над окружением. Даже В.А. Кобрин, историк перестроечной эпохи, сделавший себе общественную репутацию отнюдь не на обелении Иоанна Грозного, а скорее на его жесточайшей критике, тем не менее, находил, что царь был сильной и одаренной личностью, не нуждался в том, чтобы окружать себя слабыми советниками: «Поражает память царя. Он явно наизусть цитирует в обширных выдержках Священное писание. Это видно из того, что библейские цитаты даны близко к тексту, но с разночтениями, характерными для человека, воспроизводящего текст по памяти. (...) Думается, сочетание больших природных способностей, интеллектуальной и литературной одаренности с властолюбием способствовали развитию в царе Иване некоего «комплекса полноценности», превосходства над жалкими «людишками», не знающими того, что ведомо царю, не умеющими так выражать свои мысли, как умеет царь» (Кобрин В.Б. Иван Грозный. - М., 1989. - С. 143).

http://ruskline.ru/analitika/2010/05/04/...

Особенности языковой ситуации на Руси, при которой сосуществовали церковнославянский и простонародный языки, отмечали также и иностранцы в XVI веке. Указание на «двуязычие» русских можно найти у польского историка Матвея Меховского, папского посланника итальянца Антонио Поссевино, и итальянского ученого гуманиста Павла Иовия . Но чаще всего в литературе цитируется немецкий филолог и автор первой грамматики русского языка на латыни Генрих Лудольф (XVII в.), так как у него с особой ясностью прорисовано противопоставление славянского книжно-сакрального языка и русского разговорного: «Точно так же как никто из русских не может писать или рассуждать по научным вопросам, не пользуясь Славянским языком, так и наоборот, - в домашних и интимных беседах нельзя никому обойтись средствами одного Славянского языка... Так у них и говорят, что разговаривать надо по-русски, а писать по-славянски... Для Русских же знание Славянского необходимо потому, что не только Св. Библии и остальные книги, по которым совершается богослужение, существуют только на славянском языке, но не возможно ни писать, ни рассуждать по каким -нибудь вопросам науки и образования, не пользуясь Славянским языком » . Вместе с тем исключительный интерес для нашей темы представляет полемика вокруг славянского языка, которую инициировал польский иезуит Петр Скарга. Являясь непримиримым противником Православия, он в 1577 году издаёт книгу «О единстве Церкви Божией и о греческом от сего единства отступлении», где, в качестве одного из аргументов против Греко-Российской Церкви, ссылается на «непонятность» церковнославянского языка: «и теперь уже почти никто его досконально не понимает; ибо нет на свете такого народа, который им говорил бы так, как пишут в книгах; Своих правил и грамматик он не имеет, и иметь не может». По словам Скарги, сами православные священники теперь уже не понимают этого языка и спрашивают объяснения на польском языке. Церковнославянскому языку католический полемист противопоставляет латынь и греческий, посредством которых, по его убеждению, только и возможно постигать науку и богословие:

http://ruskline.ru/opp/2019/iyul/03/svya...

Пернштейн Иоанн 24, 36, 38, 122, 467 Перов Василий Григорьевич (1833/1834–1882), художник 46, 482 Петерсон Т.Г. 131, 154, 467 Петкович С. 164, 467 Петр Алексеевич (1673–1725), царь (с 1682), император (с 1721) 21, 22, 28, 42, 45, 69, 83, 90, 92–94, 115, 117, 129, 138, 142, 176, 212, 221, 222, 224, 232, 234, 244, 312, 327, 328, 357, 360, 367, 385, 465 Петр II Алексеевич (1715–1730), император (с 1727) 224 Петр III Федорович (1728–1762), император (с 1761) 350 Петр, апостол 49, 277, 298, 344 Петр (ум. 1326), митрополит Московский (с 1308), святой 130, 188, 216, 244 Петров Николай Иванович (1 840–1921), археолог, историк 163, 391, 408, 467 Петров П.М. 272, 467 Петухова А.В. 17 Пешехонов С.М. (XIX в.), владелец иконописной мастерской в Петербурге, в которой работало много палехских мастеров 169, 174, 184 Пикассо Пабло (1881–197З), французский художник 443 Пиккио Рикардо, итальянский филолог, славист 16 Пирс Чарльз (1839–1914), лингвист 410 Пирсол Д., историк искусства 324, 467 Писарев Н. 22, 177, 463 Пискатор, голландский издатель Библии (1650 и 1674) 261, 295 Питирим, епископ Томбовский, святой 241 Плюханова М.Б. 468 Побединская А.Г. 372, 458, 467 Победоносцев Константин Петрович (1827–1907), обер-прокурор Синода 259, 271 Погодин М. П. 199 Пожарский Дмитрий Михайлович (1578–1642), князь 158 Покровский Николай Васильевич (1848–1917), историк искусства 246, 254, 261–263, 268, 269, 284, 417, 467 Полякова О.А. 17 Пономарева Г.М. 459 Понырко А.М. 447, 465 Попа Т. 164, 467 Попов Димитрий (упом. 1648–1649), иконописец из Владимира 182 Порумб Мариус, румынский историк искусства 201 Порфирий (Успенский Константин Алексеевич, 1804–1885), епископ Чигиринский, историк, путешественник, коллекционер 131, 162, 220 Поселянин Е. (Погожев Е.Н.), духовный писатель 70, 80, 411, 467 Поспелов Г.Г. 442, 468 Поссевино Антонио (1534–1611), иезуит, церковный дипломат 24, 153 Постников Е.Д. (упом. 1861), иконописец из Палеха 194 Постников Николай Михайлович (ок. 1827-ок. 1890), собиратель икон 122, 310, 408, 409, 468

