Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья ( Рим. 12:17-18,20 ). Наша любовь и благотворительность к врагам будет для них такой же тяжкой пыткой, как пытка горящими угольями, и погасит в сердцах их вражду и ненависть к нам. Первые же проявления нашей любви и благожелательности к врагам смягчат их ненависть и раздражение и поставят их в мирные отношения к нам. А если мы станем выказывать и любовь, и благожелательность к ним настойчиво и постоянно, то и они, со своей стороны, не замедлят ответить нам такими же чувствами. Только нравственные уроды могут упорствовать во вражде и ненависти к тем, кто стремится к примирению, и отвечать на любовь враждой. Но это настроение души нравственно-болезненное, ненормальное, противоестественное, несвойственное людям нравственно здоровым, хотя порой оно и проявляется. По большей части люди склонны к миролюбию, а потому, замечая мирное и дружественное расположение, они начинают мало-помалу успокаиваться, изгонять из своей души враждебные чувства и платить прежним своим врагам за добро добром, за дружбу дружбой. Крестный путь самый короткий Дорогие братия и сестры, цель нашей жизни — спасение души. Много путей, ведущих к этой цели, и все они благословенны. Однако из них всех скорбный путь — путь креста — один из самых коротких, а потому мы не только должны не ожесточаться в скорбях и переносить их с терпением, но должны еще и благодарить за них Бога. Мы же, по своему малодушию, боимся скорбей, не хотим верить, что они полезны для нашей души, забывая, что только многими скорбьми подобает нам внити во Царствие Божие ( Деян. 14:22 ). Каждому из нас дана здесь ноша, которую должно непременно пронести до гроба. И пронести ее каждый должен сам. Хотя иногда и встречаем мы поддержку в ободрении духа нашего со стороны ближних, но благо тому, кто в помощь себе призывает не людей, но Господа своего. Можно ли прожить без скорбей? Конечно, нет! Причина наших скорбей заключается в грехопадении Адама, а поэтому в них мы несем должное наказание за прародительский грех. Однако вместе с тем они очищают нас и от наших собственных грехов и ведут в Царствие Божие.

http://azbyka.ru/fiction/pomoshhnik-prep...

предполагает, что Свет и Тьма являются, с одной стороны, 2 способами бытия, с другой - принципами, к-рые существовали до сотворения мира. Свет действует по своей воле и наделен знанием и пониманием, в то время как деятельность Тьмы слепа и беспорядочна. Смешение Света и Тьмы происходит произвольно, как произвольным будет и их разделение в конце мира. Существует 3 элемента - Вода, Огонь и Земля, от смешения к-рых возникли 2 ведущие силы -Управляющий Добром и Управляющий Злом. Они не эквивалентны 2 принципам, и, поскольку производят элементы добра либо зла, скорее могут рассматриваться как демиурги. Описывая «объект поклонения» и маздакитскую иерархию, аш-Шахрастани для облегчения понимания сравнивает «объект поклонения» - Властелина миров (Высшего правителя) - с Хосровом (имя сасанидских шаханшахов мусульманскими авторами употреблялось в качестве замены титула верховного правителя). Ему предстоят 4 силы: распознавание, понимание, память и радость. Они сравнимы с 4 высшими сановниками при сасанидском дворе - верховным жрецом (мобедан мобедом), великим наставником (главным хербедом ), командующим армией (сепахбедом) и придворным музыкантом. Четыре силы правят миром с помощью 7 министров (вазиров). Первый из них - командующий, 2-й - начальник, 3-й, возможно,- посланник, 4-й - эксперт, 5-й - дастур, 6-й - паж, название 7-го до сих пор не расшифровано. Министры действуют («вращаются») среди 12 духовных созданий, к-рые соответствуют 12 знакам зодиака. Аш-Шахрастани объяснил, что Властелин миров правит посредством букв, которые составляют его имя. Человек, к-рый сможет понять значение этих букв, получит ключ к раскрытию Великой тайны, а лишенные этого дара останутся пребывать в слепоте, неведении, пренебрежении и глупости. Нек-рые исследователи полагали, что под буквами скрываются их цифровые значения, правда, неясно, какой именно алфавит имеется в виду. Во всяком случае можно судить о том, что для изложения маздакитской божественной иерархии использовалась астрология, под 7 министрами следует понимать 7 планет, притом что 12 знаков зодиака представляют низший слой этой иерархии.

