Сохранилась древнерусская повесть с описанием осады Пскова армией Стефана Батория. В ней говорится об усиленных молитвах предстоятеля Церкви об осажденных псковичах. Узнав об отходе вражеских войск, которые не смогли взять Псков, царь Иоанн Грозный воздал хвалу Богу. «Пресвещенному же митрополиту в царьствующем граде Москве повеле повседневъныя молебны пети, такоже и во всех архиепискупях и епискупях сицевое молебное совершающе» 749 . Вскоре начались переговоры о мире, и в начале января 1582 г. был заключен Ям-Запольский мир с Польшей. В результате заключенного мира русская сторона была вынуждена отказаться от всех своих завоеваний в Ливонии, а Стефан Баторий возвращал некоторые русские города кроме Полоцка. После заключения Ям-Запольского мира последовало заключение в августе 1583 г. перемирия со Швецией, правда, ценой уступки захваченных шведами русских городов, а именно: Корелы, Нарвы, Ивангорода, Яма. Так неудачно для России закончилась 25-летняя Ливонская война. Важно отметить, что Русская Церковь разделяла тяготы государства военного времени. Интересное свидетельство об этом имеется в записках Джерома Горсея, сотрудника английской компании. Он прибыл в Москву в 1572 г. и, прожив в России немало времени, писал что «есть даточные люди; их должны снаряжать патриархи, епископы, игумены и прочие священнослужители, владеющие землями, а именно одного конного и одного пешего с каждых ста четвертей, как сказано выше; порой, если нужно, берут у сказанных священнослужителей вместо людей большое количество лошадей, чтобы перевозить артиллерию и прочие боевые припасы, и для стрельцов и прочих, которых нужно снабжать лошадьми; того бывает достаточно для кавалерии» 750 . В вопросе заключения мира с Речью Посполитой посредническую роль играл папский посланник иезуит Антонио Поссевино (1534–1611). Римская курия вынашивала планы привлечения С. Батория и Московского государя к союзу для борьбы с турками. Организацией такой коалиции и занимался А. Поссевино, который должен был привести Русскую Церковь к унии с Римом.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

32 . Лука Жидята, епископ Новгородский. Поучение к братии.//Красноречие Древней Руси. XI-XVIII вв. М., 1987. 33 . Лука Хрисаверг, патриарх Константинопольский. Послание к князю Андрею Боголюбскому.//Памятники древнерусского канонического права. Спб., 1908. 34 . Порфирий (Успенский) , епископ. Четыре беседы Фотия, св. архиепископа Константинопольского. Спб. 1864. 35 . Поссевино Антонио. Историческое сочинение о России в XVI в. М., 1983. 36 . Русская Правда.//Законодательство Древней Руси. М., 1984, т.1. 37 . Сказание о чудесах Владимировской иконы Святой Богородицы.//ПСРЛ. Спб., 1897 (репринт 1965) т.2. 38 . Титмар (Дитмар) Мерзебургский. Хроника.//Назаренко А.В. Немецкие латиноязычные источники IX-XI вв. М., 1993. 39 . Успенский сборник XII-XIII вв. М., 1971. 40 . Феодосий Печерский , преп. Слова, молитва и послания.//Еремен И.П. Литературное наследие Феодосия Печерского .//ТОДРЛ, 1947, т.5. 41 . Феодорит , епископ Киррский. Церковная история. М., 1993. 42 . Церковные уставы древнерусских князей.//Законодательство Древней Руси. М., 1984, т.1. 43 . Щавелева И.П. Польские латиноязычные средневековые источники. Тексты, переводы, комментарии. М., 1990. Исследования: 1 . Абрамович Д.И. Софийская библиотека. Спб., 1905–1910, Вып. 1–3. 2 . Алпатов М.В. Русская иконопись. М., 1879. 3 . Амвросий (Орнадский), еп. История Российской иерархии. М., 1807–1815. т.1–7. 4 . Аристов Н.Я. Первые времена Христианства в России по церковно-историческому содержанию русских летописей. Спб.1888. 5 . Артамонов М.И. История хазар. Л., 1962. 6 . Асеев Ю.С. Архитектура Древнего Киева. Киев., 1982. 7 . Барсов Т. Константинопольский патриарх и его власть над Русской Церковью. Спб., 1878. 8 . Барсуков Н.П. История русской агиографии. Спб., 1882. 9 . Белевцев И., протоиерей. Образование Русской Православной Церкви.//Международная церковно-историческая конференция. Киев, 21–28 июля 1986. Материалы. М., 1988. 10 . Беляев С.А. История Христианства на Руси до равноапостольного князя Владимира и современная историческая наука.// Макарий (Булгаков) , митрополит. История Русской Церкви. М., 1994, Кн.1.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

