15 сентября 2015 Если вы никогда не изучали латынь, но хотели бы приобщиться к богатейшей латиноязычной культуре европейского Средневековья — это курс для вас. 28 августа 2015 Лекция профессора, доктора филологических наук и заведующей отделом индоевропейских языков Института языкознания РАН. 5 июня 2015 Обзор истории латинского языка и литературы, его место в истории и культуре Западной Европы. Основные особенности латинского языка. Алфавит, правила произношения. 13 мая 2015 Если вы никогда не изучали латынь, но хотели бы приобщиться к богатейшей латиноязычной культуре европейского Средневековья — это курс для вас. В продолжение темы о преподавании классических языков в духовных школах публикуется данная статья доктора медицинских наук, профессора Ивановской государственной медицинской академии, заведующего кафедрой древних и новых языков Свято-Алексеевской Иваново-Вознесенской православной духовной семинарии игумена Агафангела (Гагуа). В ней автор анализирует актуальные проблемы, связанные с преподаванием греческого и латинского языков в современных духовных учебных заведениях, а также рассматривает возможности и перспективы усовершенствования системы их преподавания в духовных школах России. Доктор медицинских наук, профессор Ивановской государственной медицинской академии, заведующий кафедрой древних и новых языков Свято-Алексеевской Иваново-Вознесенской православной духовной семинарии игумен Агафангел (Гагуа) в данной публикации подробно освещает ту часть образовательного процесса в духовных учебных заведениях дореволюционной России, которая касалась изучения древних языков. 12 сентября 2014 23–25 апреля 2015 года на филологическом факультете Нижегородского госуниверситета им. Н. И. Лобачевского Приволжский региональный центр греко-латинской лингвокультурологии проводит IX Поволжский научно-методический семинар по проблемам преподавания и изучения дисциплин античного цикла. 22 декабря 2013 Издание представляет собой публикацию древнерусского перевода восьмой книги трактата богослова Вильгельма Дюрана " Rationale Divinorum officiorum " (XIII в.). Перевод был выполнен в конце XV века при дворе новгородского архиепископа Геннадия в связи с составлением Пасхалии на восьмую тысячу лет и является характерным образцом работы новгородской переводческой школы. Перевод трактата Дюрана послужил основой для литературных переработок в Древней Руси, среди которых как наиболее распространенные можно назвать статьи о високосе и индикте, сопровождающие " Миротворный круг " , статью " О часех немецких, како бьют " , статью " О днях гречьих " и " Предисловие святцам " . |
В конкретной же своей данности, элементарные символы, или же феноменально-ноуменальные первоэлементы реальности, вообще говоря, свои и особые для каждой из ее сфер; и в каждой из таких сфер их надо отыскивать и выделять заново, углубляясь в строение и состав данной сферы, данной области явлений. И это-то именно и есть настоящее дело, настоящее задание символизма: открыть фундаментальные символы реальности и найти, постичь, каким образом вся реальность складывается из этих фундаментальных символов, этих смысловых первоэлементов; или другими словами: открыть алфавит мира и с помощью его расшифровать мир, понять и прочесть реальность в целом и каждую вещь в ней — как тайнопись, сделанную этим алфавитом. В свете этих заданий нам с большей (однако еще не окончательной, как будет видно!) полнотою и глубиной уясняются философские установки Флоренского. Во-первых, делается очевидным, что «вчувствование», этот единственный признаваемый им метод и путь познания, есть не что иное как прозревание, высматривание и, в меньшей степени, также выслушивание, вынюхивание, нащупывание... — словом, отыскание, различение в явлении образующих его элементарных символических форм. Оно доставляет разложение реальности на ее символические первоэлементы или, что то же, восприятие реальности как слагающейся из символических