Файл : Скит Германа Аляскинского Валаамского мohacmыpя.jpg Материал из Азбука паломники История файла Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени. Дата/время Миниатюра Размеры Участник Примечание текущий 800 × 555 (205 Кб) Скит Германа Аляскинского Валаамского монастыря Вы не можете перезаписать этот файл. Использование файла Следующая страница использует этот файл: Метаданные Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению. Производитель камеры NIKON CORPORATION Модель камеры NIKON D800 Автор Palkin Igor Владелец авторского права Время экспозиции 1/200 с (0,005) Число диафрагмы f/7,1 Светочувствительность ISO 100 Оригинальные дата и время 17:40, 9 июля 2013 Фокусное расстояние 24 мм Ширина 800 пикс. Высота 555 пикс. Глубина цвета Цветовая модель RGB Ориентация кадра Нормальная Количество цветовых компонентов 3 Горизонтальное разрешение 72 точек на дюйм Вертикальное разрешение 72 точек на дюйм Программное обеспечение Adobe Photoshop 21.0 (Windows) Дата и время изменения файла 23:04, 20 июля 2021 Цветность белой точки Цветность основных цветов Коэффициенты преобразования цветовой модели Порядок размещения компонент Y и C Центрированный Программа экспозиции Приоритет диафрагмы Версия Exif 2.2 Дата и время оцифровки 17:40, 9 июля 2013 Конфигурация цветовых компонентов Глубина цвета после сжатия 4 Выдержка в APEX 7,643856 Диафрагма в APEX 5,655638 Компенсация экспозиции 0,66666666666667 Минимальное число диафрагмы 3 APEX (f/2,83) Режим замера экспозиции Матричный Источник света Неизвестно Статус вспышки Вспышка не срабатывала, подавление заполняющей вспышки Доли секунд времени изменения файла 160 Доли секунд оригинального времени 10 Доли секунд времени оцифровки 10 Поддерживаемая версия FlashPix 1 Цветовое пространство Некалиброванное Тип сенсора Однокристальный матричный цветной сенсор Источник файла Цифровой фотоаппарат Тип сцены Изображение сфотографировано напрямую Дополнительная обработка Не производилась Режим выбора экспозиции Автоматическая экспозиция Баланс белого Автоматический баланс белого Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум) 1 Эквивалентное фокусное расстояние (для 35 мм плёнки) 24 мм Тип сцены при съёмке Стандартный Повышение яркости Нет Контрастность Нормальная Насыщенность Нормальная Резкость Нормальная Расстояние до объекта съёмки Неизвестно Версия блока GPS-uhфopмaцuu 0.0.3.2 Использованный объектив 17.0-55.0 mm f/2.8 Дата последнего изменения метаданных 02:04, 21 июля 2021 Уникальный идентификатор исходного документа 33688B23DE313B1C998C9E41DDB74C80 Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Файл:Скит_Герм...