402 Параллель этим строкам у Гумилева: «Сердце будет пламенем палимо вплоть до дня, когда взойдут, ясны, стены нового Иерусалима на полях моей родной страны». 403 Отметим, что она хорошо согласуется с мотивом, неоднократно встречающимся в христианской Священной Истории; избранничество Давида оттенено отверженностью ранее воцарившегося Саула, избранничество христиан – отверженностью ранее избранного народа Ветхого Завета. Первое место отдано не тому, кто был первым по времени. (В пользу русских, «работников одиннадцатого часа», этот мотив использован уже в XI веке у митрополита Илариона – в «Слове о законе и благодати».) Но как раз эта логика предполагает, что первое место не какое-то иное, но то самое, которое было изначально предназначено погубившему свое первородство. Христиане – новый Израиль; потому же Константинополь – новый Рим, а Тырново или Москва – новый Константинополь. Заодно вспомним еще один мотив, хорошо известный из сказок, но встречающийся отнюдь не только в сказках: попытка должна быть повторена до трех раз – и тогда либо за двумя неудачами следует удача, либо удача последовательно возрастает и на третьей попытке достигает совершенства. Укажем на варианты этого мотива в истории римской идеи. В перспективе «Энеиды» Вергилия Рим есть наследник погибшей Трои и возвышенной лишь на время Альба Лонги, так сказать, третья Троя. Для ранних византийцев, веривших, что Константин хотел возвратить столицу империи из Рима в Трою, но был научен оракулом перенести ее на Босфор, третьей Троей оказывается Константинополь. 404 И каждому из этих этапов соответствовало все более сознательное отчуждение Руси от католического Запада (в XIII веке – отказ Александра Невского посланцу папы, в XV веке – низложение великим князем Василием II митрополита-латинофила Исидора Московского, при Иоанне IV – провал миссии Антонио Поссевино). Теперь уже русские не просто следуют за своими греческими наставниками, а, напротив, видят причипу отвержения Византии и своего избрания в компромиссе греков с латинством.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

4) Летописные источники, сообщающие о насильственной смерти митрополита Филиппа от руки Малюты Скуратова, пишут о митрополите Филиппе как об уже всероссийски прославленном святом. Так, запись в Новгородской третьей летописи составлена, самое раннее, в середине семидесятых годов XVII века, видимо, на основе «Жития». Мазуринский летописец, сообщая о смерти митрополита Филиппа , прямо ссылается уже на его «Житие», получившее распространение в середине XVII века . Сам же Мазуринский летописец датируется концом XVII века. Воспоминания современников событий XVI века, иностранцев Генриха Штадена, Альберта Шлихтинга, Бальтазара Руссова, Джерома Горсея, Джильса Флетчера, папского легата Антонио Поссевино и других, не содержат утверждений о насильственной смерти митрополита Филиппа, хотя многие из них с удовольствием включили бы этот русофобский сюжет в свои сочинения, если бы услышали хоть намек на это. Известные русские ученые историки XVIII века В.Н. Татищев (1686–1750) и М.В. Ломоносов (1711–1765) в своих трудах по истории России также ничего не упоминают о насильственной смерти Митрополита Филиппа. Известный беллетрист, историк, воспитанник масонов Н.М. Карамзин положил лживые сочинения изменников Таубе и Крузе и писания предателя Андрея Курбского в основу своего 9 тома Истории Государства Российского, изданного в 1823 году, что впоследствии отрицательно сказалось на трудах многих историков XIX века. Лишь после клятвопреступного бунта 1917 года и ухода Православной Монархии под спуд, после начавшегося после этого массового геноцида народов России революционерами стало появляться осознание того, что потеряла Россия, отказавшись от Самодержавия, и наметился поворот в оценке деяний благоверного Царя Иоанна Грозного, начало которому положил академик Роберт Виппер в 1922 году , а в наше время продолжили митрополит Иоанн (Снычев) , профессора Игорь Фроянов , Александр Боханов и другие известные историки. И даже те из историков, которые отрицательно относятся к фигуре Царя (например, Р. Скрынников), вынуждены были отметить явную клевету иностранцев и изменников на нашего Государя.

http://ruskline.ru/analitika/2021/11/07/...

