Завершающее главу упоминание об указе императора Юстиниана является ценным историческим свидетельством: в частности, оно подтверждает, что указ был написан именно Юстинианом, а не каким-то неизвестным автором, как то пытался доказать Д. Аллэ 177 вопреки мнению Мишеля ван Эсбрука 178 . Хотя роль императора, несомненно, преувеличена – он пытался обязать совершать праздник Рождества не всех греков, а только членов Иерусалимской Церкви, к тому же совершенно не применяя насилия, – Анания Санахнеци вполне обоснованно воспринимает Юстиниана как центральную личность, повлиявшую на формирование византийской литургической традиции. В XI в. наиболее ярким защитником этой традиции выступил прп. Никита Стифат . Несоменно, что общая концепция его 4-х антиармянских слов во многом продолжает линию, предуказанную Юстинианом. Для Стифата цикл церковных праздников, впервые ясно указанный в «Слове» императора, является само собой разумеющимся фактом: Благовещение, Рождество, Крещение и Сретение отделены друг от друга определенными временными интервалами, изменение которых не представляется возможным. Наиболее ярко идея различия между праздниками Рождества и Крещения проводится в первом слове, греческий текст которого вместе с древнегрузинским и русским переводами был опубликован в предыдущем номере «Богословского вестника» 179 . В отличие от Юстиниана Стифат, опровергая литургическую практику армянского монофизитства, не цитировал сочинений, приписывавшихся западным отцам. А среди произведений восточных отцов он выбрал только историческое слово на Богоявление св. Григория Богослова . Данный выбор, возможно, был обусловлен тем, что армяне (и в частности Анания Ширакаци вместе со своим одноименным продолжателем) считали Григория одним из своих главных «союзников» в вопросе о праздниках. Во многом богословская христологическая аргументация Стифата строилась на основании «Точного изложения православной веры» прп. Иоанна Дамаскина (VIII в.) – наиболее авторитетной богословской суммы в Византии.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

187 См. Ф. И. Успенский. Фрагменты мозаичной росписи в церкви евангелиста Иоанна в Равенне, Изв. Русского археологического института в Константинополе, VII (1902), стр. 6378. 189 Charles Skorpil. Recherches de Théodore Uspensky en Bulgfarie. L’art byzantin chez les Slaves. Deuxième récueil dedié à la mémoire de Théodore Uspensky. Première partie, Paris, 1932, p. VII. 192 V. Mošin. Les études byzantines et les problèmes de l’histoire interbalkaoiques. Revue internationale des études balkanlques, 1934, t. I, p. 315. 195 Летопись Историко-филологического общества при Новороссийском университете, II, отд. ст., Одесса, 1892. 199 Ф. И. Успенский. Хроника византиноведения, Византийский Временник XXIII (19171922), стр. 138. 222 См. Markwart. Изв. Русского археологического института в Константинополе, XV (1911), стр. 15, прим. 2, а также мою работу: «Разрешение проблемы Хорейского» (на арм. яз.), Ереван, 1934, стр. 1420. 232 См. перев. Патканова, стр. 11 и 15 и изд. Сукри, стр. 8 и 11; Космография, изд. Абрамяна, Ереван, 1940, стр. 17. 234 См. Анания Ширакаци. Космография, изд. А. Абрамяна, Ереван 1940, стр. 45, 7, 9, 11, 14, 15, 1718 и др. Ср. также изд. Патканова, СПб 1877, стр. 3540, 42 и др. 237 См. Л. Инджиджьян. Древности Армении, стр. 303314, и Soukry. Géographie de Moïse de Chorène, p. VIIVIII. 245 См. мою статью: «Средневековый итинерарий в Армянской рукописи X ст.» Сборник «Академия Наук акад. Н. Я. Марру», М.-Л., 1935, стр. 728. 253 Cm. Soukry, Géographie, p. 41; Патканов, из нового списка Географии, ЖМНП, 1883, ч. 226, стр. 2425; Халатьянц. Армянские Аршакиды, 2933. 254 См. Халатьянц. Армянский эпос, стр. 274276; Markwart, Eranschahr, S. 45; его же, Osteuropäische und Ostasiatische Streifzüge, Leipzig, 1903, S. 171; Genealogie der Bagratiden, Caucasica, 1930, Fasc., 6, 2. Teil, S. 26. 255 См. Markwart. Eranschahr, S. 5; его же, Streifzüge, S. 171; Халатьянц. Армянский эпос, стр. 277. 