первоэлементов, и само доставляется некой специфическою способностью символического, или «двойного», духовно-физического зрения (в «Смысле идеализма» Флоренский называет его еще «синтетическим» зрением). Отсюда ясно, далее, что естественная структура философского знания — его членение на отдельные исследования поочередно каждого из фундаментальных символов. Но это в точности и соответствует вышеописанному строению «конкретной метафизики», ибо систематическое изучение фундаментального символа не может быть ничем иным, как только подробным «обследованием» определенной сферы реальности, объединяющей все явления, которые по своему ноуменальному содержанию в существенном сводятся к данному символу. Наконец, в целом «конкретная метафизика», как последовательная дескрипция единой духовно-чувственной реальности в терминах элементарных символов, определяется как полный курс или наука практического символизма. Поскольку же еще эта дескрипция вполне законно может интерпретироваться как расшифровывание или расколдовы-вание реальности (через открытие алфавита элементарных символов), то одновременно нам раскрывается и философское содержание столь характерных для Флоренского мотивов, обертонов магизма и мистики природы, и начинают приоткрываться глубинные — подземные, как сказал бы Флоренский, — связи его метафизики с умозрениями Каббалы, астрологии, алхимии ... |
85 . От свящ. с. Бельмова Тульской епархии о. В. В. Георгиевского – книги: а) Преп. Аввы Фалассия главы о любви, воздержании и духовной жизни. Москва, 1855; б) Библия в тип. Киево-Печерской лавры 1788 г., том 1-й; в) Арндт, О истинном христианстве, часть II; г) Новый Завет на слав. и русском языках. 6-м тиснением. СПб., 1823; д) Апостол, s. t.; е) Алфавит духовный, s. t.; ж) Псалтирь в тип. Киево-Печерской лавры 1798 г. 86 . От Н.К. Белкина – книги: а) Monnin, Le curé d’ Ars, t. 1–2. Paris, 1893; 6) Lasserre, Les épisodes miraculeux de Lourdes. Paris, 1892; B) Montalembert, Les moines d’ Occident, —190— t. 1–5, voll. 5. Paris, 1868; г) Ianvier, Vie de Μ. Dupont, t. 1. Tours, 1886; д) Boissarie, Lourdes. Paris, 1894; e) Ricard, La vraie Bernadette de Lourdes. Paris, 1894; ж) Funk, Histoire de l’ église, t. 1. Paris; з) Confessions de st. Augustin. Paris, 1807; и) Prota–Giurleo, Lettre encyclique. St. Pétersburg, 1877; i) Lavigerie, Les Martyrs en Orient. Bruxelles; K) Ménard, Du polythéisme hellénique. Paris, 1863; л) Lasserre. Notre-Dame de Lourdes. Paris, 1870; Μ) Kleinermanns, Heiligen auf dem bischöfl. Stuhle von Köln. Theil 1. Köln, н) Grave-Hellin, Histoire du trés sainte sacrement de miracle. Bruxelles, 1870. 87 . От художника H. И. Перелыгина и A. B. Перелыгиной – их труды и переводы: а) Сенкевич, Крестоносцы. Перевод Н. И. Перелыгина. Издание Д. П. Ефимова; б) Ницше, собрание сочинений, т. 1-й. Перевод А. В. Перелыгиной, Москва, 1900; в) Нордау, Современные французы. Перевод А. В. Перелыгиной. Москва, 1902; г) Вечерние досуги, Стихотворения H. И. Перелыгина. Москва, 1894; д) И. С. Тургенев, Неизданные письма к г же Виардо и его французским друзьям. Москва, 1900; е) Нордау, Болезнь века. Перевод Н. Перелыгина. Москва: Издание Д.П. Ефимова; ж) Левенфельд, Толстой, его жизнь, произведения и миросозерцание. Перевод А.В. Перелыгиной. Москва, 1897; з) Золя. Плодовитость. Москва, 1899; и) Шпильгаген, Жертва. Перевод А.В. Перелыгиной. Москва, 1901; и) Марлит. Эльза. Перевод А. В. Перелыгиной. Москва. |