III. 2. 1. 1. 3. Против Манихеев. CPG 2545. Латинский перевод произведения Франциска Турраниса впервые был опубликован в 1603 году Антонио Поссевино 253 . Переиздание этого текста осуществил Канисиус 254 . Начальная часть греческого текста псевдоДидима была найдена и опубликована в 1657 году Пьером Поусинесом в примечаниях к письмам Нила Анкирского 255 . Полный греческий текст был издан Комбефисом в 1672 году 256 . Греческий текст с паралельным переводом был осуществлен в 1725 году 257 . Галланди переиздал Комбифиса, разделив для удобства чтения греческий текст на главы по примеру латинского перевода 258 . Этот текст был переиздан у Шрама 259 , Каллау 260 и в патрологии Миня 261 . Критическое издание текста и английский перевод с отдельным изданием и переводом отрывка псевдо–Дидима осуществлен Ерманом в приложении к его монографии, посвященной этой работе 262 . Так же отрывок произведения сохранился у Иоанна Дамаскина 263 . Отрывки из произведения «ПротивМанихеев» (1. 5–6, 11–12, 13–14; 2. 4–5; 3. 6–9; 5. 1–2б 4–5: PG 39, 1089B7; C3–4, 5–6, 10–11; D7–11; 1092A11–12, 14–15.) цитирует псевдоГригорий Назианзин в Significatio i Ezechielem (объяснение Иезекииля) 264 . Эти цитаты доказывают, что отрывок I. 1.1–II 10.4 (PG 39, 1085C1–1089B1) не принадлежит Дидиму по причине несоответствия утверждений с общим ходом доказательств в произведении. Данный отрывок разделяется на два блока аргументов: первый блок (I. 1–4; PG 39, 1085C–1088B) является воспроизведением 15–16 §§ из первой гомилии против Манихеев Иоанна Грамматика 265 . Второй блок II. 1–10; PG 39, 1088C–1089B1 является частью труда против Манихеев анонимного автора 266 . Полная версия труда, возможно была написана до 392 года, когда был издан труд св. Иеронима De viris illustribus. Можно предположить, что Дидим в «De Spiritu Sancto» –32 имеет ввиду именно эту работу, когда упоминает Dogmatum volumen как один из своих предыдущих трактатов 267 . III. 2. 1. 2.Спорные. Согласно К. Холлу 268 , Дидим также написал небольшую книгу Adversus Arium et Sabellium, найденную среди работ Григория Нисского .

http://azbyka.ru/otechnik/Didim_Aleksand...

В 1579 г. при активной поддержке папского легата Антонио Поссевино в Вильно была открыта иезуитская академия, а при ней т. н. папская семинария, превратившиеся в мощный центр формирования католич. идеологии. В 1582 г. на всех землях Речи Посполитой был введен григорианский календарь, в связи с чем были запрещены празднования по юлианскому календарю, а также торговля в дни католич. праздников. Эта мера вызывала повсеместные волнения, особенно упорное сопротивление введению нового календаря оказали жители Полоцка. В сочинениях католич. полемистов говорилось о том, что вывести правосл. Церковь из кризиса может только уния с Римом. Важную роль в политике иезуитов в ВКЛ играла деятельность учрежденных по их инициативе братств. Но главной победой иезуитов стало утверждение на польск. королевском престоле их воспитанника Сигизмунда III (1587-1632), готового пойти на любые меры для насаждения католицизма. Правосл. Церковь пыталась выйти из кризиса путем укрепления внутрицерковного порядка, усиления своих позиций в обществе, реформирования монашеской жизни. Однако непоследовательность в осуществлении реформ приводила к столкновениям епископата и мирян, объединенных в правосл. братства. Первоначальной целью этих правосл. об-в была забота о материальном благосостоянии церквей и правосл. просвещении. Зачастую братства имели не только церковный характер, напр., братство, основанное в Вильно в сер. XV в., было кушнирским (скорняжным), в кон. века к нему присоединились 4 др. братства: панское (городское), купецкое, кожемяцкое и росское (Росса - предместье Вильно), в 1574 г. они объединились в виленское Свято-Троицкое (позднее Свято-Духовское) братство, носившее уже чисто церковный характер. В кон. XVI - нач. XVII в. братства появились почти во всех городах Б.: Спасское (позднее Преображенское) в Могилёве (1589), Никольское (позднее Колядное) в Бресте (1591), Преображенское в Слуцке (1606), Петропавловское в Минске (1612/14), Богоявленское в Пинске (1633) и др. Братства добились права участия в выборе духовных лиц, надзора за ними, защиты интересов правосл.