259 См. «История Армении» Моисея Хоренского, перев. Эмина, М., 1893, стр. 264, прим. 317; Патканов. Армянская география, стр. 8284, прим. 207 и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Непонятно, на каком основании эмин в 399 прим. к русск. перев. Вардана говорит, что Саак Мрут, отвечая, по поручению Ашота, парт. Фотию, от лица всего армянского духовенства отвергал халкидонский собор. – Хотя Вардан и говорит, что письмо Фотия было принято «немногими», но это совсем не значит, что ответ собора был отрицательный. Повидимому Эмина ввело в заблуждение пустое обстоятельство: он не догадался, что Вардан, сказавши о созвании собора в Ширакаване по поводу письма Фотия, далее приводит не свои рассуждения, но подробно излагает с некоторыми изменениями и дополнениями содержание самого письма Фотия (стр. 105–108). Вследствие этого Эмин неправильно перевели истолковал то место, которое в его переводе значится так: «нет разногласия (между церквами) до Нерсеса Последнего, при котором постановлено армянское летоисчисление в 104 году». По сличении этого места с письмом Фотия, место это означает: «нет (в письме Фотия – не было) разногласия между церквами в течение 104 лет (у Фотия – в течение 106 лет, но в действительности в течение 76 л.) до Нерсеса, при котором установлено армянское летоисчисление». Вследствие этой же причины он на странице 108 допустил другую неправильность. Он перевел: (разделение усилилось еще более с тех пор), как начали переводить чрез Сергия сочинения Юлиана Галикарнасского. На Маназкертском соборе было принято очень немногими письмо Фотия, на которое отвечал Саак» и т.д. Не сверяясь с источником Вардана – письмом парт. Фотия и доверяясь рукописи, с которой переводил, Эмин не на месте поставил точку. Нужно: «начали переводить чрез Сергия (ученика Иоанна Майрагомского) сочинения Юлиана Галикарнасского на соборе Маназкертском. (Здесь конец извлечения из письма Фотия. Далее слова самого Вардана). Письмо Фотия было принято немногими» и т.д. Вот этот-то маназкертский собор, на котором, при Иоанне Отцнийском, несомненно было утверждено монофизитское учение, вследствие неправильной постановки точки, оказался соединенным с именами Фотия и Саака Мрута, писанный от лица всей армянской церкви, оказался у Эмина отрицательным.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

– Кто исповедует во Христе не две природы различные, но два лица, тот впадает в вину Нестория. Посему Божия церковь , обличивши то и другое заблуждение, отринула ересь от своих оград и исповедала в Господе нашем Иисусе Христе одно лицо и две природы различные и несмешиваемые вопреки тем, которые приписывают страдания Божеству. Итак постарайся, великий государь, научить народ Иис. Христа и привести к истинной вере, ибо ничто так не угодно Богу, как то, чтобы мы познавали Его истинным познанием, прославляли православным исповеданием и пребывали в том (познании и исповедании) с великодушною и постоянною любовию. Таким образом всегда сопровождаемый еще большим успехом, ограждаемый против врагов помощью божественной благодати и охраняемый от опасностей и козней по примеру других св. царей, достигнешь всякого благополучия, особенно будущего ходатайством пречистой царицы Богородицы и всех святых» 151 . – Оба эти письма были отправлены с митрополитом никейским Иоанном. Прочитавши письма, католикос и князь Ашот созвали мвогочисленвый собор в Ширакаване. На этом соборе присутствовал между прочим знаменитый в то время сирийский диакон Нанна, который незадолго пред тем энергически восставал против епископа тайкского Апикуры, склонявшего Ашота к принятию халкидонского учения 152 . Главными действующими лицами этого собора были католикос Захария, митрополит Иоанн, епископ Саак Апикуреш и диакон Нанна. После кратких рассуждений Иоанн произнес пространное слово в виде символа, в котором изложил учение о таинстве св. Троицы и о воплощении. Это было в роде проекта постановления собора. Догматическое учение было изложено Иоанном в следующих 15 статьях, или пунктах, из которых каждый сопровождался анафемой на отвергающих его. 1) В Животворящей Троице едино существо и три Лица: Отец безначальный, Сын от Отца и Св. Дух от существа Отца равны. 2) Сын Божий, одно из Лиц Пресвятой Троицы вселился в утробу Девы и воплотился, пребывая нераздельным от Отца и Св. Духа. 3) Тот же Сын Божий, Бог Слово, неслиянно и нераздельно соединился с плотию человеческою и есть тот же самый превечный Бог и истинный человек.