http://pravenc.ru/text/2561224.html

Радуйся о Господе и приноси Ему благодарение, потому что Он сотворил тебя по образу и по подо­бию Своему – привел тебя от небытия в бытие, сла­вою и честию венчал тебя. Не сотворил тебя зверем, или китом, или другим каким животным, но челове­ком, тварию разумною, почтил душу твою бессмер­тием и свободною волею. Если мы и умираем пло­тию временною, то переселяемся в лучшие селения и душою пребываем вечно – пребываем не тысячу, или две, или три тысячи лет, но веки вечные, конца не имеющие. Радуйся о Господе и приноси Ему благодарение, потому что Он все сотворил ради тебя. Ради тебя со­творил Он все небо и землю, солнце, луну и все звезд­ное – небесное – украшение. Ради тебя существуют звери, скоты, птицы пернатые и всякое животное. Ра­ди тебя – моря, реки, источники, озера, различные рыбы, превеликие киты. Ради тебя – леса, дубравы, различные пустыни. Ради тебя сотворено все видимое и невидимое. Радуйся о Господе и приноси Ему благодарение, что Он все о тебе устроил праведно и милосердно и не­престанно промышляет о душе твоей: защищает тебя. Сохраняет тебя, покрывает тебя, заступает душу твою, дарует тебе крепость, здоровие, живит тебя, вразумля­ет тебя, просвещает тебя на всякие добрые дела. Все де­лает о тебе праведно и милосердно. Радуйся о Господе и приноси Ему благодарение, что Он, Бог всесильный и пребогатый, тебя ради обни­щал, тебя ради соделался человеком, чтобы соединить тебя воедино с Собою. Не возгнушался взять наше «ес­тество», чтобы отдать всего Себя нам. Тебя ради Он положен был в яслях; тебя ради повит был пеленами одевающий небо облаками; тебя ради в осьмой день обрезан был; тебя ради бежал в Египет; тебя ради кре­стился в Иордане; ради тебя преклонил Главу Предте­че – да тебя вознесет горе; не требуя крещения, крес­тился – да подаст тебе крещением очищение. Радуйся о Господе и приноси Ему благодарение, потому что ради тебя Он был бит, безчещен, оплеван, заушен, связан, уязвлен терновым венцом; ради тебя пригвоздил руки и ноги Свои на кресте, вкусил оцта и желчи, прободен был копием в пречистое ребро Свое; ради тебя излиял пречистую кровь Свою, искупил те­бя кровию Своею; тебя ради положен был во гроб; те­бя ради в третий день воскрес из гроба – да дарует всем нам воскресение от гроба.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