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/ikona-i-...

Попытки подчинить Православие Риму продолжались и далее – после заключения в 1438 году Флорентийской унии ставленник Ватикана московский митрополит Исидор был низложен в Москве за вероотступничество и бежал в Европу. При дворе Uoahha IV Грозного провалом кончилась миссия первого иезуита, прибывшего в Россию, Антонио Поссевино, предлагавшего в обмен на дипломатическую поддержку России Римом подчинение её папскому престолу. Однако ему не удалось получить разрешение на постройку католических церквей в Московском государстве. В «смутное время» начала XVII века Россия переживает прямую военную интервенцию католиков, которые, среди прочих злодеяний, разоряли храмы и оскверняли святыни. Интриги папских дипломатов во многом стали причиной трагического раскола в русской Церкви. В правление царевны Софьи в Москву прибыли два французских иезуита. В 1689 г., после падения царевны Софьи, по просьбе патриарха Иоакима этих иезуитов высылают за границу. В последующие годы иезуиты вновь приезжают в Москву. Активная пропаганда католицизма вынуждает Петра I в 1719 г. изгнать иезуитов из России. Иезуиты снова появляются в России при Александре I, который после долгих колебаний санкционировал деятельность ордена иезуитов в России, однако поставил перед ними условие – воздерживаться от пропаганды католицизма. В 1815 г. иезуиты были высланы из Петербурга и Москвы, в 1820 г. деятельность Ордена в России прекращена. Однако и после запрета посланцы приезжали в Россию не с целью духовного окормления своей паствы, а с целью обращения в свою веру. Католицизм находит себе единичных сторонников в высшем петербургском и московском обществе, где некоторые аристократы принимают его (например, князья Одоевские, княгиня Голицына, графиня Ростопчина, князь Гагарин, ставший иезуитом и активно трудившийся по обращению в латинство не только России, но даже и православной Греции). Но это были единицы. Католического населения в России долгое время не было. Католиками были преимущественно иностранцы из торговых людей, обосновавшиеся в некоторых русских городах. Ситуация изменилась лишь после присоединения к России католической Польши. На рубеже XIX–XX bb. на территории Российской Империи было 12 католических епархий и 10,5 млн. прихожан, шесть католических орденов и несколько духовных семинарий.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Mile...