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Анавафра – деревянное возвышение, обитое красным шелком, которое возводилось в царском дворце преимущественно по случаю самых больших праздничных ритуалов. Анагност – дословно с греч. «чтец»; разряд низшего клира в штате как епископии, так и подчиненного ей церковного округа (прихода, хорепископии), который занимал в византийской церковной иерархии ступень, предшествующую иподиакону. В их обязанности входило чтение Посланий Апостолов, Евангелия с амвона и служебные церковные песнопения. А. проходил хирофесию епископа, который осенял его знаком креста. Анаграфевс – должность, во многом сходная с должностью эпопта. Так в Византии называли чиновников, ведавших розыском лиц, не внесенных в податные списки и не платящих в силу этого налогов. Анадендрадий – оранжерея рядом с первым большим тронным залом – Триклином Магнавры в Большом императорском дворце в Константинополе. Анадох – «усыновитель в Святом крещении», крестные, духовные отец или мать ребенка. Присутствовали на его крещении и выступали как сородители – синтекнои. Наставляли своего крестника в вере и благочестии, трапезничали с ним, навещали его, дарили подарки. Аназарб – византийский город в равнинной Киликии на юго-востоке Малой Азии в нижнем течении реки Пирам. Переименован императором Юстином (518–527 гг.) в Юстинополь. Аналав – от греч. «воспринимать»; расшитый белыми нитями длинный широкий кусок черной шерстяной ткани, которым монахи, принявшие схиму, крестообразно обвивали плечи. Эта деталь одежды инока служила знаком веры во Христа и должна была защищать слугу Бога от нападений дьявола. Аналой (аналогий) – высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут богослужебные книги и иконы. Анания Ширакаци – армянский географ конца VII – начала VIII вв., оставивший описание Армении и причерноморских районов Византии. Анастасий Синаит – церковный деятель, писатель, выступал с осуждением несториан, монофиситов, монофелитов и евреев-иудеев, умер после 700 г. Анастасиополь – см.: Дара. Анастасис – Св. Воскресение из мертвых.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Пунктом 10-м армянам предоставлялось употреблять формулу: «распятый за нас». Пувкт l2-й своей двусмысленной формой допускал аффартодокетство. По поручению католикоса и всего собора епископ Саак Мрут Апикуреш написал патриарху Фотию ответ, в котором от лица всей армянской церкви заявлялось согласие с греческой церковью. Ответ этот удовлетворил Фотия. В окружном послании против папы Николая Фотий упоминает об обращении армян от иаковитских заблуждений к чистой православной вере 155 . «Есть основание думать, – справедливо говорит Худобашев 156 , – что после этого собора и сирияне присоединились к армянам по убеждению диакона Нанна, ибо в посланиях Григория Магистра упоминается о письме католикоса сирийского, в котором этот последний уведомлял Григория, что согласие между ними утвердилось во время патриаршества арм. кат. Захарии». XIX. Преемники кат. Захарии: Георгий II, Маштоц, Иоанн Историк, Стефан II, Феодор I Безуспешность соглашения с греками и причины этого. Кат. Георгий II. Монах Маштоц и его обличительное послание против ширакаванского собора. Католикос Иоанн Историк. Действительный образ мыслей Иоанна. Кат. Стефан II и перенесение кафедры на Ахтамар. Преемники его на Ахтамаре. Письмо царя Кагика к императору и патриарху Трифону о соединении церквей. Чем ответили греки на предложение Кагика Согласие между греческой и армянской церквами продолжалось недолго, как видно из посланий патриарха константинопольского Николая Мистика 157 . Этого и нужно было ожидать, не смотря на значительные уступки греков и даже именно по причине этих уступок. Армяне в течение нескольких столетий действительно привыкли к своим церковным формам, но вместе с тем они привыкли и к тем идеям, которые были вложены в эти формы еретичествующими церковными организаторами. Армяне не могли забыть, что выражает преснота евхаристического хлеба, что означает цельность вина, какой особенный смысл таится в совместном праздновании праздников Рождества и Крещения. Оставление им их обрядов и форм доказывало признание греками правильности этих обрядов и форм, а следовательно и догматической их основы.