02(15).10.1925–1927: Задонская (обн.) 1927–1928: Тобольская (обн.) Андрей Солнцев 07(20).11.1932–26.04(09.05).1934: Пугачёвская 13(26).04.1934–04(17).09.1935: Чистопольская 17(30).09.1935–30.11(13.12).1935: Сергачская 17(30).11.1936–07(20).12.1936: Бугурусланская 20 .12(02.01).1936–12(25).01.1937: Рыбинская Андрей Соседов 1924–30.07(12.08).1925: Чкаловская (обн.) 30 .07(12.08).1925–1926: Орская (обн.) Андрей Ухтомский 22 .12(04.01).1913–1918: Уфимская 1920–1921: Уфимская, паки 1921–1921: Томская Андрей –1926: Нижнеудинская (обн.) 1926–: Канская (обн.) Андроник Богословский 1926–26.01(08.02).1928: Мамадышская Андроник Никольский 30 .07(12.08).1914–04(17).06.1918: Пермская Антим Ника 1942–1943: Одесская, окк. Антоний Быстров 17(30).01.1910–1921: Вельская 1921–03(16).07.1932: Архангельская Антоний Георгадзе 15(28).01.1912–12(25).03.1917: Горийская 1917–1918: Кутаисская Антоний Гончаровский (Гончаревский?) 16(29).10.1926–05.1927: Богодуховская (обн.) 1926–1927: Харьковская (обн.), в. у. 05 .1927–27.11(10.12).1935: Черниговская (обн.) Антоний Демянский 1921–1927: Тихвинская Антоний Кротевич 01(14).08.1944–1946: Житомирская 1946–1946: Ярославская, в. у. Антоний Лебедев 07 .(20).09.1929–29.07(11.08).1932: Уральская Антоний Марценко 12(25).02.1923–1931: Люблинская 1931–1934: Камень-Каширская (заруб.) 1934–1936: Гродненская 1940–: Кременецкая 1941–1942: Кировоградская, окк. 1942–1943: Херсонская, окк. 1946–1946: Орловская 1946–19.03(01.04).1952: Тульская Антоний Миловидов 06(19).06.1925–1925: Усть-Катавская 1925–16(29).03.1926: Троицкая 1927–14(27).04.1928: Троицкая, паки 27 .04(10.05).1928–03(16).06.1933: Бугульминская 16(29).06.1933–20.04(03.05).1934: Красноярская и Енисейская 20 .04(03.05).1934–27.08(09.09).1935: Ачинская 09(22).09.1935–11.1936: Омская Антоний Панкеев 1923–1924: Херсонская (обн.) 14(27).08.1924–1926: Феодосийская 1933–1933: Феодосийская, паки 09(22).11.1933–1934: Белгородская Антоний Покровский 29 .09(12.10).1930–1934: Аляскинская, заруб. 1934–06(19).04.1939: Вашингтонская и Аляскинская (заруб.), паки

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

112 Список лицам духовного звания, кои Святейшим Синодом удостоены награждения за заслуги по духовному ведомству ко дню Рождения Его Императорского Величества//ЦВ, 1899, 19, с. 149. 113 «Сказанное после причастна Архипастырем слово на Евангельское чтение о слепцах духовных умилило всех присутствующих, раскрыв пред ними в ясных и наглядных чертах примеры духовной слепоты в обыденной жизни и пагубные результаты этого, часто нами незамечаемого духовного убожества, по сравнению с коим телесная слепота является злом наименьшим». (Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и Аляскинского, по восточным штатам Америки. Посещение Нью-Йорка и его окрестностей. С. 405.) 114 Мак-Гахан В.Н. Посещение Нью-Йорка преосвященным Тихоном, епископом алеутским и аляскинским. (От нашего корреспондента.)...//Московские ведомости.– 1899.– 17 (29) июня. 115 «Вам – вследствие бедности вашей – приходилось сбиратися на службу Божию в грязном театре. И когда вы шли туда, вороги смеялись над вами, указывали на вас пальцями. Тогда мало вас было! А теперь посмотрите – сколько вас есть! Хиба во всем том не видна благословляющая рука Божия. Так говорил нам Владыка, и когда сгадал про тяжкие часы, то у многих заблищали в очах слезы». [Освящение церкви в Анзонии, Конн.//Свет. Часопись для Православных Руссинов в Соединеных Штатах, Канаде и Южной Америце и орган Православного Общества Взаимопомощи в С.Ш.С. А. – 45. – 1905 ( 1906). – 29 декабря ( 11 января).] 116 Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и Аляскинского, по восточным штатам Америки. Посещение Нью-Йорка и его окрестностей. С. 407. 118 Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и Аляскинского, по восточным штатам Америки. Посещение Нью-Йорка и его окрестностей...//АПВ, 1899, т. III, 16, с. 435. 121 Мак-Гахан В.Н. Посещение Нью-Йорка преосвященным Тихоном, епископом алеутским и аляскинским. (От нашего корреспондента.)...//Московские ведомости.– 1899.– 17 (29) июня.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