Преосвященный же митрополит Антоний всеа Русии по царьскому повелению и по грамоте государьской вскоре поставляет мое окаянство великого чина священничества, и наставника совершает, и пастыря и учителя нарицает словеснаго стада Христова, и жезль пастырский вручает ми, иже своеа окаанныа ми душа единородныа не управившу, ни научившу и не наставившу на путь заповедей Христовых. Паки же святейший преосвященный Антоний митрополит, вселенский учитель, благословляет и отпущает мене, грешника, в обитель Пречистые Богородица и преподобнаго старца чюднаго чюдотворца Иосифа, и вдает ми поучение и наказание от Божественых Правил святых Апостол и святых Отец святую хиротонию и заповедует ми о всем тако творити же и учити, внимати же себе и всему стаду, не токмо о своей души пещися, но и многых душа направляти и наставляти на путь покааниа к пристанищу спасениа, и молити Всемилостиваго Бога и Пречистую его Матерь и великих чюдотворцов и всех святых о благочестивом и Богом хранимом царе и о христолюбивом воинстве, и о всем священническом святителском чину и иноческом, и о всем православном христианстве, и о благостоании святых Божиих церквах, и совокуплении всех, о мире и о тишине всего мира, и о здравии и спасении. И тако святитель наказавшу и доволно поучишу и заповедавшу моей худости и окаянству и отпустившу мя по словеси Божию с миром» 725 . Имена предстоятелей Церкви встречаются в записях книг, которые писались в их время. Имя митрополита Антония встречается во вкладной записи печатной книги, в среднешрифтном Евангелии 726 . Один из вкладчиков Богоявленского монастыря написал «еще жив своею рукою» игумену, чтобы «на свое погребение велел позвати митрополита Онтонья со всем освященным собором, и роздано по нем митрополиту, и владыке, и архиморитом, и игуменом, и протопопом, и всем попом монастырским денег 12 рублев» 727 . Завершая говорить о митрополите Антонии, необходимо отметить, что не менее, чем происхождение, проблематична и последующая его судьба. Бывший в 1581 г. в Москве с дипломатической миссией иезуит Антонио Поссевино пишет о предстоятеле Русской Церкви того времени, что он «даже и не митрополит, потому что другой, который называется митрополитом, жив до сих пор и находится в монастыре» 728 .

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

При патриархе Иове (1589–1605; †1606; пам. 19 июня) проходили соборные заседания, посвященные вопросу церковного вина, которые В.Н. Бенешевич датировал 1589–1592 годами 864 . В то время богослужебное вино привозилось в Москву из западных стран, где произрастал виноград, о чем свидетельствуют иностранцы. Венецианский посол, посетивший Москву в 1557 г., записал: «Московия, как уже сказано, не производит ни винограда, ни масличных и фруктовых деревьев. Здесь родятся дыни, черешни, вишня» 865 . Иезуит Д.П. Компани, входивший в миссию Антонио Поссевино, отметил в 1581 г.: «Виноград они не сажают, а вино они называют “романия”, встречается оно редко и привозится из-за границы; хранится только у самого князя, который сам распределяет его среди епископов по всей Московии для Святого Причастия» 866 . Современник патриарха Иова и царя Бориса Годунова, иностранец-очевидец, посетивший в 1599–1600 гг. Москву и бывший на царском приеме, говорит о вине, что оно «составляет самую ценную вещь в этой стране: оно привозится издалека только для царя и епископов, кои рассылают его по церквам для употребления при Таинстве» 867 . В конце XVI в. на Руси стали возникать сомнения в чистоте привозимого и используемого при богослужении вина; к тому же купцы, привозившие вино, могли позволять себе иронизирование над православными: если вино не будет ими привозимо, то православная Евхаристия не будет совершаться. В связи со сложившейся ситуацией в Москве при царе Феодоре Иоанновиче и патриархе Иове был созван Собор. На нем было принято решения об изготовлении собственного вина в Москве из местного растения, «вишение зовомое». Чтобы обосновать правомочность такого решения в Соборном документе говорится: «Вся бо возможна суть Богови ( Мф.19:26 ) от не сущих в существо привести и от небытия в бытие. Иже бо в Кана Галилейсцем браце повелением Своим Божественным воду в вино преложи ( Ин.2:1–11 ), сице и сие может новосоставное вино в Божественную и Животочную кровь Свою преложити, яко же хощет: идеже бо Бог действует, ту и естества чин превосходит».