И действительно. Чем ты хочешь утешаться? Сла­вою ли мира сего, скоро исчезающею? Именем ли или богатством, часто погибающим? Сластями ли и похо­тями плотскими, обращающимися в гной и смрад? Благолепием ли или красотою плоти, удобно тлеющею и изменяющеюся в прах и пепел? Не имеешь ты, человече, чем бы мог утешиться в веке сем многоплачевном; напротив, плакать и ры­дать здесь нужно тебе. Ибо не в отечестве живешь, но в изгнании, не в мире и покое, но в борьбе сильного ратоборства, не в радости и веселии, но в юдоли сей плачевной. Кто веселится, будучи в долгах? Кто утешается, находясь в темнице? Кто радуется, ожидая смерти? Никто. Мир сей исполнен плача, а не веселия, скорби и печали, а не радости, тяжести и горести, а не утешения. Ничего в нем нет постоянного и непреложного. Ра­дость его смешана со скорбию, веселие с печалию – слава изменчива, богатство пропадает, красота обра­щается в прах и пепел, плотское наслаждение перехо­дит в смрад и гной. Наконец, все сие прерывается вне­запною смертию и исчезает. Ничего в мире сем нет достойного радости и весе­лия, ничего нет достойного утешения и благомыслия. Но все исполнено плача и рыдания. Век человеческий суета сует. Ибо родится человек от тли, растет в болез­нях и недуге, жизнь свою изнуряет в скорбях и печалях, в молве, в буре, в безвестии и во всяком непостоянстве. Ибо везде беды, везде наветники, везде гонители, везде борьба и недоумения, везде боязнь и страх. Нигде нет мира и покоя. Весь мир исполнен бед и немиролюбия. Куда ни обратишься, везде увидишь борьбу и ратование. Отсю­да ратует объедение; оттуда пьянство; отсюда леность; оттуда безчувствие; отсюда похоть; оттуда скверное рачение; отсюда страх; оттуда грех и преступление; отсюда безстрашие. Нет ничего, о чем бы можно было в веке сем порадоваться. А потом придет смерть, придет разлучение со всем и со всеми, придет внезапное изменение всего, душа пой­дет в иной век и примет мзду по делам, которые здесь сде­лала, а плоть останется на съедение червей, обратится в смрад и гной. Нет ничего в мире сем радостного.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

Слив вместе духовных и светских под один алфавит, можно будет дать ему формат in quarto и передать его печатать в Москве; там, мне кажется, исправнее здешнего занимается всякий своим делом» (Переписка, стр. 13). Отвечал на это письмо графа 4 ноября 1818 г., Евгений тоже «жалуется на жалкое издание» Словаря (ср. письмо от 25 мая, стр. 12) и затем продолжает: «таже причина, по которой Ваше Сиятсльство лишили оное патриотического своего имени в заглавии, убедила и меня не означать имени сочинителя и не прилагать никакого предисловия 508 . Капитал, употребленный Вашим Сиятельством на напечатание сей книги, я сохраню для издания полного Словаря, который у меня начали уже переписывать. Но нужно еще много поправлять его, а потом я намерен истребовать и из московского исторического Общества мой экземпляр, который был там поправляем 509 ; печатать его в Москве и в 4 долю и я почитаю лучшим». (Переписка, стр. 14). Таким образом, и сам преосв. Евгений согласился на предложение Румянцева издать полный Словарь (ср. письмо Евгения к Анастасевичу от 29 апр. 1819 г.). Но из его слов пока не видно еще, какая часть Словаря «началась уже переписываться». Оказывается, что тут речь идет о Словаре светских писателей, которого к концу 1818 или началу 1819 г. «больше уже половины переписали с черного экземпляра». (Пер. стр. 16; письмо не помечено ни годом, ни месяцем). И Хвостову Евгений, сообщив о напечатании духовного Словаря, писал 22 ноября 1818 г.: «Теперь канцлер настоит, чтобы издать полный словарь и с светскими писателями на счет выручки за напечатанный. Я не отрекался, и пока кончится выручка, у меня переписывают уже светские статьи на новое черно, дабы еще исправить, сколько могу» (стр. 172). Однако сообщал преосвященный томуже Хвостову от 24 декаоря, «Словарь о светских российских писателях нескоро поспеет на свет» (стр. 172–173). В этом же письме преосв. автор заговаривает о поправках и напечатанного Словаря духовных писателей, извещая своего корреспондента, что у него для этой цели существует, особый рукописный «поправочный словарь».