Валентин Алексеевич путешествует на УАЗ 452 (в просторечии «Буханка»), на которой он уже ездил пять лет тому назад. Крайняя точка экспедиции – суровая Чукотка, посёлок Эгвекинот. Он проедет через самый северный город России – Певек. А вот дальше… Когда-то мы обсуждали идею о путешествии на Аляску. Пройти путём уроженца Рязанской земли преподобного Германа Аляскинского, 270-летие которого торжественно отмечали два года тому назад. Эту идею мы с Валентином Ефремовым обсуждали с нашим общим другом знаменитым путешественником протоиереем Феодором Конюховым. Чтобы перелететь на воздушном шаре с Чукотки на Аляску, почтить память великого подвижника Православия преподобного Германа. В сегодняшних условиях такое маршрут путешествия – с Чукотки на Аляску – за гранью возможного. Уж слишком обострились наши отношения с США. Хотя, если бы у политических лидеров двух великих держав России и США нашлась воля поддержать такой проект – это могло бы стать зримым воплощением усилий народной дипломатии по предотвращению эскалации в российско-американских отношениях, в чём, несомненно, заинтересованы как российский, так и американский народы. Да и все народы нашего маленького земного шара. Если б удалось реализовать такой проект, было бы прекрасно. Мы, казаки, только бы поддержали его. Напомню , что Валентин Ефремов принимал участие в открытии и освящении памятной доски в честь 300-летия Российской Империи в Москве. Тогда «Русская народная линия» информационно поддержала этот наш проект, в открытии доски принимал участие главный редактор РНЛ Анатолий Степанов. Надеюсь, что и теперь «Русская народная линия» окажет информационную поддержку экспедиции Валентина Ефремова. У нас с Валентином Алексеевичем Ефремовым есть договорённость, что по мере продвижения экспедиции он будет присылать информацию, которая будем публиковаться на «Русской народной линии». Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Оставьте комментарий Закрыть

http://ruskline.ru/news_rl/2023/04/19/po...

и тогда же куплен за 4 800 дол. (что для Чикаго очень дешево)...» (РГИА, ф. 799, оп. 31, год 1895, д. 263, л. 11, 11 об., 52). 212 4 Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и Аляскинского. С. 8–9. 213 Зотиков И.И. Православное торжество в Питтсбурге//АПВ, 1903, т. VII, 2, с. 24. «Земельный участок для будущего храма куплен в самом Питтсбурге: угол Wine and Reed Street, за 10000 долларов, мерою 170 футов длины и 100 ф. ширины. Место это занимает центральное положение по отношению к местам жительства православных прихожан и удобно по сообщению». (Всеподданнейший отчет Обер-Прокурора Святейшего Синода К. Победоносцева по Ведомству Православного Исповедания за 1901 год. СПб.: Синод, тип., 1905. С. 216.) 214 Член т.н. Наблюдающей комиссии по построению, снабжению и вооружению заказанных Россией в США бронепалубного крейсера «Варяг» и эскадренного броненосца «Ретвизан» (Бархаткин контролировал поставки фирмой «Carnegie Steel Со» палубной брони и стали для корпусов военных кораблей). В мае 1900 года подполковнику Бархаткину М. И., по ходатайству преосвящ. Алеутского, было преподано благословение Свят. Синода с выдачею грамоты. 215 Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и Аляскинского. С. 10. 217 9 В августе 1899 года свящ. Александр Хотовицкий выплатил одну тысячу долларов г. Кёртису в счет покупки участка земли на пересечении Park Ave. и East 97th St.; контракт (ценой 36 тыс. дол.) предусматривал отсрочку платежа на пять лет с начислением процентов, начиная с 1/13 сентября 1899 г. В сентябре 1899 года преосвящ. Тихон ходатайствовал пред обер-прокурором Свят. Синода о немедленной высылке в его распоряжение 43 988 кред. руб., вырученных от продажи в августе 1884 года и в феврале 1885 года двух участков земли в Нью-Йорке, которые были приобретены в 1870 году для несостоявшейся в то время постройки православной церкви, также об испрошении дополнительных 60 тысяч рублей из казны и о разрешении повсеместного в Российской империи сбора пожертвований на сооружение православной церкви в городе Нью-Йорке.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