О том, чтобы всегда возбуждать себя к усердию и теплоте Господней 1 . Прииди, о человече, и виждь! Прииди и прославь Господа своего! Прииди и воспой Господа своего! Прииди, припади ко Господу и восплачься пред сотворившим тебя! Прииди, припади и исповедайся Святому имени Его! «Вкуси и виждь, яко благ Господь» ( Пс.33:9 ). «Пой имени Его, яко добро!» ( Пс.134:3 ). 2 . Прииди, алчущий и жаждущий, насытись Божественной пищи! Прииди, омраченный, насладись присносущным светом! Прииди, находящийся в узах, насладись свободою! Прииди, смертный, прилепись к Бессмертному – да избавишься от смерти вечной и сподобишься жизни вечной. 3 . Прииди, скорбный и печальный, насладись присносущной радости! Прииди, унылый и окамененный, – да распалишься, как огонь! Прииди, нищий, – да обогатишься вечным богатством! Прииди, нагий, – да облечешься бессмертною славою и оденешься, яко ризою, светом благодати Господней! 4 . Воспряни, воспряни, о человече, и отрезвись! Воспряни и припади ко Господу Богу, сотворившему тебя! Возбуждай чувства свои и возжигай светильник сердца твоего – да не угаснет он у тебя и да не оставит тебя во тьме нечувствия! 5 . Раскрой, раскрой, о человече, душу свою для принятия Господа славы: се бо Судия стоит при дверях твоего сердца и стучит, чтобы ты отворил Ему и Он вошел к тебе, и ел с тобою, и пребыл с душою твоею во веки веков, никогда не отлучаясь от тебя. 6 . Возбуждай, человече, возбуждай свои чувства! Воспряни, не ленись, не унывай! Не щади плоти, не щади души – да получишь венец нетления! Возводи очи твои ко Господу и познай Его благодать и все о тебе таинство. 7 . Не оставляй без внимания времени, данного тебе для стяжания вечных благ, " се бо Господь скоро грядет на облацех, со славою и силою многою, воздати комуждо по делом его. И узрит Его всяко око, и иже Его прободоша, и плачь сотворят о Нем вся колена земная» ( Мф.24:30 ; Откр.1:7, 22:12 ). Се придет скоро. Блажен соблюдающий заповеди Господни. Блажен хранящий Его заповеди. Приидет, приидет, и не замедлит. |
8 . Како Тебе не имам любити – Господа моего, Иже мя всего создал еси? О, Боже мой, како не имам к Тебе прилеплятися, Иже мя сотворил еси? Како не имам к Тебе присоединитися, Иже мя всего содержиши, живиши, питаеши, насыщаеши, печешися и промышляеши, вся благая и спасенная о мне дееши, и манием своим, якоже веси, устрояеши мне вся к полезному? Како не распадетмися окаянное сердце? Како не разжетмися мрачная душа? Како вся внутренняя моя не распаляется в Божественному Твоему желанию и любви? 9 . Како же убо трава сый присоединен буду Божественному Ти огню, о Боже мой? Како тление временное соединюся Тебе всегда присносущному? Како мрачен сый прилеплюся к Тебе – невечернему свету? Како смертен присоединен буду безсмертному? Присоедини мя Ты Сам, Господи, якоже веси, благодетелю мой! Просвети, научи мя воли Твоея святыя, распали, разжи душу мою Божественною Твоею любовию, да ничтоже ино возлюблю, токмо Тебе – Единого Источника жизни и бессмертия. 10 . О, Боже мой! Возсияй мне свет Твоего разума, просвети мрачную ми душу, распали и разжи сердце мое и утробы моя, яко огнь, к Божественной Твоей любви, о Создатебю мой да выну славлю, величаю и воспеваю Твое пресвятое имя и неизреченное человеколюбие. Яко Ты нас присно милуеши, ущедряеши и защищавши уповающих и надеющихся на Тя. Яко Тебе подобает всякая слава, честь и поклонение, со безначальным Ти Отцем, и Пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне и присно, и во веки веков, аминь. Третье стихословие рачительного к Богу вопияния 1 . Почто Тебе, Господа моего, всем сердцем моим не люблю? Почто все желание мое и хотение мое Тебе не отдам? Почто всею душою моею и всем помышлением моим во Твою пресвятую любовь не углублен есмь? Ты бо мя всего сотворил еси и вся туне ми даровал еси. Весь есмь от Тебе, весь есмь Твой, весь да буду в Тебе! Почто отязуюся и с зельным усердием к Тебе не припаду? Ты бо от небытия в бытие привел мя еси и непрестанно печешися о душе моей, о Боже мой! Ты мя питаеши, живиши мя, защищаеши, сохраняеши, покрывавши душу мою, даруеши ми крепость, здравие, окормляеши, вразумляеши, просвещаеши, пособствуеши и наставляеши мя на всякая дела благая, вся благая и спасенная о мне дееши, о, Боже мой! |