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

3. Все брани бесовские происходят от трех главных причин: или от нерадения нашего, или от гордости, или от зависти диавола. 4. Правилом во всех случаях да поставляем по Богу совесть нашу (просвещенную верой и заповедями Господними) и, узнавши, откуда веют ветры, по ее указанию да распростираем и ветрила. 5. Во всех деяниях, коими стараемся мы угодить Богу, бесы выкапывают нам три ямы: во-первых, борются, чтобы воспрепятствовать нашему доброму делу; во-вторых, когда они в этом первом покушении бывают побеждены, то стараются, чтобы сделанное было не по Богу; когда же и в этом умышлении не получают успеха, тогда уже, тихо подкравшись к душе нашей, ублажают нас как живущих богоугодно. Первому искушению сопротивляются ревность (о спасении) и попечение о смерти; второму – повиновение и уничижение, а третьему – всегдашнее укорение себя самого. Сие труд есть пред нами, дóндеже внидет во святилище наше огнь оный Божий ( Пс. 78, 16 ). Тогда уже не будет в нас насилия злых навыков, ибо Бог наш есть огнь поядаяй ( Евр. 12, 29 ) всякое разжжение и движение похоти, всякий злой навык, ожесточение и омрачение, внутреннее и внешнее, видимое и мысленное. 6. Когда бесы одолеют душу и свет ума помрачат, тогда не будет более в нас, окаянных, ни трезвенного внимания, ни рассуждения, ни ведения, ни стыда, но место их заступят жестокосердие, нечувствие, нерассуждение и слепота. 7. Окрадение души есть, когда мы почитаем за добро то, в чем нет добра, – это неприметное лишение богатства и невидимое пленение души. Убиение души есть умерщвление словесного ума впадением в непотребные дела. Погибель души есть впадение в отчаяние после совершения беззакония. 8. Да дерзают спастись раболепствовавшие прежде страстям и покаявшиеся! Ибо если они и во все ямы впадали, и во всех сетях увязали, и всяким недугом недуговали, то по выздоровлении могут быть для всех светилами и врачами, светильниками и наставниками, объясняя свойства и виды каждого недуга и своей опытностью спасая близких к падению. 9. Превосходнейший алфавит для всех (начинающих) есть следующий: послушание, пост, вретище, пепел, слезы, исповедание, молчание, смирение, бдение, терпение холода, мужество, труд, злострадание, уничижение, сокрушение, непамятозлобие, братолюбие, кротость, простая и нелюбопытная вера, беспопечение о мире, непорочное отчуждение от родителей 6 , беспристрастие, простота с незлобием, произвольная худость 7 .

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Pigol/azb...

Человеку свойственно переживать радостные, восторженные чувства при известных обстоятельствах и вот это-то проявление восторженных чувств человека при несовершенном своем отправлении выраждается в смех. Смеется, можно сказать, греховный человек. Смех – принадлежность, свойство падшего человека. От смеха нужно отличать добрую улыбку, происходящую от чистой радости. Улыбается, например, человек при виде успеха, славы, совершения доброго дела другом. Улыбается мать, видя, как ее дитя старается стать на ноги; улыбается начальник от удовольствия, что преданный ему подчиненный прилагает к делу все свое старание. Во всех этих случаях улыбка, как выражение чистой радости, естественна и поистине безгрешна; она бывает тиха, кротка, спокойна и ничуть не обидна для того, кто ее вызывает. Но вот смеется греховный человек и когда? Смеется он при безнравственных разговорах, смеется при виде и описаниях недостатков человеческих; смеется во время увеселений, смеется при каждом пустом обстоятельстве и смех во всех этих случаях вполне греховное явление. В самом деле, вникните в основу этого смеха, и вы увидите один только грех . Так, когда человек смеется при виде недостатков ближнего, то им руководит тогда чувство осуждения, злорадства, недоброжелательства к ближним, чувство самолюбия и гордости. Когда человек смеется при безнравственных разговорах, то очевидно он заражен сладострастием; когда человек смеется при всяком пустом случае, то это признак ветренности, крайней несерьезности. И этот смех, будучи сам по себе греховен, влечет еще за собою развитие нашей греховности. Так, смех приводит человека к безстыдству, к большему загрязнению совести, к сладострастию, к блуду, а вместе с этим к удалению от нас благодати Божией. Угодник Божий Димитрий Ростовский 106 говорит: «Остерегайся смеха. Смех собранное духовное богатство расточает; смех устраняет благодать Господню, погубляет память смертную, творит забвение Страшного суда. Смех есть признак детского нрава, сластолюбивого сердца, слабой, немужественной души. Остерегайся же смеха, чтобы тебе не быть лишенным всякой добродетели, чтобы ты не был объят безстыдством и не подпадал под козни врага. Остерегайся смеха, чтобы тебе не сделать душу совершенно пустою, ибо смех делает холодным, безчувственным сердце, отягчает душу, помрачает совесть, опечаливает ангелов, веселит бесов, смех всякой дерзкой выходке причина, всякому греху пособник, блуду и всякой нечистоте руководитель» (Алфавит Духовный 107 Ч. 2. Гл. 7).