http://pravenc.ru/text/77856.html

Ведь чем Западная Церковь отличается от Восточной: мы – православные христиане – никогда не расставались со словом Божиим; а Западная Церковь полторы тысячи лет бубнила латынь, на которой никто ничего не понимал. А у нас, когда Русь крестили, сразу был использован перевод Священного Писания свв. Кирилла и Мефодия на понятный разговорный язык. Как только Православие идет за Урал – там делаются переводы Библии для всех народов на их языках. Православие приходит в Японию – св. Николай Японский делает перевод священных текстов на японский язык, Православие в Китае – Священное Писание переводится на китайский язык. До сих пор этим переводом пользуются японцы, китайцы, и не только православного исповедания, но и католики, протестанты. Когда славянский язык стал непонятен, был сделан перевод на русский язык для людей, плохо знающих славянский язык. В этом Православная Церковь имеет огромное преимущество – у нас многовековая традиция, мы никогда не расставались со словом Божиим. Мы – народ Божий, который никогда не оставлял Его слова. У нас Евангелие прочитывается за богослужением целиком в течение года, Апостол – целиком, Псалтирь мы читаем раз в неделю. Есть служебные круги: суточный, седмичный, годичный – они позволяют нам постоянно пребывать в общении со словом Божиим. Книжность наших предков, именно в библейском понимании этого слова, была более чем высокая. Возьмите полемику иезуита Антонио Поссевино с царем Иоанном Грозном. Этот иезуит законспектировал весь диалог. Царь использует многие цитаты из Священного Писания, используются даже скрытые цитаты, когда люди говорят на отвлеченные темы библейскими конструкциями предложений. Когда в советское время изучали берестяные грамоты, то выяснили, что самые читаемые книги на Руси – Псалтирь, Евангелие и Апостол. Даже на бытовые темы наши предки писали на бересте конструкциями предложений из Псалтири, Апостола, Евангелия. Кто писал на бересте? Бедные люди. В книге «Пути русского богословия» о. Георгий Флоровский отмечает, что когда Русь крестили, недостатка в книгах не было, была другая проблема – избыток книг.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

Возможно, однако, что в отношениях царя и церкви не все обстояло именно так, как думал Макарий. Итальянский иезуит Антонио Поссевино, побывавший в Москве в начале 80-х годов XVI века, записал в своем сочинении «Московия», что у царя есть свой духовник, который его повсюду сопровождает. «Хотя государь каждый год исповедуется ему в грехах, однако не принимает больше причастия, так как по их законам не позволено вкушать тела Христова тому, кто женат более трех раз». Епитимий, очевидно, все же не остались только на бумаге. Очевидно, к тому времени, когда царь обращался к собору со своей просьбой, у него уже была на примете новая невеста. Как отметил новгородский летописец, уже 31 мая новгородский архиепископ Леонид «пел молебны... за великую царицу Анну». Новая царица Анна Колтовская также была дочерью сына боярского из Коломенского уезда. Одновременно с этими хлопотами царь энергично занимался устройством для себя резиденции в Новгороде. С этой целью царь «с миром» посетил Новгород в декабре 1571 года. Вместе с ним в город доставили его казну, размещенную в подклетах нескольких новгородских церквей; стеречь царские сундуки приставили 500 стрельцов. Царь вскоре уехал, а в феврале 1572 года в город была доставлена основная часть его казны на 450 возах. Снова царь приехал в Новгород 31 мая с новой женой и сыновьями, а также любимыми певчими. Вместе с царем прибыл и его двор, в среде которого, по-видимому, продолжались поиски изменников. Новгородский летописец отметил: «Того же лета царь православный многих своих детей боярских метал в Волхову-реку, с камением топил». В Новгороде царь провел два месяца, с тревогой ожидая известий с южной границы. Именно в эти тревожные для царя дни принял свой окончательный вид сохранившийся черновик царского завещания. Как уже отмечалось выше, завещание это заметно отличалось от завещаний предшественников Ивана IV— московских великих князей. Те в своих завещаниях распоряжались судьбой собственных земель и казны, деля то и другое между наследниками. В отличие от них завещание царя Ивана IV не исчерпывалось подобными распоряжениями; им предшествует своеобразная исповедь царя, обращенная к Богу, и его подробные наставления сыновьям. В этих своих частях завещание Ивана IV до сих пор не подвергалось внимательному анализу, нет и точного представления о том круге литературных текстов, которые царь использовал при его составлении. Все это заставляет ограничиться лишь некоторыми предварительными соображениями.