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

Развитие миссионерской деятельности во всем мире. Тридентское «Исповедание веры», утвержденное Собором, облекло Римско-Католическую церковь в ее современные формы бытия. §6. Орден иезуитов. Краткая история и современное положение Основателем «Общества Иисуса» (Societas Jesu) был испанский офицер – дворянин Игнатий Лойола . Под влиянием прочитанной книги «Жизнь Христа» он в 1523 году совершил паломничество в Иерусалим, чтобы «исследовать пути Иисуса, Которого Он желал наилучшим образом познать и Которому стремился подражать и следовать». По возвращении на родину Игнатий учился в Барселоне, Саламанке, а затем в Париже, где слушал лекции в Сорбонне. Вокруг И. Лойолы собралась группа единомышленников, стремившихся всецело посвятить свою жизнь служению Христу и осуществить идеал подлинной евангельской бедности. В 1540 году Игнатий и его товарищи дали обет безусловного послушания римскому папе Павлу III, который буллой «Regimini militantis» утвердил их общину и благословил на предстоящую миссионерскую деятельность «во всем мире», к «вящей славе господа Бога... и к вящему духовному благу душ» (ad majorem Dei gloriam). Выполняя завет папы и руководствуясь составленным Лойолой Уставом (Конституцией), многочисленные члены иезуитского сообщества разошлись с миссионерской проповедью в страны Европы, взбудораженной реформационными движениями, а также направились во вновь открытые испанцами и португальцами земли. Таким образом, во второй половине XVI века воины Христовы достигли Индии, Китая, Японии, а в начале XVII века появились в Мадагаскаре, Филиппинах и американском континенте: Флориде, Мексике, Парагвае, Перу и Бразилии. Несмотря на успешную миссионерскую деятельность иезуитов, папа Климент XIV вынужден был под давлением оппозиции иезуитам со стороны монархов Испании, Португалии и Франции упразднить орден в 1773 году. Но спустя сорок лет папа Пий VII восстановил орден иезуитов. С самого момента своего возникновения иезуиты проявляли особый интерес к православной Руси. Первым иезуитом, проникшим в Россию, был представитель папы Григория XIII – Антонио Поссевино . Его миссия заключалась в установлении дипломатических отношений между Римом и Московией, а также переговорах о соединении Русской Церкви с Римско-Католической и о постройке католических церквей на Руси. Как известно его попытка по церковному вопросу оказалась безрезультатной, ввиду твердой антикатолической позиции царя Ивана Васильевича IV Грозного.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Речь в произведении идет о последних днях, распятии, смерти, погребении и воскресении Христа. Один из лейтмотивов - тема сошествия Христа во ад - сближает трагедию с рядом кондаков прп. Романа Сладкопевца. Аутентичность трагедии, впервые опубликованной в 1542 г., вызвала сомнения критиков уже к кон. XVI в. В 1588 г. Цезарь Бароний ( Baronius C. Annales ecclesiastici. R., 1588. P. 323), не отвергая авторства Г. Б., предположил, что автором трагедии мог быть и Аполлинарий Лаодикийский (старший или младший). В 1593 г. Антонио Поссевино ( Possevino A. Bibliotheca selecta. Pt. 2. R., 1593. P. 289, 300-301), а в 1613 г. кард. Роберт Беллармин ( Bellarmino R. De scriptoribus ecclesiasticis. Coloniae, 1613. P. 73) отвергли авторство Г. Б. В XVII-XIX вв. мнение о псевдоэпиграфическом характере трагедии стало в науке общепринятым. В числе возможных авторов трагедии называли Григория I , патриарха Антиохийского (VI в.), Иоанна Цеца (XII в.), Феодора Продрома (XII в.), Константина Манасси (XII в.), а также неизвестного автора XI-XII вв. Наиболее вероятным временем создания трагедии считали XII в. Это мнение защищал, в частности, К. Крумбахер ( Krumbacher. Geschichte. S. 746-749). Против датировки памятника XII в. свидетельствует тот факт, что liber tragediae Г. Б. упоминается в каталоге церковных книг восточносир. писателя рубежа XIII и XIV вв. Авдишо бар Брихи ( Assemani. BO. T. 3 (1). 1725. P. 23-24). Поскольку сир. переводы сочинений Г. Б. относятся к V-VII вв., тогда как в последующие столетия переводы с греч. в восточно-сир. традиции практически не делались (сир. Церковь Востока полностью утратила контакт с Византией), трудно предположить, чтобы визант. произведение XI или XII в. было вскоре после появления на свет переведено на сир. язык. К тому же ряд внутренних данных свидетельствует в пользу авторства Г. Б., в частности поэтический стиль, близкий стилю подлинных стихотворений святителя, также носивших подражательный характер. Автором трагедии мог быть только человек, в совершенстве владевший техникой античного стихосложения.