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Александр Аннинский Третий период XVIII. Армянская церковь после восстановления Армянского царства. Патриаршествование кат. Захарии. Новая попытка к примирению церквей Общая характеристика периода. Отражение бурного времени на состоянии церкви. Упадок духовного просвещения. Приверженность к старине. Католикос Захария и его богословский образ мыслей. Обращение Захарии к патр. константиноп. Фотию. Письма патр. Фотия к кат. Захарии и князю Ашоту о соединении церквей. Собор в Ширакаване. Ответ армян грекам С восстановлением армянского царства снова выступают в Армении три главных исторических фактора, из взаимодействия которых слагалась жизнь армянского народа в период его политической независимости. Факторы эти: 1) стремление греков, – которые, расширяя свои владения, снова приблизились к армянам, – привлечь армян на свою сторону, 2) противоположное тому желание арабов отвлечь их от греков и удержать под своим влиянием, и 3) стремление армян достигнуть полной независимости, пользуясь соперничеством греков и арабов и эксплуатируя тех и других. К этим трем старым факторам теперь присоединился еще четвертый – зависть армянских князей к возвышению одного из них на степень армянского царя. Пока царем был Ашот, мир царствовал в Армении, но при сыне Ашота Сенбате, который не имел авторитета своего отца, между армянскими князьями начались кровопролитные междуусобия. Едва ли арабы могли бы придумать другое средство более действительное для ослабления Армении, чем награждение одного из князей ее царских титулом. Князья, привыкшие подчиняться власти чужестранца, не могли равнодушно переносить теперь власть одного из своих собратьев: каждый считал себя не ниже другого и не считал нужным повиноваться главному князю, или царю; не разбирая средств, каждый домогался царского титула. В пылу вражды спорящие стороны ищут опоры и у греков, и у арабов, иногда одни и те же то у тех, то у других попеременно. Пользуясь смутами в Армении, арабы часто появлялись здесь и помимо приглашения арм. князей, под предлогом водворения нарушенного порядка.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Между тем в это время жил влиятельный противник церковного соглашения с греками Маштоц. По словам армянских историков это был человек добродетельный и ученый. Он устроил на острове Севане церковь и монастырь, в который собралось много иноков. Он ввел в этом монастыре устав св. Василия Великого . Он сам вел столь суровую аскетическую жизнь, что, по словам армян, в продолжение 40 лет не ел хлеба и не пил воды, а питался только растениями, не носил больше одной одежды и всегда ходил босиком. Он приобрел большое уважение современников, а с этим и влияние. Когда на Севане произошли споры по поводу ширакаванского собора, Маштоц написал суровое послание, в котором жестоко порицал членов этого собора и предавал анафеме как их, так и их последователей. Фанатическая проповедь Маштоца снискала ему еще большее уважение армян и доставила кафедру католикоса после Георгия. Само собой понятно, чего можно было ожидать от такого католикоса. Но после 7-месячного патриаршествования Маштоц умер. Преемником ему сделался его ученик Иоанн VI Историк (897–924). Один из сыновей Сембата Ашот искал убежища у императора византийского, между тем как другой бежал в Иверию. Импер. Константин Порфирородный решился оказать помощь несчастной Армении. С этой целью он приказал патриарху Иоанну Мистику написать католикосу Иоанну о необходимости примирить враждующих князей и общими силами восстановить порядок в стране. Он приказал также уверить всех в своем покровительстве и готовности содействовать в их деле. Патриарх исполнил приказание императора. В своем письме к католикосу 159 патр. Иоанн между прочим жаловался на церковное разобщение армян с греками, на существование догматических разностей и церковно-обрядовых отступлений в армянской церкви и на бесплодность заключавшихся соглашений по церковным вопросам. Католикос, получив письмо патриарха Иоанна, не счел нужным отвечать ему, а предпочел написать самому императору. От имени своих соотечественников католикос жаловался императору на горькую участь Армении и просил оказать помощь армянам, а для себя просил назначить ему безопасное убежище в Греции.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