10 . Итак, если случится тебе когда-нибудь раздражаться или на кого-нибудь разгневаться, тогда лучше ничего не говори, но или отойди, или затвори уста свои, дабы не выскочил яростный пламень и не опалил душу и в окружающих тебя не произвел неожиданного смятения. А когда яростный пламень угаснет и сердце будет мирно, тогда спокойно говори, что будет нужно к исправлению. В кротости одно слово твое будет благоприятнее, нежели тысяча слов, сказанных в ярости. Много лучше исправишь кротостию, нежели яростию и раздражением: и другого благоразумно вразумишь, и себе самому принесешь пользу. Глава четвертая О том, чтобы в скорбях не очень скорбеть 1 . Не скорби, человече, неразумно о вещах мимотекущих, ибо все преходит, все мимо идет. Нет ни одной такой вещи, о которой бы ты имел скорбеть безутешно. Не должно так скорбеть не только о вещах мимотекущих, но и о самых великих прегрешениях пред Богом. Если бы твой грех превзошел всякое согрешение, и то не должен ты отчаиваться и много безутешно скорбеть, ибо нет греха, побеждающего милосердие Божие: наши грехи не могут сравняться с пучиною Щедрот Божиих – Бог спасет нас милосердием Своим «туне» (даром). 2 . Бог, Господь наш Иисус Христос , грехи всего мира взял на Себя и каждому кающемуся отпущает их – а ты думаешь, что не простит грехов одного человека, именно тебя. За весь мир Он излиял кровь Свою – тебе ли одному не подаст оставление кровию Своею. Только ты перестань грешить, только покайся, только скажи грехи свои и – оправдишься. Скажи: «исповем на мя беззаконие Господеви; и абие оставит нечестие сердца» твоего( Пс.31:5 ). 3 . Господь призывает тебя к Себе не на скорбь и печаль, а на радость и веселие. " Радуйтесь, – сказано, – ...о Господе вси правии сердцем» ( Пс.31:11 ); как и Сам Господь, по воскресении Своем из мертвых, прежде всего сказал мироносицам: «радуйтеся» ( Мф.28:9 ). Повелел мироносицам радоваться, а не скорбеть; ибо Он печаль Праматери Евы прекратил воскресением Своим как Бог. Потому и ты радуйся о Нем, а не скорби, веселись о Господе и не смущайся. |
2 . Господь с Своем лице научил нас терпению, показав нам в Себе Образ: бывши неповинен смерти, умер нас ради на кресте, дабы и мы ради Его все претерпевали с радостию. Иже укоряем противу не укоряше, стражда не прещаше: «Иже грехи наша Сам вознесе на теле Своем на древо, да от грех избывше ...поживем: егоже язвою мы вси исцелехом», – говорит апостол ( 1Пет.2:24 ). Итак, претерпи и ты все с радостию – да услышишь глас, говорящий: «понеже соблюл еси слово терпения Моего, и Аз тя соблюду от годины искушения, хотящаго приити на всю вселенную» ( Откр.3:10 ). 3 . Терпением на кресте Христос победил врага, терпением осудил смерть, терпением разорил ад, прогнал тьму, соделал наше спасение, словом: что Праотец наш Адам погубил невоздержанием и нетерпением, то Спаситель наш приобрел вкушением горестей и претерпением крестным. Если Он столько нас ради пострадал, если Он столько нас ради претерпел, то ты ли ради Его не потерпишь и малого? Да не будет сего. Потому мужественно претерпевай во временной сей жизни всякие скорби, посылаемые от Бога, чтобы тебе в будущем веке вечно о сем радоваться. Ибо непретерпевающий здесь скорбей не сподобится потом радостей. 4 . «Блажен муж, иже претерпит искушение, зане искусен быв, пришлет венец жизни», – говорит апостол ( Иак.1:12 ). Не имел терпения один из сорока мучеников севастийских и – вдруг в бане расплылся, как вода, а претерпевшие получили нетленные венцы: непотерпевший немного все погубил, а до конца претерпевшие на веки увенчаны. Нетерпеливый всегда бывает подобен безумному. Если случится что-нибудь противное ему, несогласное с желанием его сердца, то он на всех набрасывается, на всех ропщет, всех обвиняет, кроме себя, себя же всячески оправдывает. А ты будь всегда пригвожден на кресте терпения – с радостию все претерпевай. Если и на всякий день будут говорить тебе бесы: «Сойди со креста терпения и страдания, насладись отдыхом», и как иудеи говорили Христу: «сниди со креста и уверуем в Тя» ( Мф.27:42 , Мк.15:32 ). Но ты никогда не ослабевай и не сходи, но всегда пребывай на кресте терпения и мужества, как Моисей, когда имел руки крестообразно распростертыми, побеждал Амалика, а когда ослабевал и опускал руки, то был побеждаем. И ты, когда пребудешь всегда в неизменном терпении и мужестве, преодолеешь врага – мысленного Амалика, если же ослабеешь и разленишься, будешь от него побежден. |