http://pravenc.ru/text/166811.html

887 ...римского латинского папы протопопъ Антоней. – Под влиянием военных неудач Иван Грозный еще в 1580 г. обратился к папе римскому с просьбой о мирном посредничестве между Польшей и Россией. Встречные предложения Москвы об антитурецкой лиге вызвали интерес в Ватикане, и папа Григорий XIII послал с миссией посредника иезуита Антонио Поссевино (1534–1611). 13 июня 1581 г. Поссевино прибыл в Вильно к Баторию, 18 августа был в Старице у Грозного. Деятельность Поссевино в некоторой степени облегчила заключение мирного договора между Баторием и Грозным. 889 ...Игнилатово лукавства... восприемлет... – Автор Повести сравнивает Поссевино с Ихнилатом, героем переводной повести «Стефанит и Ихнилат», – лукавым, хитрым, льстивым царедворцем (см. наст. изд., т. 8, с. 210–273). Хитрость Поссевино и его двойную роль в переговорах отмечали многие современники – и польские, и русские. 892 ...о пленении Иерусалима Титом... – Тит (Флавий Веспасиан) – римский полководец и император, во время Иудейской войны (66–73 гг.) разрушил Иерусалим. Подробно об этих событиях рассказывается в «Повести об Иудейской войне» (см. наст. изд., т. 2, с. 254–293). Возможно, говоря о «писании», автор «Повести о прихожении Стефана Батория на град Псков» имел в виду именно это произведение. 900 Всх же тх вылазок из града 46... – Тот факт, что псковичи совершали частые и успешные вылазки, подтверждается свидетельствами с польской стороны. В дневнике Пиотровского, который кончается записями 15 декабря, зафиксировано 20 вылазок. 901 ...пришол из литовского воинства руской полоненик во Псков, а принес с собою велик ларец... сицевым образом хотяше уморити. – По свидетельствам участников событий, послать в Псков ящик, начиненный порохом, предложил офицер Остромецкий. Он сблизился с пленным русским, уверив его, что он, Ганс Миллер, служил раньше вместе с Фаренсбеком (реальное лицо, маршалок датского короля, был на службе у Грозного, затем перешел к Баторию) у московского царя, помнит милости царя и хочет вновь перейти к нему на службу, но вперед себя посылает ларец, который просит не вскрывать, а если его все же захотят вскрыть, то пусть сделают это в присутствии И. П. Шуйского. Пленный исполнил все, как ему было сказано (см.: Коялович, с. 577–578, 689– 691; Гейденштейн, с. 250–252).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

9 Отвоевание христианскими испанскими государствами захваченных маврами земель на Пиренейском полуострове (Авт., 2004г.). 10 Особо следует сказать несколько слов о сочинениях иезуита Антонио Поссевино, легата папы Григория XIII, направленного им ко двору Ивана Грозного и оставившего крайне интересные записки. Хотя многое из написанного Поссевино не свободно от характерных для человека его времени, его положения, его окружения тенденциозности и фанатизма (что необходимо принимать в расчет исследователям), это не мешает увидеть в авторе тонкого наблюдателя и зрелого политика. Несомненно, цель, ради которой были написаны его книги о России – обращение “Московии” в римо-католичество, – не может не вызывать отторжения. Однако сам их жанр – практического руководства (а не пропагандистского памфлета) – подразумевает стремление автора к высокой степени достоверности. Ведь тем будущим миссионерам, ради которых он писал свои заметки, в их работе необходимо было опираться на реальные факты, а не на идеологические измышления. Именно поэтому сочинения Поссевино служат бесценным источником сведений о жизни и государственном быте России и Восточной Европы XVI столетия, равно как и пособием к изучению практической дипломатии того времени. К счастью, планы Поссевино и тех, кто посылал его в Россию, не сбылись. Но именно благодаря им его историческое свидетельство оказалось столь важным для грядущих поколений. 11 Kennan, Edward L. The Kurbsky – Groznyi Apocryphä The Seventeenth Century Genesis of the “Correspondence” Attributed to Prince A. M. Kurbsky and Tsar Ivan IV. Cambridgë Harvard University Press, 1971. 12 Скрынников Р. Г. Переписка Грозного и Курбского. Парадоксы Эдварда Кинана. Ленинград, 1977; Лурье Я. С., Рыков Ю. Д. Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. Археографический обзор. Л., 1979; Zenkovsky S. A. Prince Kurbsky – Tsar Ivan IV Correspondence//The Russian Review 32 (1973). 13 Карамзин Н. М. История государства Российского в 6 книгах (в 12 авторских томах). М., “Книжный сад”, 1993, кн. IV (тт. VII-VIII). С. 93 (далее ИГР); при ссылках на примечания к VIII-IX авторским томам ИГР, имеющие одинаковую нумерацию во всех изданиях, указываются лишь номера тома и примечания соответственно.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010