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Zhadan...

В связи с этим автор остановился на следующем решении. При транслитерации с языка оригинала был использован латинский алфавит, для максимально точного прочтения древнесемитских терминов при транскрипции. Например: – (Omri) «Амврий»; – (Kiryatan) «Кириафаим» и т. д. Что касается перевода, географические названия и имена собственные приведены по общепринятому Синодальному переводу на русский язык Священного Писания, причем в скобках иногда предложены их транслитерированные древнееврейские соответствия. Например: Вефиль (Бет-Эль), Вениамин (Беньямин) и т. д. Хотя, не обошлось без исключений: имени собственного моавитского монарха Меши. Несмотря на то, что в Синодальной традиции имя царя Моава звучит как «Меса», мы будем его употреблять согласно общепринятой международной практике, с привычным для библеистики звучанием на многих языках – «Mesha, Меша». Слова особой благодарности автор хотел бы выразить в адрес своих рецензентов за то драгоценное время, которое они посвятили изучению данной работы: протоиерея Леонида Грилихеса – семитолога, известного российского библеиста, лекции которого с удовольствием слушают не только студенты Московской Духовной Академии, но и светских высших учебных заведений. Яну Чехановец – полевого археолога, известного своими открытиями не только в Израиле, но и за его пределами, под чьим руководством автор постигал азы практической археологии. Станислава Довгого – член-корреспондента Национальной Академии наук Украины, украинского ученого, исследовательский диапазон которого простирается на многие области научного мира, знатока высокого класса и собирателя уникальных археологических артефактов, без заинтересованности которого эта книга вряд ли увидела бы свет. Доброжелательное отношение людей, безгранично преданных науке, придает вдохновение и стимулирует для дальнейших исследований. Автор будет признателен читательской аудитории за отзывы и комментарии. Связаться с автором можно по электронной почте: pokrova@voliacable.com. Автор надеется, что благодаря предложенным скромным исследованиям древнесемитской эпиграфики, контекст библейской истории периода Первого Храма станет более «объемным», и сможет «ожить» для более глубокого понимания Промысла Всевышнего в истории человечества.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/kamenny...

Блаженный Иероним пришел в изумление, когда, получив письмо от Готов Суннии и Фретелы с просьбою о разъяснении некоторых затруднительных мест в библейском тексте, узнал, что Готы пишут, что грубые руки, привыкшие держать только меч, и пальцы, способные, по – видимому, лишь для натягивания лука и спускания стрел, умягчились для образования стиля и держания тростникового пера 351 . ко очень редко, и между Греками 354 . Наконец, не оставил Улфила совершенно без внимания при своем деле также и рунного шрифта. Из рун им были удержаны: И за U, T за Тн и Ф за Hw 355 . Несомненно, что учитель Готов мог включить в свою азбуку и гораздо большее количество рунных знаков, но не сделал этого из предубеждения к последним, как письменам, слишком тесно слившимся с разнообразными обрядами языческого культа Германцев. Христианские учители, проповедывавшие между германскими племенами, замечает в своем сочинении о рунах Легис, не терпели рун, заботясь не о сохранении их, а напротив об уничтожении. Этим и объясняет тот автор, почему рунных памятников между другими остатками немецкой старины уцелело сравнительно очень немного 356 . Разделяя тоже отношение к языческому письму, Улфила сохранил Готам вышеуказанные руны, вынужденный одною необходимостью. Не говоря уже о том, что буквы u в греческом алфавите не существовало, здесь заменял ее дивтонг oυ, Готские звуки U, Th и Hw бесспорно имели в своем произношении нечто особенное, что без ущерба для их целости элементами, взятыми из чужих азбук, выразить было не возможно 357 . Таким образом в данном случае Улфила поступил также, как несколько позднее и независимо от его примера составитель алфавита для Франков, их король Хильперих. По известию Григория Турского , Хильперих большинство буквенных фигур перенял от Римлян, но оставил несколько и рунных черт для звуков специально франкских (charecteres) 358 . – Так явился на свет состоявший из 25 букв алфавит Улфилов, 359 открывший Готам возможность письменности, как самое могучее условие их последующего духовного развития и прежде всего примененный (и чрез то как бы освященный) к наивысшему просветительному средству – переводу священных библейских книг, благодаря ревности все того же лица, чьим трудом была сформирована и сама азбука. 2. Памятники Готского перевода священного Писания. Codes Argenmeus, его открытие и историческая судьба после того. Codex Carolinus, открытый Кнаттелем. Codices Ambrosianae, найденные Анджелло Маи. Их содержание. Венская (Зальцбургская) рукопись