На этом этапе внезапно «из неоткуда» пришло озарение, и в интернете я нашел настоящую сокровищницу – указание на редкие аляскинские тексты, разбросанные по различным хранилищам США. Многие из них не видели дневного света с начала 1900 годов. Достойными уважения трудами многих людей, особенно сотрудниками исторического собрания библиотеки штата Аляска, у меня появилась возможность изучить копии этих текстов и взяться за их сортировку. Вскоре я столкнулся с трудностями идентификацией букв, выглядевших как церковнославянские, которые были специально изобретены миссионерами для аляскинских языков (частично для алеутского и кадьякского алютика). После усиленных молитв к святому Герману о помощи Божией появилась возможность применить схему составления комбинированных шрифтов, основанных на уже существующих шрифтах для создания требуемых знаков. Технические подробности не так интересны, но суть в том, что Бог дал необходимые ответы в нужное время. К сожалению, многие копии, над которыми я работал, были трудночитаемы, поскольку оригиналы были повреждены и местами ничего нельзя было разобрать. Что было делать? Словари этих языков начала XIX века, напечатанные своим шрифтом, были мне недоступны, в 70-е годы XX века все аляскинские языки были переведены на латиницу. Я позвонил в Аляскинскую епархию, и меня направили к протоиерею Полу Меркульеву, известному лингвисту, свободно говорящему на алеутском языке. К моему удивлению, у него нашлось почти полное собрание аляскинских православных текстов, но, желая набрать их, я столкнулся с проблемой, о которой сказал раньше – некоторые знаки были нестандартными. То была воля небес – с их языковой практикой и моим знанием компьютера, сделав множество телефонных звонков, мы получили возможность набрать практически полный комплект всех известных православных текстов на алеутском, кадьякском алютик, тлингитском и юпикском языках. Эти тексты ныне доступны по адресу: www.asna.ca/alaska . Работая над этим проектом, моя жена за один день научилась набору славянскими шрифтами, не имея ранее подобного опыта (это само по себе чудесно), что чрезвычайно помогло при цифровой публикации текстов. Отец Михаил Олекса (автор книги «Миссионерская духовность Аляски», которая вдохновила меня на работу) также послал материалы на юпикском языке для транскрипции – эта работа началась 30 лет назад, но лишь сейчас вступила в цифровую стадию.

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/4...

   УРАЛЬСКАЯ и Гурьевская (1908—1926 У. и Николаевская; 1926—1932 У. и Покровская; 1933—1989 упразднена).     Викариатства: Пугачевское (1924—1931).     1990    ЧИМКЕНТСКАЯ и Акмелинская (1990—1993 Ч. и Целиноградская).     Среднеазиатские республики    ТАШКЕНТСКАЯ и Среднеазиатская (1923—1937 Туркестанская и Т.; 1937—1944 упразднена).     Викариатства: Семиреченское и Верненское (1917—1927); Пишпекское (1926—1929).     Молдова     1945—1955    Измаильская и Белградская.    КИШИНЕВСКАЯ и всей Молдовы (К. и Хотинская; К. и Бессарабская; К. и Молдавская).     Викариатства: Аккерманское (до 1919 г.); Дубоссарское (1995).     1921—1949    Тираспольская.     Латвия     1936—1943    Елгавская (б. Митавская).    РИЖСКАЯ и всей Латвии (Р. и Митавская; Р. и Латвийская).     Викариатства: Ревельское (до 1919 г.); Ерсийское; Модянское.     Литва    Виленская и ЛИТОВСКАЯ.     Викариатство: Ковенское (до 1944 г.).     Эстония    ТАЛЛИНСКАЯ и всей Эстонии (1950—1951 викариатство Ленинградской епархии; Т. и Эстонская).     Викариатства: Печерское (1920—1940).     СЕВЕРНАЯ И ЮЖНАЯ АМЕРИКА     до 1963 г.    Алеутская и Североамериканская (1963—1970 Нью-Йоркская и Алеутская).     Викариатства: Аляскинское (до 1970 г.); Аргентинское (1943—1952); Бруклинское (до 1970 г.); Вашингтонское и Аляскинское (1934—1939); Канадское (до 1920 г.); Питтсбургское (до 1918 г.); Филадельфийское (1968).     с 1948 г.    АРГЕНТИНСКАЯ и Южноамериканская (1948—1963 А.).     1947—1963    Нью-Йоркская.     1930—1958    Сан-Францисская и Калифорнийская.     1933—1954    Североамериканский экзархат.     1944—1954    Филадельфийская и Карпаторосская.     1956—1970    Эдмонтонская и Канадская.     1954—1970    Экзархат Северной и Южной Америки.     1970    Экзархат Центральной и Южной Америки.     ЯПОНИЯ     1969—1971    Киотоская.     1971—1990    Седнайская.    ТОКИЙСКАЯ и Японская (до 1941 г. Японская; 1947—1967 Т.).     КИТАЙ     1946—1962    Восточноазиатский экзархат.     1918—1962    Пекинская и Тянцзынская (Пекинская и Китайская).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/4...