6 . Не будь страшлив и маловерен, боясь скорби и терпения – да не постыдишься в будущей жизни. Не бойся скорби и терпения, имея себе помощником Бога, все содержащего, – да не будешь осмеян, как дитя. «Не убойся, – сказано, – от убивающих тело, души же коснутися не могущих» ( Мф.10:28 ); но мужайся и крепись, как муж совершенный, и – будь победителем: «побеждаяй, – сказано, – наследит вся, и буду ему Бог, и той будет Мне в сына. Страшливым и неверным, и скверным и убийцам, и блуд творящим и чары творящим, идоложерцем, и всем лживым, часть им во езере, горящем огнем и жупелом, еже есть смерть вторая», – сказал Господь ( Апок.21:7–8 ). 7 . Во всяком случае, не гневайся на оскорбляющих тебя и не скорби, если кто тебя чем-либо оскорбил, но лучше в покаянии и смирении молись Богу, ибо не напрасно Бог попустил сие на тебя, а для твоего исправления и смирения. Безумен тот, кто оскорбляется на воспитателя или наставника, ведущего его к исправлению. Не скорби, если и без причины от кого-нибудь терпишь что-либо, но сознавай себя заслуживающим того – терпи сие с благодарностию, как некую цельбу для души твоей. Ибо лучше претерпевать что-либо без вины, нежели терпеть заслуженно; лучше терпеть несправедливо, чем по правде; лучше здесь, чем там. Лучше тебе потерпеть от кого-либо Бога ради, нежели кому-либо потерпеть от тебя, ибо не великое дело, если ты сотворишь кому-нибудь зло, но то великое дело, если ты Бога ради от кого-либо без причины претерпишь что-нибудь злое. Если ты терпишь что как виноватый, то нет тебе похвалы; если же терпишь без всякой вины – правды ради, то ты блажен: «кая бо похвала, аще согрешающе мучима терпите? но аще добрая творящее, и страждуще терпите, сие угодно пред Богом, на сие бо и звани бысте», – говорит апостол ( 1Пет.2:20–21 ). 8 . «Терпение имейте ко всем, ни единому же зла за зло воздающе, промышляюще добрая пред всеми человеки, не себе отмщающе, возлюблении, но дадите место гневу, писано бо есть: Мне отмщение, Аз воздам», – говорит Господь ( Рим.12:12, 17, 19 ). «Не будь побежден злом, но побеждай зло добром», – говорит апостол ( Рим.12:21 ). Если один будет зол, то другой да будет добр. Если одни безумен, то другой да будет разумен. Если же оба будут безумны, оба злы (яры), то зло будет несокрушимо – будет непримиримая вражда. «Терпения имате потребу, да волю Божию сотворше, пришлете обетование», говорит апостол ( Евр.10:36 ). Когда мы – самолюбием и самоугодием – помрачаемся, то скорбию и терпением уясняемся. Когда – честию и славою – возносимся, то бесчестием и клеветою человеческою смиряемся. Когда прахом сладострастия и плотоугодия оскверняемся (посыпаемся), то уничижением и поношением очищаемся (отираемся). Потому не слишком раздражайся на оскорбляющего тебя, но больше сердись на грех свой, возбуждающий на него сердце твое. |
386 О Лепсиусовской экспедиции в Египет см. на русском яз. А. Михаэлис, художественно-археологические открытия за сто лет. Москва, 1914, стр. 90 слл. 387 Полное заглавие этого труда следующее: Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien nach den Zeichnungen der von Sr. Majestät dem Könige von Preussen Friedrich Wilhelm IV, nach diesen Ländern entsendeten und in den Jahren 1842–1845 ausgeführten wissenschaftlichen Expedition herausgegeben von Carl Richard Lepsius. 390 К этой области относятся исследования Лепсиуса: Die Chronoligie der Aegypter 1849 и целый ряд других работ по вопросу о египетской хронологии и календаре. Die altägyptische Elle u. ihre Einteilung 1865, Die Langenmásse der Alten 1883 и другие работы по метрологии; из мнеологических трудов Лепсиуса упомяну его Ueber den ersten altägyptischen Götterkreis u. seine geschtlich – mythologische Entstehung 1851, Ueber diè widderkópfigen Götter Ammon u. Chnumis: к истории египетского искусства относятся его Wandgemälge (публикация и описание древностей египетского отделения Берлинского Музея) и много друг. Он пытался также составить универсальный алфавит для передачи звуков различных звуков различных языков (Das allgemeine linguistische Alphabet 1855; Standard alphabet 1863). 