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Соч.: Алфавит духовный. К., 1710; Послание кн. И. Корибуту-Вишневецкому//Вестник Юго-Зап. и Зап. России. 1862. Июль. С. 54-55; Письмо от 31 дек. 1632 г.// Кулиш П. А. Материалы для истории воссоединения Руси. М., 1877. Т. 1. 15. С. 130-132; Письмо царю Михаилу Федоровичу от 4 дек. 1622 г.//Воссоединение Украины с Россией: Док-ты и мат-лы. М., 1953. Т. 1. С. 27-28, 227-229; Письма царю и патриарху (в сокращении)// Грушевський М. С. Icmopiя укр. лim-pu. К., 1996. Т. 6. С. 7-10; Неискусозлобному собору честных отроков богоспасаемаго града Луцка//Там же. С. 153-154; Кондицыя, господином братиям священникам належачая//Там же. С. 155-156. Ист.: Летопись о первозачатии и создании Густынского мон-ря. М., 1845; АЗР. Т. 4. 233; ПККДА. Т. 1. Отд. 1. С. 131; Т. 2. Отд. 1. С. 17, 113, 126, 128; АрхЮЗР. Ч. 1. Т. 5. С. 4, 7; Ч. 2. Т. 1. С. 178, 346; Летопись Густынского мон-ря/Сообщ. О. М. Бодянский//ЧОИДР. 1848. Т. 8. Отд. 2. С. 1-76. Лит.: Говорский К. Копинский Исайя//Вестник Зап. России. 1864. Т. 1. С. 117-118; Историко-статистическое описание Смоленской епархии. СПб., 1864; Голубев C. T. Петр (Могила) и Исайя (Копинский)//ПО. 1874. Т. 1. 2. С. 210-243; 3. С. 303-326; он же. Удаление Исайи (Копинского) из Киево-Михайловского мон-ря//Киевские ЕВ. 1874. 1. С. 11-18; 2. С. 41-48; Киево-Златоверхо-Михайловский мон-рь: Ист. очерк от основания его до настоящего времени. К., 1889; Добрянский А. И. История епископов 3 соединенных епархий: Перемышльской, Самборской и Саноцкой от наидавнейших времен до 1794 г. Львов, 1893; Возняк М. Старе украïнське письменство. Льbib, 1922; он же. Icmopiя укр. лim-pu. Льbib, 1992; Bendza M. Prawosawna diecezja Przemyska w latach 1596-1681: Studium historyczno-kanoniczne. Warsz., 1982. S. 133-134; Hiчuk В. М. Фiлocoфcьki попередники Г. С. Сковороди//Фiлocoфcьka думка. 1985. 2. С. 69-80; Мицько I. З. Острозька слов " яно-греко-латинська akaдeмiя. К., 1990; Hiчuk В. М., Литвинов В. Д., Cmpamiй Я. М. Гyмahicmuчhi i peфopмaцiйhi iдeï на Ykpaïhi. К., 1991; Логвиненко О.

http://pravenc.ru/text/674836.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010