Подпишитесь на наш Телеграм Вы присутствуете на панк-шоу. Некто, облаченный во все черное, протягивает вам черно-белый журнал. «Смерть миру», – гласит обложка. Когда вы возвращаетесь домой и открываете врученный вам экземпляр издания, страницы говорят вам: «Последнее истинное восстание – это смерть для мира. Быть распятым для мира и распять мир для себя». Таков культовый журнал Death to the World – панковский по форме, православный по содержанию. Обычными для издания заголовками являются: «Смерть – наш образ жизни»; «Один час страданий в аду» и т. п. Страницы украшены средневековыми изображениями мужчин, поднимающихся по лестнице от ада до неба в окружении хаотично расположенных ангелов и демонов. Очерки монахов шестого века соседствуют в журнале с размышлениями современных бывших “детей улиц”. Цель Death to the World – вдохновить людей искать Истину в эпоху нигилизма и отчаяния, ставя во главу угла древние принципы истинного восстания человека: быть мертвым для этого мира и живым для другого. Другими словами, материальный мир – это ничто. Первые выпуски журнала В 1990 году Джастин Марлер играл на гитаре в метал-группе Sleep. Спустя год он принял крещение в Православии и, оставив коллектив, присоединился к монастырю преподобного Германа Аляскинского в Северной Калифорнии, став монахом Джоном Марлером. « Существует много общего между монахами и панками. Бедность, минимум комфорта, отсутствие заботы о том, что твой внешний отличается от общепринятого… », – вспоминал впоследствии Марлер. В то время как его группа добивалась все новых высот, Джон все больше погружался в новый для себя мир. Он и несколько его единомышленников решили поместить статью об о. Серафиме Роузе в журнал Maximum Rocknroll, желая достучаться до адептов панк-культуры. Конечно, их статью не взяли. У Марлера и других монахов энтузиазма это не убавило – они создали свой журнал. Джастин Марлер — Моя вера. Интервью для «Записной книжки христианина» В 1994 году братство преподобного Германа Аляскинского подготовило первый выпуск Death to the World. На обложку был помещен монах, держащий в своих руках череп. Монахи подали объявление о выпуске издания через Maximum Rocknroll, и на этот раз издатели нисколько не колебались.

http://blog.predanie.ru/article/ot-panko...