http://sedmitza.ru/lib/text/438968/

Затем в XVI веке во время Ливонской войны Рим сумел объединить в войне против России Польшу и Швецию, Германию и Венгрию, возвести на польский престол знаменитого полководца Стефана Батория. И римский папа прислал Баторию освященный меч, благословляя на очередной крестовый поход против русских «схизматиков». Во время героической обороны Пскова от огромной многоязычной армии Стефана Батория  в Москву прибыл папский посол Антонио Поссевино, чтобы убедить государя Иоанна Васильевича заключить унию с Римом. Латиняне обещали передать русскому царю все земли бывшей Восточной Римской империи, если государь согласится признать власть римского первосвященника и заключить унию наподобие Ферраро-Флорентийской. Но государь Иоанн Васильевич Грозный в богословском споре полностью опроверг и разбил все доводы папского легата. И это неудивительно, первый Русский царь, воспитанник святого митрополита Макария, прекрасно знал Священное Писание, наизусть цитируя целые главы.  Хитрому иезуиту пришлось покинуть Москву несолоно хлебавши. В это время Стефан Баторий также вынужден был с позором отступить от Пскова, потерпев поражение. Папский Рим и в XVII веке  стоял за Речью Посполитой, пытавшейся сокрушить Московское государство.  И во время Смуты XVII века казалось, Россия погибла, поляки уже сидели в Москве,  бояре присягнули королевичу Владиславу, сыну короля Речи Посполитой Сигизмунда. В Риме надеялись постепенно окатоличить упрямых " русских схизматиков " .  Но ополчение Минина и Пожарского разгромило врагов и освободило Москву. Русское царство возродилось и при Царе Петре стало могущественной Российской империей. Надо сказать, что и протестанты не отставали от католиков. Шведскому королю Карлу XII знаменитый математик Лейбниц советовал " распространить цивилизацию до Амура " , т.е. превратить " варварскую Московию " в колонию цивилизованных европейцев.  Затем  Наполеон вел войска всей континентальной Европы на Москву. В армии двунадесят языков против русских плечом к плечу сражались и католики, и протестанты. И те, и другие с одинаковым усердием грабили Москву, оскверняли православные храмы и устраивали конюшни в соборах Кремля.

http://radonezh.ru/2022/12/15/hhi-vek-pr...

Наконец, тем же жезлом Карамзин «убивает» сына Иоанна, чем довершает свою эстетскую готическую линию. Знаменитое сыноубийство царя, которое стало едва ли не любимым сюжетом для русских художников исторического направления, зиждется на не самом надежном источнике (этот источник - враг Иоанна и России иезуит Антонио Поссевино, не сумевший одолеть царя в словесной полемике о преимуществах западного и восточного христианства, затем проведший большую работу по организации войны польского короля Стефана Батория с Россией и уже в конце своей жизни горячо сочувствовавший тем кругам на Западе, которые поддерживали Лжедмитрия I в Смутное время). Другой иностранец Жак Маржерет утверждает, что Иоанн Молодой был ранен ударом, но умер он не от этого, а некоторое время спустя, в путешествии на богомолье. Достаточно вероятна смерть его от отравления, поскольку при вскрытии останков в XX веке в его костях было обнаружено количество ртути, во много раз превышающее допустимую норму, так же, кстати, как и в останках самого царя Иоанна. (Этот сюжет с ртутью и останками весьма квалифицированно и убедительно проанализирован тем же Манягиным, что вообще является сильной и требующей внимательного отношения стороной его изысканий.) Еще одна немаловажная деталь вскрытия: антропологический тип Иоанна Грозного явно свидетельствует в пользу того, что он был сыном своего отца - то есть не был незаконнорожденным, как то измышляли его противники. Насколько увлекся Карамзин, показывает один характерный и по-своему забавный эпизод. Историк медицины Я.А. Чистович попытался понять загадку характера Иоанна Грозного с точки зрения психиатрии - но рассматривал свидетельства о Грозном только лишь на основании трудов Карамзина. Чистович пришел к следующему выводу: «Карамзин не догадался, что Иван IV не изверг, а больной». По мнению Чистовича, царь Иоанн IV страдал неистовым помешательством, вызванным и поддержанным яростным сладострастием и распутством (Чистович Я. История медицинских школ в России. - СПб., 1883. - Прил. С. IV-IX). Немудрено сделать такие выводы на основании художественного произведения Карамзина. Перефразируя самого исследователя, следует уверенно сказать: Чистович не догадался, что Карамзин в своей «Истории» не летописец, а баснописец.

http://ruskline.ru/analitika/2010/05/04/...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010