От византийского времени сохранились подборки для нужд управления, администрации, списки епископств (Notitia episcopatuum) и использованный еще Константином Багрянородным (913–959 гг.) «Путеводитель» (Синекдим) Иерокла (написан до 535 г.). С другой стороны, заслугой византийцев являются изготовленные в конце IX в. копии сочинений крупнейших греческих географов Страбона, Клавдия Птолемея и сборники небольших географических произведений античности, которые позже на латинском Западе заложили основу географических представлений эпохи Возрождения. Географические сведения содержались в энциклопедических работах, трактатах по навигации («Перипл Великого моря» Х в.) или путеводителях-итинерариях. Учение о шароообразности Земли в Византии представляли Михаил Пселл (XI в.) и Никифор Влеммид (XIII в.). В конце XIII в. Максим Плануд дал ценные картографические наблюдения для реконструкции карты «Географии» Птолемея. Но характерно, что даже такой известный интеллектуал как Георгий Гемист Плифон, имевший новую информацию о Скандинавии и северной Руси, ничего не знал о путешествии италийца Марко Поло на Дальний Восток, в Китай, в XIII в., и его сведения об этой части мира по-прежнему зиждились на наследии Птолемея. См.: Стефан Византиец, Анания Ширакаци, Симеон Сиф, Георгий Амирутци, Тактикон, Дитерих, Бородин. Геопоники – византийская сельскохозяйственная энциклопедия, составленная в правление Константина Багрянородного (913–959 гг.) на основе более ранних материалов, античных записей, собранных Виндианом Анатолием из Верита (Бейрута) в IV в. и повторенных затем Кассианом Бассом в VI в. О популярности этой работы свидетельствует ее перевод на арабский, сирийский, армянский языки и отчасти на латынь. Она стала основой для многих похожих анонимных сочинений. Комментированный перевод Г на рус. яз. выполнила Е. Э. Липшиц. Георг – византийский крестьянин, чаще всего свободный общинник, деревенский житель, хотя среди них были и приписные-энапографы. Ср.: агрикола. Георгий Акрополит (ок.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ю. А. Казачков Иконография Одно из ранних изображений святых представлено в сцене мученичества на миниатюре в минологии имп. Василия II (Vat. gr. 1613. P. 335, 976-1025 гг.). Мученики Евгений, Кандид, Валериан и Акила, предстоящие в молении Спасителю на престоле, изображены на рельефе крышки реликвария из Трапезунда (1420-1444, ц. Сан-Марко, Венеция). Образы святых заключены в арки на колонках, каждый имеет надпись. Изображение в рост одного Е., средовека с темными вьющимися волосами и короткой округлой бородой, в сиреневом плаще и в красном хитоне, имеется на миниатюре в греко-груз. рукописи XV в. (т. н. Афонской книге образцов; РНБ. O.I.58. Л. 96 об.). Сведения о святых в греч. ерминиях (напр., «Ерминии» Дионисия Фурноаграфиота), а также в рус. сводных иконописных подлинниках XVIII в. отсутствуют. Лит.: LCI. Bd. 6. Sp. 177; Евсеева. Афонская книга. С. 270. Монастырь и храм мч. Е. Трапезундского Мон-рь и храм Е. были одними из важнейших церковных центров не только Трапезунда, но и всей Сев.-Вост. Анатолии. Однако в истории храма есть пробелы. Храм Е. расположен на высоком холме между 2 оврагами, к востоку от городской цитадели. По сведениям митр. Иосифа Лазаропула, храм был возведен рядом с родительским домом Е., и его родственники принимали участие в строительстве (реконструкции?). Согласно поздней местной традиции, строительство храма связано с именем Велизария, полководца при имп. Юстиниане. В VII в. Анания Ширакаци встретил в ц. Е. своего буд. учителя, знаменитого ученого Тихика Византийского,- это 1-е конкретное упоминание в источниках о храме Е. ( Conybeare F. C. Ananias of Shirak (A. D. 600-650 ca.)//BZ. 1897. Bd. 6. P. 572-574). Мученики Трапезундские в молении Спасителю. Рельеф на крышке реликвария. Трапезунд. 1420-1444 гг. (ц. Сан-Марко, Венеция) Мученики Трапезундские в молении Спасителю. Рельеф на крышке реликвария. Трапезунд. 1420-1444 гг. (ц. Сан-Марко, Венеция) Мон-рь Е. впервые упоминается в царствование имп. Василия I: тогда его игуменом был Антоний Пайпертский.

http://pravenc.ru/text/187017.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010