Рубрики Коллекции Система пользовательского поиска Упорядочить: Relevance Relevance Как собаки храм построили 4 мин., 15.07.2013 Эти две аляскинских хаски — Хемули и Нипси живут в карельском поселке Кудама. Вот они бегут в упряжке и везут нарты с туристами на самом севере красивейшего карельского Сямозерья. Многие знают про голубоглазых собак — сибирских хаски. Но не все знают, что еще более способными ездовыми собаками являются другие, тоже хаски, — аляскинские. Те самые аляскинские хаски и бегают во главе упряжек в Кудаме. Их там больше двадцати, а всего в этом крупнейшем питомнике России больше ста собак! И три из них – сестрички: Хемули, Нипси и Нуску. Правда, странные имена? Так их назвали в Финляндии, где они родились. Назвали как по-фински зовут мумитроллей — Хемули, Снифф и Снусмумрик. Такая забавная традиция есть на Аляске, откуда приехали их родители — называть собак одного помета не по одной букве алфавита, а по какому-то общему смыслу. Так теток и дядек Хемули и Нипси зовут: Газик, Шкода, Кадди (Каддилак), Нива и Додж. Но к чему это мы? А к тому, что про этих собак не спроста зашел разговор. Всю зиму Хемули, Нипси и Нуску, а также остальные собаки из Кудамы, работали для того, чтобы летом в Кудаме появился свой приходской храм. Вообще, карельское Сямозерье удивительное место. Издревле вокруг этого, третьего по величине после таких гигантов как Ладога и Онега, озера на юге Карелии, селились карелы-ливвики. До наших дней у карелов сохранилась такая прекрасная древняя традиция как «часовенные приходы». Не в каждой деревне и не на каждом погосте мог жить отдельный священник. Но наши предки понимали, что не может быть ни одной деревни без своего престольного праздника. Вот и строили карелы в каждой из своих деревень по небольшой часовенке. Чтобы можно было пойти в храм Богу помолиться в любой из дней, в любой из праздников, не дожидаясь, когда будет оказия чтобы добраться до села, где стоял большой храм и жил батюшка. В такой часовне и собирался вся местная община. Если сейчас отправиться в путешествие вокруг Сямозера, то в каждой старой деревне мы найдем по такой часовне, стоящей в центре самой деревни, или на ее окраине, возле погоста или возле древней культовой рощи, укрывшись под ветвями ее вековых деревьев.

http://foma.ru/kak-sobaki-xram-postroili...

Русские читатели узнали о С.Н. Большакове преимущественно в связи с выходом в свет его книги «На высотах духа», рассказывающей о поисках автором опытных делателей молитвы Иисусовой. В этой книге две главы посвящены его духовным беседам с валаамскими старцами – схиигуменом Иоанном и иеросхимонахом Михаилом. Наряду с этим С.Н. Большаков в свое время издал и отдельную небольшую книгу о последнем (на английском языке), в которой кратко изложил историю встречи с о. Михаилом и пересказал содержание четырех бесед с ним. Впоследствии этот текст был включен О паломнике С.Н. Большакове и его встречах со старцем Михаилом игуменом Германом (Подмошенским) в опубликованный Братством Св. Германа Аляскинского и уже не раз упоминавшийся здесь сборник воспоминаний и исторических материалов о старце Михаиле; но, к сожалению русских читателей читателей, и это издание явилось также англоязычным, так что содержание бесед оказалось им вновь недоступным. В вышедшем же не так давно у нас уже русскоязычном варианте той же самой книги воспоминания С.Н. Большакова вообще оказались не напечатаны – вероятно, из-за отсутствия их перевода. Восполняя столь существенный пробел в наших знаниях об этом замечательном старце, ниже и публикуется впервые перевод указанных четырех бесед. Предваряя своим предисловием текст С.Н. Большакова об отце Михаиле, игумен Герман (Подмошенский) так писал в изданной им еще в 1992 году книге о старце: «Как раз перед созданием Братства Св. Германа члены братства вступили в контакт с доктором Сергеем Николаевичем Большаковым, чей день рождения приходился на день канонизации Св. Германа [Аляскинского]. Будучи активным проводником сведений о Православии и используя свои связи в Оксфорде, доктор Большаков поспешил установить связь с «конвертами» из англоязычного мира [то есть с новообращенными православными из западной среды, преимущественно протестантской]. Он прислал нам книги: первое английское издание «Жития старца Силуана” [уже упоминавшейся здесь известной книги архимандрита Софрония (Сахарова) . – Авт.] и свою брошюру о Новом Валааме, опубликованную «Журналом Московской Патриархии» в 1959 году. Мы получили от него и несколько статей на соответственные же темы. Присущие ему любезность и интерес к англоязычным публикациям о Православии сделали его одним из первых подписчиков-доброхотов журнала нашего Братства Святого Германа – [ " Православное слово”]. Последовали целые серии его писем – особенно после упокоения отца Серафима (Роуза) и вплоть до кончины самого автора.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010