391 О «Wanderjahre» Лепсиуса см. соответствующую главу в интересной биографии его, составленной Ebers’oм (цит. выше), стр. 62–198. 393 Краткую характеристику и оценку этого замечательного труда см. в статье G. Ebers’a в Zeitschr d. Deutsch. Morgenländ. Ges. XXXV. 1881, стр. 207 слл. 394 О жизни и научной деятельности Лепсиуса см., кроме упоминавшейся уже книжки G. Ebers’a, еще: Joh. Dümichen, Zur Erinnerung an Rich. Lepsius, Strassb. 1884· (краткий некролог); Ad. Harnack, Gesch. d. Akademie Berl. 1900, I, 2, стр. 951 слл.; G.P. Gooch, History and Historians in the XIX-th Century, bond. 1913, стр. 498 слл. См. также Allgem. Deutsche Biographie, LI, стр. 659 слл. 401 О жизни и научной деятельности Эм. Де-Руже см. H. Wallon, Notice historique sur la vie et les travaux de M. |
В 1847 г. при Казанской Духовной Академии по высочайшему повелению была создана комиссия для перевода на татарский язык священных и богослужебных книг. Одно из первых мест в комиссии принадлежало Н. И. Ильминскому. В то время татарский язык был представлен двумя видами — разговорным и литературным. Последний был языком ученых татар-магометан и был наводнен арабскими и персидскими словами и оборотами. На этот ученый язык Корана и мечети выполнялись переводы Священного Писания, но помочь в деле духовного просвещения они не могли, так как простой народ не понимал книжного арабского языка. Комиссия приступила к переводам Священного Писания и богослужебных текстов на ученый татарский язык с арабским алфавитом. Для лучшего его изучения Ильминский переселился в 1847 г. в татарскую слободу, где стал посещать медресе и знаменитую школу муллы Баймурата. В 1848—1849 гг. Ильминский посещал селения старокрещеных татар для сбора сведений об их религиозном состоянии С. 251]. В 1851 г. Святейший Синод командировал молодого ученого в страны Африки и Ближнего Востока на два с половиной года с целью изучения языков, древних памятников и современной жизни в странах ислама. Ученый вернулся в Казань в 1854 г., и на следующий год при его участии были изданы литургии и Часослов на литературном языке татар. В 1857 г., после новых поездок по татарским селениям, Иль-минский пришел к выводу, что простой народ не понимает ученый татарский язык и поэтому не воспринимает Священное Писание. В 1858 г. среди старокрещеных татар вновь начались переходы в ислам. Тогда Ильминский оставляет труд, которому посвятил одиннадцать лет, выходит из комиссии и начинает всю работу заново. Он пытается понять, что такое разговорный татарский язык, составляет его азбуку и начинает делать переводы на этот язык. Он пишет: «Чтобы перевод действительно служил к христианскому просвещению крещеных татар, для сего должно сделать его на языке, совершенно понятном для них, т. е. разговорном, потому что книжного языка они не имеют. Чтобы совершенно прервать связь между татарами-христианами и магометанством, самый алфавит в означенных переводах следует употреблять русский с применением к татарским звукам» С. 34]. Ильминский говорит и о необходимости изучения культуры татар: «Чтобы преподаваемые истины глубоко укоренились в сознании простолюдина, надобно войти в его миросозерцание, принять его понятия за данное и развивать их. Архаически простые понятия инородцев могут быть ассимилированы христианством, наполниться и освятиться его божественным содержанием. Мышление народа и все его миросозерцание выражается на его родном языке. Кто владеет языком инородцев, тот понимает, хотя бы только инстинктивно, миросозерцание их. Кто говорит с ними на их родном языке, того они легко понимают» С. 108]. |
| |